Übersetzung für "Soil characteristics" in Deutsch

The creation of three zones encompassing regions with similar soil and climate characteristics is very positive.
Die Schaffung dreier geografischer Zonen mit ähnlichen Boden- und Klimabeschaffenheiten ist sehr positiv.
Europarl v8

That method shall take into account soil characteristics, climate and expected raw material yields.
Diese Methode berücksichtigt Bodeneigenschaften, Klima und voraussichtliche Rohstoffernteerträge.
DGT v2019

The method shall take into account soil characteristics, climate and expected raw material yields.
Die Methode berücksichtigt Bodeneigenschaften, Klima und voraussichtliche Rohstoffernteerträge.
TildeMODEL v2018

The choice of location and study the chemical composition of the soil and water characteristics.
Die Wahl des Standortes und untersuchen die chemische Zusammensetzung der Boden- und Wassereigenschaften.
ParaCrawl v7.1

These soil characteristics influence the rigidity of the foundation fixing and therefore the natural frequencies.
Diese Bodeneigenschaften beeinflussen die Steifigkeit der Fundamenteinspannung und damit die Eigenfrequenzen.
EuroPat v2

Only at these levels can the very wide range of soil characteristics be dealt with comprehensively.
Nur auf diesen Ebenen kann umfassend auf die unterschiedlichsten Eigenschaften der Böden eingegangen werden.
Europarl v8

It is possible in the case of the other substances that varying soil characteristics caused an adverse effect on the inhibitor activity.
Möglicherweise haben bei den anderen Substanzen die unterschiedlichen Bodeneigenschaften eine Beeinträchtigung der Inhibitoraktivität hervorgerufen.
EuroPat v2

Soil classification deals with the systematic categorisation of soils based on distinguishing soil characteristics as well as criteria that dictate choices in land use.
Bodenklassifikation setzt sich mit der systematischen Kategorisierung der Böden anhand von Bodeneigenschaften und landnutzungsbedingten Kriterien auseinander.
CCAligned v1

This takes into account root growth, interactions between the soil and roots, different groundwater levels and other important soil characteristics.
Es berücksichtigt das Wurzelwachstum, Boden-Wurzel Interaktionen, unterschiedliche Grundwasserstände und weitere wichtige Bodeneigenschaften.
ParaCrawl v7.1

Terrain, geology and soil characteristics are known to influence whether such landslides take place.
Bekannt ist, dass Geländeform, Geologie und Bodeneigenschaften beeinflussen, ob solche Rutschungen entstehen.
ParaCrawl v7.1

There were no significant differences in the lateral gradient of the two soil characteristics in the three topsoil layers mentioned above.
Es gab keine signifikanten Differenzen beim Gradienten der zwei Bodenmerkmale in den oben erwähnten Krumenschichten.
ParaCrawl v7.1

The experts from the Vetmeduni Vienna are going to register the soil characteristics and recommend improvements if necessary.
Die Experten der Vetmeduni Vienna dokumentieren die Bodeneigenschaften und empfehlen, falls erforderlich, Verbesserungen.
ParaCrawl v7.1

The number of applications and dosages may vary according to crop needs and soil characteristics.
Die Anzahl der Anwendungen und Dosierung kann je nach Bedürfnissen der Pflanzen und der Bodeneigenschaften variieren.
ParaCrawl v7.1

Periodic nitrogen and phosphorous analysis in soil shall be performed for each farm which benefits from an individual derogation at least once every four years for each homogeneous area of the farm, with regard to crop rotation and soil characteristics.
Jeder landwirtschaftliche Betrieb, dem eine individuelle Ausnahme zugestanden wurde, führt mindestens alle vier Jahre für jede landwirtschaftliche Fläche, die hinsichtlich des Fruchtwechsels und der Bodenmerkmale homogen ist, regelmäßig Bodenanalysen auf Stickstoff und Phosphor durch.
DGT v2019

Periodic nitrogen and phosphorous analysis in soil shall be performed for each farm which benefits from an individual derogation at least every four years for each homogeneous area of the farm, with regard to crop rotation and soil characteristics.
Jeder landwirtschaftliche Betrieb, dem eine individuelle Ausnahmegenehmigung erteilt wurde, führt mindestens alle vier Jahre für jede landwirtschaftliche Fläche, die hinsichtlich des Fruchtwechsels und der Bodenmerkmale homogen ist, regelmäßig Bodenanalysen auf Stickstoff und Phosphor durch.
DGT v2019

Although we have many doubts about certain specific aspects of the compromise, such as the issues of non-chemical methods of control or prevention, and of pest and crop management, we feel it is correct to apply the principle of mutual recognition of plant protection product authorisations and the creation of zones encompassing regions with similar soil and climate characteristics.
Obwohl wir in Bezug auf bestimmte Aspekte des Kompromisses viele Zweifel hegen, beispielsweise hinsichtlich der Probleme der nichtchemischen Kontroll- bzw. Präventionsmethoden sowie des Schädlingsbefalls- und Feldfruchtmanagements, halten wir es für richtig, das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung der Pflanzenschutzproduktautorisierungen und der Schaffung von geografischen Zonen mit ähnlichen Boden- und Klimabeschaffenheiten zu praktizieren.
Europarl v8

Each Member State will have to prepare remediation strategies so that the number of contaminated sites can be limited, and sustainable agricultural policies will be encouraged, taking account of national soil characteristics, so that clean soil can be preserved.
Jeder Mitgliedstaat muss Sanierungsstrategien aufstellen, um die Anzahl verschmutzter Gelände zu begrenzen, und eine nachhaltige Landwirtschaftspolitik fördern, die die Besonderheiten der nationalen Böden berücksichtigen, so dass die Böden sauber gehalten werden.
Europarl v8

Once again we repeat the need for an in-depth review of the CAP (common agricultural policy) to take account of the soil and biodiversity characteristics in each country, to adapt the rotation of crops and to guarantee farmers sufficient income without threatening consumers' interests in terms of healthy and high-quality food.
Erneut bekräftigen wir den Bedarf an einer gründlichen Revision der Gemeinsamen Agrarpolitik, bei der Bodenmerkmale und Artenvielfalt jedes Landes berücksichtigt werden, um die Fruchtfolge anzupassen und Landwirten ein ausreichendes Einkommen zu garantieren, ohne die Interessen der Verbraucher im Sinne gesunder und qualitativ hochwertiger Nahrungsmittel zu gefährden.
Europarl v8

The Committee also considers that variability in soil characteristics (i.e. soil types) causes variation in zinc fate and behaviour.
Der Ausschuss ist außerdem der Ansicht, dass die Variabilität der Bodeneigenschaften (d. h. Bodentypen) zu Unterschieden beim Verbleib und Verhalten von Zink in der Umwelt führt.
ELRC_2682 v1