Übersetzung für "Social stakeholders" in Deutsch
The
social
stakeholders
want
a
European
skills
passport
for
the
industry.
Die
sozialen
Akteure
fordern
in
diesem
Zusammenhang
einen
Europäischen
Berufsbildungspass.
TildeMODEL v2018
That
is
why
greater
ownership
is
needed
on
the
part
of
social
stakeholders.
Deshalb
bedarf
es
einer
stärkeren
Einbindung
der
sozialen
Interessenträger.
TildeMODEL v2018
Consultations
with
social
stakeholders
and
labour
market
expertise
in
view
of
employability
Mit
Blick
auf
die
Vermittelbarkeit
sollten
Konsultationen
mit
sozialen
Akteuren
und
Arbeitsmarktexperten
stattfinden.
TildeMODEL v2018
Social
partners
and
stakeholders
in
the
environmental
area
were
consulted.
Sozialpartner
und
Stakeholder
im
Bereich
Umweltschutz
wurden
konsultiert.
TildeMODEL v2018
These
often
cover
in
addition
to
science
also
other
social
groups
and
stakeholders.
Diese
umfassen
teilweise
über
die
Wissenschaft
hinaus
andere
gesellschaftliche
Gruppen
und
Stakeholder.
ParaCrawl v7.1
Südzucker
is
in
close
contact
as
a
corporation
to
various
social
stakeholders.
Südzucker
steht
als
Unternehmen
in
engem
Bezug
zu
verschiedenen
gesellschaftlichen
Interessengruppen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
should
keep
up
these
initiatives,
strengthening
them
and
maximising
the
involvement
of
the
various
social
stakeholders.
Die
EU
muss
diese
Initiativen
fortführen
und
ausbauen
und
die
unterschiedlichen
sozialen
Akteure
stärker
einbeziehen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
should
focus
on
developing
stronger
dialogue
with
the
social
partners
and
all
economic
and
social
stakeholders.
Die
EU-Mitgliedstaaten
sollten
sich
für
einen
verstärkten
Dialog
mit
den
Sozialpartnern
und
allen
sozioökonomischen
Akteuren
einsetzen.
TildeMODEL v2018
Economic
and
social
stakeholders
are
not
mentioned,
while
civil
society
players
are
only
included
as
the
recipients
of
information.
Die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessenträger
werden
überhaupt
nicht
und
die
zivilgesellschaftlichen
Akteure
lediglich
als
Informationsempfänger
erwähnt.
TildeMODEL v2018
Partially
trans-disciplinary,
they
often
cover
in
addition
to
science
also
other
social
groups
and
stakeholders.
Diese
sind
teilweise
transdisziplinär
angelegt
und
umfassen
über
die
Wissenschaft
hinaus
andere
gesellschaftliche
Gruppen
und
Stakeholder.
ParaCrawl v7.1
Dialogue
with
politicians
and
institutions
Südzucker
is
in
close
contact
as
a
corporation
to
various
social
stakeholders.
Dialog
mit
Politik
und
Institutionen
Südzucker
steht
als
Unternehmen
in
engem
Bezug
zu
verschiedenen
gesellschaftlichen
Interessengruppen.
ParaCrawl v7.1
The
views
and
opinions
of
the
scientists
are
often
very
different
from
those
of
social
stakeholders.
Die
Sichtweisen
der
Wissenschaftler
und
der
gesellschaftlichen
Akteure
lassen
sich
häufig
nicht
miteinander
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
Political
education
remains
a
key
task
for
all
social
stakeholders,
not
just
politicians.
Politische
Bildung
bleibt
eine
wichtige
Aufgabe
für
alle
gesellschaftlichen
Akteure,
nicht
nur
die
Politik.
ParaCrawl v7.1
The
company
is
committed
to
create
sustainable
value
for
its
economic,
social,
and
ecological
stakeholders
based
on
responsible
action.
Sulzer
will
mit
verantwortungsvollem
Handeln
nachhaltige
Werte
für
die
ökonomischen,
sozialen
und
ökologischen
Stakeholder
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Fourthly,
and
expressing
regret
at
the
lack
of
progress
in
the
wage
differences
between
women
and
men
in
recent
years,
the
notorious
'pay
gap',
it
is
crucial
for
the
Commission
and
the
Member
States
to
assess
the
strategies
and
actions
which,
in
concert
with
social
stakeholders,
should
enable
that
situation
to
be
corrected.
Viertens
bedauern
wir
den
mangelhaften
Fortschritt
in
den
Entlohnungsunterschieden
zwischen
Frauen
und
Männern,
die
berüchtigte
Kluft
bei
Lohn
und
Gehalt,
in
den
letzten
Jahren
und
sehen
wir
es
als
von
entscheidender
Bedeutung
an,
dass
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
ihre
Strategien
und
Maßnahmen
überprüfen,
die
im
Einklang
mit
den
Sozialpartnern
eine
Bereinigung
dieser
Situation
ermöglichen.
Europarl v8
I
would
further
encourage
the
Member
States
to
exchange
best
practice
opportunities
and
to
learn
particularly
from
those
Member
States
that
already
have
in
place
national
information
networks
on
the
EGF
involving
the
social
partners
and
stakeholders
at
local
level
with
a
view
to
having
a
sound
structure
for
assistance
in
place
once
mass
redundancies
occur.
Ich
möchte
die
Mitgliedstaaten
außerdem
darin
bestärken,
Möglichkeiten
zum
Einsatz
empfehlenswerter
Verfahren
auszutauschen
und
besonders
von
diesen
Mitgliedstaaten
zu
lernen,
die
bereits
nationale
Informationsnetze
über
den
EGF
unter
Einbeziehung
der
Sozialpartner
und
der
Beteiligten
auf
lokaler
Ebene
eingerichtet
haben,
um
für
den
Fall,
dass
es
zu
Massenentlassungen
kommt,
auf
eine
taugliche
Hilfsstruktur
zurückgreifen
zu
können.
Europarl v8
Based
on
the
outcome
of
all
the
consultations,
the
Commission
will
carefully
examine
the
economic
and
social
impact
on
stakeholders,
including
the
costs
and
benefits
generated
by
the
possible
options.
Auf
der
Grundlage
des
Ergebnisses
der
Konsultationen
wird
die
Kommission
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Auswirkungen
auf
die
Interessengruppen
sorgfältig
prüfen,
einschließlich
der
Kosten
und
Vorteile
der
möglichen
Optionen.
Europarl v8
The
Commission
has
worked
very
closely
with
the
main
stakeholders,
social
partners,
local
authorities,
service
providers
and
users
in
drawing
up
such
a
framework.
Die
Kommission
hat
sehr
eng
mit
den
wichtigsten
Interessenträgern,
Sozialpartnern,
lokalen
Behörden,
Anbietern
und
Nutzern
von
Dienstleistungen
zusammengearbeitet,
um
solch
einen
Qualitätsrahmen
auszuarbeiten.
Europarl v8
We
actually
began
our
discussions
yesterday
at
the
instigation
of
Mr
Harbour
and
Mr
Grech,
in
another
place
but
with
several
hundred
political,
economic
and
social
stakeholders
active
at
European,
national
and
regional
level.
Wir
haben
unsere
Gespräche
eigentlich
gestern
auf
Betreiben
von
Herrn
Harbous
und
Herrn
Grech
aufgenommen,
an
einem
anderen
Ort,
aber
vor
mehreren
hundert
politischen,
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Interessensvertretern
auf
europäischer,
nationaler
und
regionaler
Ebene.
Europarl v8
Furthermore,
the
proposal
for
a
Directive
under
review
fails
to
address
the
action
which
the
economic
and
social
stakeholders
may
take
in
this
context.
Auch
darüber,
was
die
betroffenen
Akteure
in
Wirtschaft
und
Gesellschaft
in
diesem
Bereich
tun
können,
hüllt
sie
sich
in
Schweigen.
TildeMODEL v2018
It
therefore
welcomes
the
creation
of
the
new
Aquaculture
Advisory
Council
(AAC),
which
will
represent
a
wide
range
of
economic,
social
and
environmental
stakeholders,
as
well
as
researchers
and
consumers.
Daher
begrüßt
der
EWSA
den
neuen
Beirat
für
Aquakultur
und
die
darin
gewährleistete
breite
Vertretung
von
Akteuren
aus
dem
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltbereich
sowie
von
Wissenschaftlern
und
Verbrauchern.
TildeMODEL v2018
Therefore,
a
continuous
approach
to
re-training
and
lifelong
learning,
as
well
as
close
dialogue
with
businesses,
social
partners
and
stakeholders
become
all
the
more
important.
Daher
sind
ein
Konzept
für
kontinuierliche
Umschulungen
und
lebenslanges
Lernen
sowie
ein
enger
Dialog
mit
den
Unternehmen,
den
Sozialpartnern
und
den
Interessenträgern
umso
wichtiger.
TildeMODEL v2018