Übersetzung für "Source type" in Deutsch
The
internal
resistance
of
a
pulsed
voltage
source
of
this
type
is
extremely
low
in
relation
to
the
motor
resistance.
Der
Innenwiderstand
einer
derartigen
gepulsten
Spannungsquelle
ist
extrem
klein
im
Vergleich
zum
Motorwiderstand.
EuroPat v2
The
type
of
the
source
name
must
match
the
source
type
specified
in
the
migration
table.
Der
Typ
des
Quellnamens
muss
mit
dem
in
der
Migrationstabelle
angegebenen
Quelltyp
übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1
Demands
from
staging
suggestions
have
the
"
SSG
"
source
document
type.
Bedarfe
aus
Kommissioniervorschlägen
haben
die
Herkunftsbelegart
"
MKB
".
ParaCrawl v7.1
In
the
Source
Document
Type
field,
select
the
document
type
of
the
desired
preceding
document.
Wählen
Sie
im
Feld
Herkunftsbelegart
die
Belegart
des
gewünschten
Vorgängerbelegs
aus.
ParaCrawl v7.1
A
light
source
of
this
type,
however,
is
not
available.
Eine
solche
Lichtquelle
steht
aber
nicht
zur
Verfügung.
EuroPat v2
An
example
of
an
energy
source
of
this
type
is
an
array
or
matrix
of
individual
heater
elements.
Eine
derartige
Energiequelle
ist
beispielsweise
ein
Array
oder
eine
Matrix
aus
einzelnen
Heizelementen.
EuroPat v2
An
energy
source
of
this
type
is,
for
example,
an
energy
source
with
pulsed
electromagnetic
radiation.
Eine
derartige
Energiequelle
ist
beispielsweise
eine
Energiequelle
mit
gepulster
elektromagnetischer
Strahlung.
EuroPat v2
For
this
reason,
a
light
source
of
this
type
is
used
predominantly
in
the
entertainment
sector.
Aus
diesem
Grund
wird
eine
derartige
Lichtquelle
überwiegend
im
Entertainment-Bereich
eingesetzt.
EuroPat v2
Demands
from
staging
suggestions
have
the
"
STC
"
source
document
type.
Deckungen
aus
Kommissioniervorschlägen
haben
die
Herkunftsbelegart
"
MKD
".
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
source
document
type
of
the
underlying
demand,
you
also
enter
an
adoption
code.
Je
nach
Herkunftsbelegart
des
zu
Grunde
liegenden
Bedarfs
erfassen
Sie
zusätzlich
ein
Lieferkennzeichen.
ParaCrawl v7.1
Next
we
see
the
Source
Type
selected
by
the
user.
Als
nächstes
sehen
wir
den
ebenfalls
vom
Anwender
ausgewählten
Quellentyp.
ParaCrawl v7.1
You
can
filter
the
search
results
by
source
type,
location,
role
and
years.
Sie
können
die
Suchergebnisse
nach
Quelltyp,
Standort,
Rolle
und
Jahres
filtern.
ParaCrawl v7.1
Repeat
for
each
additional
Source
Type
you
wish
to
rename.
Wiederholen
Sie
diesen
Vorgang
für
jeden
weiteren
Quellentyp,
den
Sie
umbenennen
möchten.
ParaCrawl v7.1
Table
Name:
Choose
this
source
type
when
you
want
to
use
a
table
form.
Tabellenname:
Wählen
Sie
diesen
Quelltyp,
wenn
Sie
Tabellenformulare
verwenden
wollen.
ParaCrawl v7.1
The
calculation
of
the
open
quantity
differs
for
each
source
document
type
of
the
staging
suggestion.
Die
Berechnung
der
offenen
Menge
ist
je
nach
Herkunftsbelegart
des
Kommissioniervorschlags
unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1
Type
records
for
mappings
always
contain
the
source
type
of
the
mapping.
Typsätze
für
Mappings
enthalten
nämlich
immer
zwangsläufig
den
Quelltyp
des
Mappings.
ParaCrawl v7.1