Übersetzung für "Solemnities" in Deutsch

By exception, the celebration of Sundays and solemnities begins already on the evening of the preceding day.
Allein der Sonntag und die Hochfeste beginnen bereits am Vorabend.
WikiMatrix v1

Taking part in the solemnities were pupils of the elementary school of Žemaitkiemis.
An den Feierlichkeiten nahmen auch die Schüler der Acht-Klassen-Schule von Žemaitkiemis teil.
ParaCrawl v7.1

The event took place without official solemnities and under exclusion of the public.
Das Ereignis fand ohne offizielle Feierlichkeiten und unter Ausschluß der Öffentlichkeit statt.
ParaCrawl v7.1

On Sundays and solemnities the daily schedule changes somewhat.
An Sonn- und Feiertagen ist der Tagesplan ein wenig anders.
ParaCrawl v7.1

Here is the true thing (we won't put any solemnities, it's not necessary)...
Darin liegt eine Wahrheit (wir brauchen hier keine Feierlichkeiten hineinzulegen, das ist überflüssig).
ParaCrawl v7.1

The "great doctrine" was delivered from the pulpit on Sundays and solemnities.
Die "große Lehre" wurde an Sonn- und Feiertagen von der Kanzel aus erteilt.
ParaCrawl v7.1

The “great doctrine” was delivered from the pulpit on Sundays and solemnities.
Die „große Lehre“ wurde an Sonn- und Feiertagen von der Kanzel aus erteilt.
ParaCrawl v7.1

On Sundays and solemnities the community aspect of our life is more in evidence.
An Sonn- und Feiertagen kommt die brüderliche Gemeinschaft in einem größeren Maße zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

In the Syro-Malabar Catholic Church this liturgy has three forms: a simplified form, a standard form for Sundays use, and a highly solemn form, known as the "Raza", used only on solemnities.
In der Syro-Malabarischen Katholischen Kirche hat diese Liturgie drei Formen: eine vereinfachte, eine Hauptform für sonntäglichen Gebrauch und eine hochfeierliche Form, die so genannte „Raza“, die für Hochfeste gebraucht wird.
WikiMatrix v1

May these holy solemnities, that renew in the soul the memory and the grace of the mysteries of the Lord, regenerate in you also their energy, happy and peaceful, to fulfill well all the duties of your religious profession.
Mögen diese heiligen Feiertage, die in der Seele das Andenken und die Gnade der Geheimnisse des Herrn erneuern, in Ihnen die freudige und friedvolle Tatkraft erneuern, um alle Pflichten Ihres Ordensstandes gut zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Baroque music theorist Johann Mattheson’s statement from 1713 was considered valid for a long time, namely that “the large and small trombones can form a complete choir, but are only rarely used apart from church music and solemnities.”
Hartnäckig hielt sich lange die Aussage des barocken Musiktheoretikers Johann Mattheson von 1713, dass „der Posaunen groß und klein vor sich selbst ein vollständiges Chor ausmachen können, aber außer in Kirchen-Sachen und Solennitäten sehr wenig gebraucht werden“.
ParaCrawl v7.1

Emphasis should also be placed on the value of the Liturgy of the Hours for the First Vespers of Sundays and Solemnities, particularly in the Eastern Catholic Churches.
Auch der Wert des für die Erste Vesper der Sonn- und Feiertage vorgesehenen Stundengebets sollte hervorgehoben werden, insbesondere für die katholischen Ostkirchen.
ParaCrawl v7.1

The Proper of Saints provides the first series, for solemnities, feasts, or memorials and particularly when there are proper texts for one or other such celebration.
Das erste Angebot ist im Eigenteil für die Hochfeste, Feste und Gedenktage der Heiligen enthalten, besonders wenn für sie Eigenlesungen vorgesehen sind.
ParaCrawl v7.1

Speaking about the monastic life is not easy, because, to cite again the extract of the article above, “The solemnities, public events, articles or books have almost nothing in common with that to which we have been called, with our daily life...” of which the essential tasks are virtually invisible: prayer, the celebration of the office, the joys and the harshness of that life in common which upholds everything.
Es ist nicht leicht, über das Klosterleben zu reden, denn – um einen weiteren Auszug des oben genannten Artikels zu zitieren – „die Feierlichkeiten, die öffentlichen Ereignisse, die Artikel oder Bücher haben fast nichts mit dem gemein, wozu wir berufen wurden, mit unserem alltäglichen Leben...“, dessen wesentliche Aufgaben fast unsichtbar sind: das Gebet, das Abhalten des Gottesdienstes, die Freuden und Unebenheiten des Gemeinschaftslebens, das sie unterstützt.
ParaCrawl v7.1

This is stressed by the fact that the Sunday Eucharistic liturgy, like the liturgy of other solemnities, includes the Profession of Faith.
Das wird dadurch unterstrichen, daß die Liturgie der sonntäglichen Eucharistiefeier, wie im übrigen jene der liturgischen Hochfeste, das Glaubensbekenntnis vorsieht.
ParaCrawl v7.1

The Ambrosian type calendar lists the stipends for annual masses or for anniversaries, the solemnities, the indulgences and notes regarding the pledges to the parish and to the entire valley.
Im Kalender, von ambrosianischem Typus, sind die Stiftungen für die Messen der Jahrzeiten oder Jahrestage und die Hochfeste, die Ablässe und die Vermerke der Gelübde für die Pfarrei und für das gesamte Tal aufgeführt.
ParaCrawl v7.1