Übersetzung für "Solemn vow" in Deutsch
This
is
my
most
solemn
vow
as
a
believer.
Das
ist
mein
feierliches
Gelübde
als
eine
Gläubige.
OpenSubtitles v2018
He
just
smiled
at
those
watching,
and
he
made
a
solemn
vow.
Er
lächelte
bloß
den
Gaffern
zu
und
legte
einen
feierlichen
Schwur
ab.
OpenSubtitles v2018
You
have
my
solemn
vow
I
will
not
lose
him.
Ich
schwöre
hoch
und
heilig,
dass
ich
ihn
nicht
verlieren
werde.
OpenSubtitles v2018
But
then
he
took
a
solemn
vow.
Aber
dann
hat
er
ein
Gelöbnis
abgelegt.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
solemn
vow
that
you
will
never
throw
that
in
my
face
ever
again.
Ich
will
ein
feierliches
Versprechen,
dass
du
mir
das
nie
mehr
vorhältst.
OpenSubtitles v2018
I've
made
a
solemn
vow
to
fly
from
you.
Ich
schwor
einen
heiligen
Eid,
dich
zu
fliehen.
QED v2.0a
I
will
give
my
solemn
vow...
to
battle
bravely
in
the
name
of
the
Four
Lands.
Ich
schwöre
feierlich,
dass
ich
mutig
kämpfen
werde,
im
Namen
der
Vier
Länder.
OpenSubtitles v2018
And
nothing
will
distract
me
from
my
solemn
vow
to
protect
you,
okay?
Und
nichts
wird
mich
von
meinem
Gelübde,
dich
zu
beschützen,
ablenken,
-
ja?
OpenSubtitles v2018
I
made
a
solemn
vow
that
any
kid
of
mine
would
have
both
a
mom
and
a
pop.
Ich
schwor,
dass
meine
Kinder
eines
Tages
beides
haben
sollten:
Mama
und
Papa.
OpenSubtitles v2018
Silence
was
my
solemn
vow.
Schweigen
war
mein
heiliger
Eid.
OpenSubtitles v2018
But
now
she
has
broken
her
solemn
vow,
her
heart
has
succumbed
to
perfidious
counsel!
Nun
hat
sie
ihren
teuren
Schwur
gebrochen,
treulosem
Rat
gab
sie
ihr
Herz
dahin!
OpenSubtitles v2018
Instead,
I
want
the
last
words
you
ever
hear
to
be
my
solemn
vow.
Stattdessen
will
ich,
dass
die
letzten
Worte,
die
du
hören
wirst,
mein
Schwur
an
dich
sind.
OpenSubtitles v2018
You
believe
that
when
we
put
on
this
uniform
we
took
a
solemn
vow
to
protect
Earth
against
threats
from
outside
and
from
within.
Sie
glauben,
dass
das
Tragen
dieser
Uniform
den
Schwur
bedeutet,
die
Erde
zu
schützen,
vor
Bedrohungen
von
außen
und
innen.
OpenSubtitles v2018
Tonight
I
give
you
my
most
solemn
vow
that
justice
will
be
swift
it
will
be
righteous
and
it
will
be
without
mercy.
Heute
Nacht
verspreche
ich
Ihnen
hoch
und
heilig,
dass
das
Urteil
schnell
erfolgen
wird,
dass
es
gerecht
sein
wird
und
gnadenlos.
OpenSubtitles v2018
Even
more
than
that,
I
gave
her
my
solemn
vow,
if
I
did
ever
hurt
her,
I
would
leave
immediately,
no
questions.
Darüber
hinaus
habe
ich
ihr
hoch
und
heilig
geschworen,
sollte
ich
sie
jemals
verletzen,
dann
würde
ich
sie
sofort
verlassen,
ohne
Fragen
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
He
had
taken
a
solemn
vow
to
study
carefully
and
to
preach
with
fidelity
the
word
of
God,
not
the
sayings
and
doctrines
of
the
popes,
all
the
days
of
his
life.
Er
hatte
ein
feierliches
Gelübde
getan,
alle
Tage
seines
Lebens
Gottes
Wort,
und
nicht
die
Aussprüche
und
Lehren
der
Päpste,
zu
studieren
und
gewissenhaft
zu
predigen.
ParaCrawl v7.1
It
recalls
one
of
the
most
virulent
plague
epidemics
in
modern
times
and
how
the
Doge,
when
all
remedies
seemed
to
no
avail,
made
a
solemn
vow
to
build
a
church
dedicated
to
the
Virgin,
to
be
named
Santa
Maria
della
Salute.
Es
erinnert
an
den
Plagen
am
heftigsten
in
der
heutigen
Zeit
und
wie
der
Doge,
wenn
alle
Mittel
vergeblich
schien,
machte
ein
feierliches
Gelübde,
ein
zu
bauen
Kirche
der
Muttergottes
geweiht,
genannt
Santa
Maria
della
Salute
werden.
ParaCrawl v7.1
With
this
I
renew
the
solemn
vow
of
immutable
fidelity,
of
assiduous
obedience
and
of
filial
love
to
the
Head
of
the
Church,
to
the
Vicar
of
Christ
on
earth
and
to
the
sublime
person
of
Your
Holiness,
for
whom,
in
our
poor
prayers,
we
daily
endeavor
to
implore
the
grace,
the
protection
and
the
help
of
God.
Ich
erneuere
dabei
das
Gelöbnis
unwandelbarer
Treue,
steten
Gehorsams
und
kindlicher
Liebe
zum
Oberhaupt
der
Kirche,
dem
Stellvertreter
Christi
auf
Erden,
und
zu
Eurer
Heiligkeit
erhabenen
Person,
für
den
wir
täglich
in
unseren
armen
Gebeten
Gottes
Gnade,
Schutz
und
Beistand
herabzuflehen
uns
bemühen.
ParaCrawl v7.1
During
these
tragic
weeks,
when
many
in
Turin
displayed
great
courage
and
generosity,
the
municipal
officials
made
to
Our
Lady
Consolata,
patroness
of
the
city,
a
solemn
vow
to
obtain
from
Divine
Mercy
the
end
of
the
epidemic.
In
jenen
tragischen
Wochen,
in
denen
sich
viele
Turiner
durch
Mut
und
Großherzigkeit
auszeichneten,
legten
die
Ratsherren
ein
Gelöbnis
vor
der
Jungfrau
della
Consolata,
der
Patronin
der
Stadt,
ab,
um
ein
Ende
der
Choleraepidemie
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
A
corresponding
problem
arises
in
the
formulation
of
oath
and
solemn
vow
which
are
demanded
according
to
§
9
of
the
army
law
from
professional
or
fixed-term
soldiers
on
the
one
hand
and
military
service
men
on
the
other
hand.
Ein
entsprechendes
Problem
stellt
sich
bei
der
Formulierung
von
Eid
und
feierlichem
Gelöbnis,
die
nach
§
9
des
Soldatengesetzes
den
Berufsoldaten
und
Soldaten
auf
Zeit
einerseits
und
den
Wehrdienstleistenden
andererseits
abverlangt
werden.
ParaCrawl v7.1
Then
he
made
a
solemn
vow,
an
absolutely
firm
resolution
that
his
sitting
that
night
would
be
a
life-or-death
affair:
under
no
circumstances
would
he
rise
from
his
seat
until
he
was
enlightened.
Dann
fasste
er
einen
feierlichen
Schwur,
eine
absout
feste
Entschlossenheit,
dass
sein
Sitzen
in
dieser
Nacht
eine
Sache
von
Leben
und
Tod
sein
soll:
unter
keinen
Umständen
würde
er
von
seinem
Sitz
aufstehen,
bis
er
erleuchtet
wäre.
ParaCrawl v7.1