Übersetzung für "Social protection policies" in Deutsch
Part
II
describes
recent
developments
in
social
protection
policies
in
the
Member
States.
Teil
II
ist
der
Entwicklung
der
Sozialschutzpolitik
in
den
Mitgliedstaaten
gewidmet.
TildeMODEL v2018
To
do
so,
it
is
essential
to
introduce
national
and
European
social
protection
policies.
Damit
dies
gelingt,
müssen
innerstaatliche
und
europäische
Politiken
der
sozialen
Sicherung
eingeführt
werden.
Europarl v8
Strong
mutually
reinforcing
interaction
between
employment
and
social
protection
policies
is
needed.
Erforderlich
sind
starke
und
sich
gegenseitig
unterstützende
Wechselwirkungen
zwischen
der
Beschäftigungs-
und
der
Sozialschutzpolitik.
TildeMODEL v2018
Civil
society
is
trying
to
fill
the
gap
left
open
by
the
lack
of
social
protection
policies.
Angesichts
fehlender
Strategien
der
für
den
sozialen
Schutz
zuständigen
Behörden
versucht
die
Zivilgesellschaft
Abhilfe
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
necessary
for
us
to
re-examine
critically
whether
these
original
objectives
are
sufficient
in
the
current
climate
and
to
review
whether
there
may
not
be
aspects
of
our
social
protection
policies
which
of
themselves
can
impact
on
the
incidence
of
unemployment
and
therefore
on
poverty
and
inequality.
Wir
müssen
jedoch
auch
hier
kritisch
prüfen,
ob
die
ursprüngliche
Zielsetzungen
in
der
heutigen
Situation
noch
ausreichend
sind
und
ob
unsere
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
des
sozialen
Schutzes
nicht
eventuell
Aspekte
beinhalten,
die
sich
eventuell
selbst
auf
das
Ausmaß
der
Arbeitslosigkeit
und
damit
auf
Armut
und
Ungleichheit
auswirken
können.
Europarl v8
We
need
coordinated
action
at
European
and
national
level:
more
effective
employment
and
social
protection
policies
to
combat
poverty,
more
measures
to
reconcile
home
life
and
work
to
support
working
women
and
pro-active
measures
and
quotas
for
balanced
representation
in
the
centres
of
power.
Wir
brauchen
ein
abgestimmtes
Vorgehen
auf
europäischer
und
einzelstaatlicher
Ebene:
eine
wirksamere
Beschäftigungs-
und
Sozialpolitik
zur
Bekämpfung
der
Armut,
mehr
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Vereinbarkeit
von
Privatleben
und
Beruf
zur
Unterstützung
berufstätiger
Frauen
und
positive
Maßnahmen
und
Quotenregelungen
für
eine
ausgewogene
Vertretung
in
Entscheidungsgremien.
Europarl v8
I
voted
for
the
resolution
adopted
to
combat
female
poverty
through
labour
and
social
protection
policies.
Ich
habe
für
die
Entschließung
gestimmt,
die
zur
Bekämpfung
von
Frauenarmut
durch
Beschäftigungs-
und
Sozialschutzpolitik
verabschiedet
wurde.
Europarl v8
Norman
Lamont,
the
then
President
of
ECOFIN,
signed
the
Recommendation
on
the
convergence
across
Europe
of
social
protection
objectives
and
policies.
Der
damalige
Präsident
des
Rates
der
Wirtschafts-
und
Finanzminister,
Norman
Lamont,
unterzeichnete
die
Empfehlung
über
die
Annäherung
der
Ziele
und
der
Politiken
im
Bereich
des
sozialen
Schutzes
in
Europa.
Europarl v8
Areas
of
cooperation
may
include
employment
policies,
labour
law,
gender
issues,
non-discrimination
in
employment,
social
inclusion,
social
security
and
social
protection
policies,
industrial
relations,
social
dialogue,
lifelong
skills
development,
youth
employment,
health
and
safety
in
the
workplace,
corporate
social
responsibility
and
decent
work.
Die
Zusammenarbeit
kann
folgende
Bereiche
umfassen:
Beschäftigungspolitik,
Arbeitsrecht,
Gender-Fragen,
Nichtdiskriminierung
am
Arbeitsplatz,
soziale
Inklusion,
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
und
des
sozialen
Schutzes,
Arbeitsbeziehungen,
sozialer
Dialog,
lebenslange
Weiterentwicklung
der
beruflichen
Fähigkeiten,
Jugendbeschäftigung,
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz,
soziale
Verantwortung
von
Unternehmen
und
menschenwürdige
Arbeit.
DGT v2019
Therefore,
what
are
needed
are
labour
and
social
protection
policies
that
are
concerned
with
finding
solutions
for
women
to
be
able
to
reconcile
family
life
and
work.
Es
sind
daher
Maßnahmen
der
Arbeitsmarkt-
und
Sozialpolitik
erforderlich,
um
Lösungen
zu
finden,
wie
Frauen
Familien-
und
Arbeitsleben
in
Einklang
bringen
können.
Europarl v8
Efforts
need
to
be
made
with
a
view
to
labour
and
social
protection
policies
based
on
gender
equality,
and
with
a
view
to
efforts
to
reconciling
family
life
with
work.
Es
müssen
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
Beschäftigungs-
und
Sozialschutzpolitik
gemacht
werden,
die
auf
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
aufbauen,
und
im
Hinblick
auf
Anstrengungen
zur
Vereinbarung
von
Familienleben
und
Arbeit.
Europarl v8
A
Social
Protection
Committee
(hereinafter
referred
to
as
the
Committee),
with
advisory
status,
is
hereby
established
to
promote
cooperation
on
social
protection
policies
between
Member
States
and
with
the
Commission,
in
full
compliance
with
the
Treaty
and
with
due
regard
for
the
powers
of
the
Community's
institutions
and
organs.
In
voller
Übereinstimmung
mit
dem
Vertrag
und
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
Befugnisse
der
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
wird
ein
Ausschuss
für
Sozialschutz
mit
beratender
Funktion
(nachstehend
„Ausschuss“
genannt)
eingesetzt,
um
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
sozialen
Schutzes
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
mit
der
Kommission
zu
fördern.
DGT v2019
On
social
protection
policies:
in
its
work
programme
for
1999,
the
Commission
paid
particular
attention
to
ways
to
reverse
the
trend
towards
early
retirement,
to
explore
new
forms
of
gradual
retirement
and
to
make
pension
schemes
more
sustainable
and
flexible.
Zu
den
Strategien
des
Sozialschutzes:
Die
Kommission
schenkte
in
ihrem
Arbeitsprogramm
für
1999
den
Möglichkeiten
der
Umkehr
des
Trends
zur
Frühverrentung,
der
Erkundung
neuer
Formen
des
schrittweisen
Renteneintritts
sowie
der
stärkeren
Nachhaltigkeit
und
Flexibilität
der
Rentensysteme
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
The
same
logic
applies
to
social
protection
policies
which
play
a
crucial
role
and
which
call
for
the
strengthening
of
policies
to
combat
poverty
and
social
exclusion.
Dasselbe
gilt
für
Maßnahmen
im
Bereich
des
Sozialschutzes,
die
eine
wichtige
Rolle
spielen
und
die
Verstärkung
von
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
erfordern.
Europarl v8