Übersetzung für "Is demanding" in Deutsch
However,
this
is
not
what
Mrs
Lööw
is
demanding.
Das
wird
von
Frau
Lööw
aber
nicht
gefordert.
Europarl v8
However,
this
is
what
Václav
Klaus
is
demanding
from
us.
Allerdings
verlangt
Václav
Klaus
das
von
uns.
Europarl v8
The
Commission
is
demanding
that
farmers
adapt
to
market
signals.
Die
Kommission
verlangt,
dass
sich
die
Landwirte
an
die
Marktsignale
anpassen.
Europarl v8
It
is
the
fundamentalism
on
both
sides
that
is
demanding
so
many
victims.
Es
ist
der
Fundamentalismus
von
beiden
Seiten,
der
sehr
viele
Opfer
fordert.
Europarl v8
They
are
applying
for
asylum
and
Lithuania
is
demanding
their
extradition.
Sie
haben
Asyl
beantragt
und
Litauen
fordert
ihre
Auslieferung.
Europarl v8
It
is
a
demanding
but
fair
and
necessary
programme
of
adjustment.
Es
handelt
sich
dabei
um
ein
anspruchsvolles,
aber
faires
Anpassungsprogramm.
Europarl v8
Malta
is
not
demanding
special
favours,
Mr
Titley.
Malta
verlangt
keine
Sonderbehandlung,
Herr
Titley.
Europarl v8
Parliament
is
also
demanding
that
delays
and
arrears
should
be
dealt
with.
Ebenso
fordert
das
Parlament
einen
Abbau
der
Rückstände
und
Haushaltsreste.
Europarl v8
The
European
public
is
now
demanding
practical
and
meaningful
measures.
Nunmehr
fordern
unsere
Mitbürger
konkrete
und
wirksame
Maßnahmen.
Europarl v8
This
is
demanding
and
labour-intensive
work.
Das
ist
harte
Arbeit
und
sehr
aufwändig.
Europarl v8
That
is
heavy
and
demanding
work.
Dies
ist
eine
schwere
und
aufwendige
Arbeit.
Europarl v8
Even
though
the
work
they
involve
is
demanding,
typical
women’s
jobs
are
badly
paid.
Typische
Frauenberufe
werden
trotz
anspruchsvoller
Tätigkeiten
schlecht
bezahlt.
Europarl v8
I
would
say
the
Parliament
is
more
demanding
than
the
Commission.
Ich
würde
sagen,
das
Parlament
ist
anspruchsvoller
als
die
Kommission.
Europarl v8
Europe
is
faced
with
demanding,
clear
and
urgent
challenges.
Europa
sieht
sich
anspruchsvollen,
klaren
und
dringenden
Herausforderungen
gegenüber.
Europarl v8
Our
role
is
modest,
admittedly,
but
it
is
demanding
too.
Unser
Einfluss
ist
zwar
sicherlich
begrenzt,
doch
wir
sind
anspruchsvoll.
Europarl v8
This
is
an
extremely
demanding
situation.
Das
ist
eine
äußerst
schwierige
Situation.
Europarl v8
However,
the
Commission
is
demanding
even
greater
reductions
under
a
new
disastrous
reform.
Die
Kommission
fordert
im
Rahmen
einer
neuen
verhängnisvollen
Reform
jedoch
noch
größere
Reduzierungen.
Europarl v8
The
Dalai
Lama
is
not
demanding
independence
for
Tibet.
Der
Dalai
Lama
fordert
nicht
die
Unabhängigkeit
für
Tibet.
Europarl v8
In
the
meantime,
the
EU
is
demanding
that
safe,
modernised
atomic
energy
reactors
be
closed.
Währenddessen
fordert
die
EU
die
Schließung
sicherer,
modernisierter
Atomreaktoren.
Europarl v8
The
market
is
in
fact
demanding
this
of
us.
Der
Markt
verlangt
dies
sogar
von
uns.
Europarl v8
Qadri
is
demanding
the
resignation
of
both
the
central
and
provincial
governments.
Qadri
fordert
den
Rücktritt
der
Zentral-
und
der
Provinzregierungen.
WMT-News v2019
Mary
is
a
very
demanding
girlfriend.
Maria
ist
eine
sehr
anspruchsvolle
Freundin.
Tatoeba v2021-03-10
Doing
so
would
send
a
message
that
the
world
is
watching
and
demanding
justice.
Dies
würde
eine
Botschaft
aussenden,
dass
die
Welt
hinschaut
und
Gerechtigkeit
verlangt.
News-Commentary v14
India’s
young
and
dynamic
population
is
demanding
a
better
quality
of
life.
Indiens
junge
und
dynamische
Bevölkerung
fordert
bessere
Lebensqualität.
News-Commentary v14