Übersetzung für "Some kind of" in Deutsch
They
would
be
tried
and
would
be
sentenced
to
some
kind
of
punishment.
Wir
würden
vor
Gericht
gestellt
und
würden
natürlich
irgendeine
Strafe
bekommen.
Europarl v8
But
we
have
to
strike
some
kind
of
balance.
Jedoch
müssen
wir
ein
gewisses
Gleichgewicht
finden.
Europarl v8
Evidently,
some
had
been
hoping
for
some
kind
of
European
superman.
Offensichtlich
hatten
einige
auf
eine
Art
europäischen
Übermenschen
gehofft.
Europarl v8
Is
this
some
kind
of
hoax?
Ist
das
nur
eine
Ente,
oder
nicht?
Europarl v8
I
am
not
interested
in
seeing
some
kind
of
EU-level
public
prosecution
service
set
up.
Ich
habe
überhaupt
kein
Interesse
an
einer
Staatsanwaltschaft
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
But
at
least
we
managed
some
kind
of
majority
and
so
I
think
we
should
respect
the
Perspective.
Gleichwohl
ist
das
eine
Mehrheit,
die
es
zu
respektieren
gilt.
Europarl v8
The
Congo
mission
simply
must
not
turn
into
some
kind
of
Vietnam
for
Europe.
Die
Kongo-Mission
darf
einfach
nicht
zu
einer
Art
Vietnam
für
Europa
werden.
Europarl v8
Perhaps
this
will
result
in
some
kind
of
desirable
outcome
in
the
future.
Vielleicht
wird
dies
in
Zukunft
zu
einem
wünschenswerten
Ergebnis
führen.
Europarl v8
I
would
like
to
see
some
kind
of
balance
sheet
presented
to
us.
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
uns
eine
Art
Bilanz
vorgelegt
würde.
Europarl v8
That
is
one
thing
that
I
think
is
some
kind
of
a
victory.
Dies
ist
meiner
Ansicht
nach
eine
Art
Sieg.
Europarl v8
It
can
be
talking
or
doing
some
kind
of
activities
together.
Dabei
kann
es
sich
um
ein
Gespräch
oder
um
eine
gemeinsame
Aktivität
handeln.
DGT v2019
That
will
also
contribute
to
providing
some
kind
of
security
against
an
outbreak
of
this
type
in
the
future.
Auch
dies
wird
eine
gewisse
Sicherheit
vor
künftigen
Ausbrüchen
dieser
Art
bieten.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
we
still
have
to
take
some
kind
of
decision.
Wie
dem
auch
sei,
wir
müssen
irgendeine
Entscheidung
treffen.
Europarl v8
There
have
been
initial
discussions
about
some
kind
of
parliamentary
forum.
Es
hat
bereits
erste
Diskussionen
über
eine
Art
parlamentarisches
Forum
gegeben.
Europarl v8
Worldwide,
40
million
children
under
the
age
of
12
are
subject
to
some
kind
of
act
of
violence.
Weltweit
sind
40
Millionen
Kinder
unter
12
Jahren
einer
Art
von
Gewalt
ausgesetzt.
Europarl v8
Can
we
offer
ourselves
some
kind
of
perspective?
Können
wir
uns
eine
Perspektive
geben?
Europarl v8
Therefore,
some
kind
of
model
for
cooperation
would
be
very
useful.
Daher
wäre
ein
gewisses
Modell
für
eine
Zusammenarbeit
äußerst
nützlich.
Europarl v8
Finally,
I
am
an
advocate
of
setting
up
some
kind
of
scoreboard
for
redundant
legislation.
Abschließend
befürworte
ich,
eine
Art
Anzeigetafel
überflüssiger
Rechtsvorschriften
anzulegen.
Europarl v8