Übersetzung für "Soil characteristics" in Deutsch
The
creation
of
three
zones
encompassing
regions
with
similar
soil
and
climate
characteristics
is
very
positive.
Die
Schaffung
dreier
geografischer
Zonen
mit
ähnlichen
Boden-
und
Klimabeschaffenheiten
ist
sehr
positiv.
Europarl v8
That
method
shall
take
into
account
soil
characteristics,
climate
and
expected
raw
material
yields.
Diese
Methode
berücksichtigt
Bodeneigenschaften,
Klima
und
voraussichtliche
Rohstoffernteerträge.
DGT v2019
The
method
shall
take
into
account
soil
characteristics,
climate
and
expected
raw
material
yields.
Die
Methode
berücksichtigt
Bodeneigenschaften,
Klima
und
voraussichtliche
Rohstoffernteerträge.
TildeMODEL v2018
The
choice
of
location
and
study
the
chemical
composition
of
the
soil
and
water
characteristics.
Die
Wahl
des
Standortes
und
untersuchen
die
chemische
Zusammensetzung
der
Boden-
und
Wassereigenschaften.
ParaCrawl v7.1
These
soil
characteristics
influence
the
rigidity
of
the
foundation
fixing
and
therefore
the
natural
frequencies.
Diese
Bodeneigenschaften
beeinflussen
die
Steifigkeit
der
Fundamenteinspannung
und
damit
die
Eigenfrequenzen.
EuroPat v2
Only
at
these
levels
can
the
very
wide
range
of
soil
characteristics
be
dealt
with
comprehensively.
Nur
auf
diesen
Ebenen
kann
umfassend
auf
die
unterschiedlichsten
Eigenschaften
der
Böden
eingegangen
werden.
Europarl v8
It
is
possible
in
the
case
of
the
other
substances
that
varying
soil
characteristics
caused
an
adverse
effect
on
the
inhibitor
activity.
Möglicherweise
haben
bei
den
anderen
Substanzen
die
unterschiedlichen
Bodeneigenschaften
eine
Beeinträchtigung
der
Inhibitoraktivität
hervorgerufen.
EuroPat v2
Soil
classification
deals
with
the
systematic
categorisation
of
soils
based
on
distinguishing
soil
characteristics
as
well
as
criteria
that
dictate
choices
in
land
use.
Bodenklassifikation
setzt
sich
mit
der
systematischen
Kategorisierung
der
Böden
anhand
von
Bodeneigenschaften
und
landnutzungsbedingten
Kriterien
auseinander.
CCAligned v1
This
takes
into
account
root
growth,
interactions
between
the
soil
and
roots,
different
groundwater
levels
and
other
important
soil
characteristics.
Es
berücksichtigt
das
Wurzelwachstum,
Boden-Wurzel
Interaktionen,
unterschiedliche
Grundwasserstände
und
weitere
wichtige
Bodeneigenschaften.
ParaCrawl v7.1
Terrain,
geology
and
soil
characteristics
are
known
to
influence
whether
such
landslides
take
place.
Bekannt
ist,
dass
Geländeform,
Geologie
und
Bodeneigenschaften
beeinflussen,
ob
solche
Rutschungen
entstehen.
ParaCrawl v7.1
There
were
no
significant
differences
in
the
lateral
gradient
of
the
two
soil
characteristics
in
the
three
topsoil
layers
mentioned
above.
Es
gab
keine
signifikanten
Differenzen
beim
Gradienten
der
zwei
Bodenmerkmale
in
den
oben
erwähnten
Krumenschichten.
ParaCrawl v7.1
The
experts
from
the
Vetmeduni
Vienna
are
going
to
register
the
soil
characteristics
and
recommend
improvements
if
necessary.
Die
Experten
der
Vetmeduni
Vienna
dokumentieren
die
Bodeneigenschaften
und
empfehlen,
falls
erforderlich,
Verbesserungen.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
applications
and
dosages
may
vary
according
to
crop
needs
and
soil
characteristics.
Die
Anzahl
der
Anwendungen
und
Dosierung
kann
je
nach
Bedürfnissen
der
Pflanzen
und
der
Bodeneigenschaften
variieren.
ParaCrawl v7.1
Periodic
nitrogen
and
phosphorous
analysis
in
soil
shall
be
performed
for
each
farm
which
benefits
from
an
individual
derogation
at
least
once
every
four
years
for
each
homogeneous
area
of
the
farm,
with
regard
to
crop
rotation
and
soil
characteristics.
Jeder
landwirtschaftliche
Betrieb,
dem
eine
individuelle
Ausnahme
zugestanden
wurde,
führt
mindestens
alle
vier
Jahre
für
jede
landwirtschaftliche
Fläche,
die
hinsichtlich
des
Fruchtwechsels
und
der
Bodenmerkmale
homogen
ist,
regelmäßig
Bodenanalysen
auf
Stickstoff
und
Phosphor
durch.
DGT v2019
Periodic
nitrogen
and
phosphorous
analysis
in
soil
shall
be
performed
for
each
farm
which
benefits
from
an
individual
derogation
at
least
every
four
years
for
each
homogeneous
area
of
the
farm,
with
regard
to
crop
rotation
and
soil
characteristics.
Jeder
landwirtschaftliche
Betrieb,
dem
eine
individuelle
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde,
führt
mindestens
alle
vier
Jahre
für
jede
landwirtschaftliche
Fläche,
die
hinsichtlich
des
Fruchtwechsels
und
der
Bodenmerkmale
homogen
ist,
regelmäßig
Bodenanalysen
auf
Stickstoff
und
Phosphor
durch.
DGT v2019
Although
we
have
many
doubts
about
certain
specific
aspects
of
the
compromise,
such
as
the
issues
of
non-chemical
methods
of
control
or
prevention,
and
of
pest
and
crop
management,
we
feel
it
is
correct
to
apply
the
principle
of
mutual
recognition
of
plant
protection
product
authorisations
and
the
creation
of
zones
encompassing
regions
with
similar
soil
and
climate
characteristics.
Obwohl
wir
in
Bezug
auf
bestimmte
Aspekte
des
Kompromisses
viele
Zweifel
hegen,
beispielsweise
hinsichtlich
der
Probleme
der
nichtchemischen
Kontroll-
bzw.
Präventionsmethoden
sowie
des
Schädlingsbefalls-
und
Feldfruchtmanagements,
halten
wir
es
für
richtig,
das
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
Pflanzenschutzproduktautorisierungen
und
der
Schaffung
von
geografischen
Zonen
mit
ähnlichen
Boden-
und
Klimabeschaffenheiten
zu
praktizieren.
Europarl v8
Each
Member
State
will
have
to
prepare
remediation
strategies
so
that
the
number
of
contaminated
sites
can
be
limited,
and
sustainable
agricultural
policies
will
be
encouraged,
taking
account
of
national
soil
characteristics,
so
that
clean
soil
can
be
preserved.
Jeder
Mitgliedstaat
muss
Sanierungsstrategien
aufstellen,
um
die
Anzahl
verschmutzter
Gelände
zu
begrenzen,
und
eine
nachhaltige
Landwirtschaftspolitik
fördern,
die
die
Besonderheiten
der
nationalen
Böden
berücksichtigen,
so
dass
die
Böden
sauber
gehalten
werden.
Europarl v8
Once
again
we
repeat
the
need
for
an
in-depth
review
of
the
CAP
(common
agricultural
policy)
to
take
account
of
the
soil
and
biodiversity
characteristics
in
each
country,
to
adapt
the
rotation
of
crops
and
to
guarantee
farmers
sufficient
income
without
threatening
consumers'
interests
in
terms
of
healthy
and
high-quality
food.
Erneut
bekräftigen
wir
den
Bedarf
an
einer
gründlichen
Revision
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik,
bei
der
Bodenmerkmale
und
Artenvielfalt
jedes
Landes
berücksichtigt
werden,
um
die
Fruchtfolge
anzupassen
und
Landwirten
ein
ausreichendes
Einkommen
zu
garantieren,
ohne
die
Interessen
der
Verbraucher
im
Sinne
gesunder
und
qualitativ
hochwertiger
Nahrungsmittel
zu
gefährden.
Europarl v8
The
Committee
also
considers
that
variability
in
soil
characteristics
(i.e.
soil
types)
causes
variation
in
zinc
fate
and
behaviour.
Der
Ausschuss
ist
außerdem
der
Ansicht,
dass
die
Variabilität
der
Bodeneigenschaften
(d.
h.
Bodentypen)
zu
Unterschieden
beim
Verbleib
und
Verhalten
von
Zink
in
der
Umwelt
führt.
ELRC_2682 v1