Übersetzung für "Social opportunity" in Deutsch

This is the foundation for social justice and opportunity for all.
Das ist die Grundlage für soziale Gerechtigkeit und Chancengleichheit für alle.
TildeMODEL v2018

This is a great social opportunity for us.
Es ist eine tolle Gelegenheit für uns.
OpenSubtitles v2018

Does it also represent an economic and social opportunity?
Bietet sie auch eine wirtschaftliche und gesellschaftliche Chance?
ParaCrawl v7.1

It gives the social partners an opportunity to try to influence Community social policy at decision-making level.
Er gibt den Sozialpartnern die Möglichkeit, die gemeinschaftliche Sozialpolitik auf der Entscheidungsebene zu beeinflussen.
EUbookshop v2

The third priority after employment and the fight against drug abuse is the creation of a Union based on equal treatment and tolerance, which is why precedence must be given to addressing issues such as equality of opportunity, social exclusion, transparency and the fight against racism and xenophobia.
Der dritte Schwerpunkt neben der Beschäftigungs- und der Drogenpolitik ist die Verwirklichung einer Union, die auf Gleichbehandlung und Toleranz beruht, und daher sind Fragen wie Chancengleichheit, soziale Ausgrenzung, Transparenz, Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit vorrangig zu behandeln.
Europarl v8

In order to prevent conflicts, and as required, it shall ensure equal political, economic, social and cultural opportunity for all segments of society, reinforce democratic legitimacy, promote social cohesion and the effective management of public affairs, establish effective mechanisms for peaceful conciliation of interests of different groups, and encourage an active and organized civil society, in particular making use of existing regional institutions.
Um Konflikten vorzubeugen, werden soweit erforderlich die politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Chancengleichheit aller gesellschaftlichen Gruppen gewährleistet, die demokratische Legitimität gestärkt, der soziale Zusammenhalt und die effiziente Regelung der öffentlichen Angelegenheiten gefördert, wirksame Mechanismen zur friedlichen Beilegung von Konflikten zwischen Gruppeninteressen eingerichtet und eine aktive und organisierte Zivilgesellschaft gefördert und zu diesem Zweck insbesondere die bestehenden regionalen Einrichtungen genutzt.
DGT v2019

Democracy resides in the endeavour for equal opportunity, social justice, tolerance, protection and help for the weak.
Demokratie lebt im Bemühen um Chancengleichheit, um soziale Gerechtigkeit, um Toleranz, Schutz und Hilfe für die Schwachen.
Europarl v8

I believe that Europeans are very interested in true social freedoms, in those that offer families, communities and social bodies the opportunity to achieve real progress, and in a Europe based on subsidiarity and, precisely, on social bodies and a deep-rooted Christian and Roman view of history.
Ich glaube, dass Europäer sehr interessiert sind an echten sozialen Freiheiten, an solchen, die Familien, Gemeinschaften und sozialen Einrichtungen die Gelegenheit bieten, wirklichen Fortschritt zu erzielen und an einem Europa, das basiert auf Subsidiarität und insbesondere auf sozialen Einrichtungen und einer tief verwurzelten christlichen und römischen Sicht der Geschichte.
Europarl v8

I think that this requires an integrated study, because I think that we need an integrated vision and a series of measures, not successive individual measures, but ultimately, an integrated vision of the whole problem, and of the issue that it represents, which is a great opportunity: social responsibility.
Ich meine, dass dies ein umfassende Untersuchung erfordert, da ich glaube, dass wir eine umfassende Vision und eine Reihe von Maßnahmen benötigen, nicht sukzessive Einzelmaßnahmen, sondern schlussendlich eine umfassende Vision des gesamten Problems und der sie darstellenden Thematik, was eine große Chance ist: soziale Verantwortung.
Europarl v8

Latin America is also wrestling with huge problems, however, which include poverty, social inequality, inequality of opportunity, social backwardness, the suffering of the continent’s Indian population, the lack of infrastructure, the power of the drug cartels, gangs of demoralised young people and apathy.
Lateinamerika hat aber auch mit enormen Problemen zu kämpfen wie z. B. Armut, soziale Ungleichheit, fehlende Chancengleichheit, soziale Rückständigkeit, das Leiden der indianischen Bevölkerung des Kontinents, fehlende Infrastruktur, die Macht der Drogenkartelle, Banden demoralisierter Jugendlicher und Apathie.
Europarl v8

My candidacy is aimed at simply offering fellow Members who identify with this desire for change and with this demand for critical reflection on the current social model the opportunity of expressing their opinions.
Meine Kandidatur soll den Kollegen, die sich mit diesem Wunsch nach Veränderung und der Forderung nach einer kritischen Reflexion über das derzeitige Sozialmodell identifizieren, einfach Gelegenheit geben, ihre Meinung zum Ausdruck zu bringen.
Europarl v8

This was to give young social scientists the opportunity to teach in New York for one year.
Er sollte jüngeren deutschen Sozialwissenschaftlern die Gelegenheit bieten, ein Jahr lang in New York zu lehren.
Wikipedia v1.0

Yet the Declaration’s enlightened vision of individual freedom, social protection, economic opportunity and duty to community is still unfulfilled.
Dennoch ist die in der Erklärung enthaltene aufgeklärte Vision von individueller Freiheit, sozialen Schutz, wirtschaftlichen Chancen und Pflichten gegenüber der Gemeinschaft noch immer nicht in die Praxis umgesetzt.
News-Commentary v14

Mr Eulen called for a commitment to be made to establish such a body, which would give the European Parliament and the Economic and Social Committee the opportunity to reaffirm their respective roles.
Abschließend spricht sich Herr EULEN für ein Engagement zugunsten einer derartigen Struktur aus, in deren Rahmen das Europäische Parlament und der Wirtschafts- und Sozialausschuß ihre jeweilige Rolle deutlich zum Ausdruck bringen könnten.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes the idea of giving the social partners the opportunity to continue, in concrete terms, their work on the subject of restructuring.
Der Ausschuss würde es begrüßen, wenn die Sozial­partner ihre Arbeiten zum Thema Umstrukturie­rungen fortsetzen und konkretisieren könnten.
TildeMODEL v2018

The Commission’s report of 26 May 2004 was meant to give the Council, the European Parliament, and the Economic and Social Committee the opportunity to debate the issues raised.
Der Bericht der Kommission vom 26. Mai 2004 sollte dem Rat, dem Europäischen Parlament und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss die Gelegenheit geben, die angesprochenen Probleme kontrovers zu diskutieren.
TildeMODEL v2018

In its Communication on "Working together for growth and jobs – a new start for the Lisbon strategy"1, the Commission underlined that "renewed growth is vital to prosperity, can bring back full employment and is the foundation of social justice and opportunity for all".
In ihrer Mitteilung „Zusammenarbeit für Wachstum und Arbeitsplätze – Ein Neubeginn für die Strategie von Lissabon“1 hält die Kommission Folgendes fest: „Ein wieder belebtes Wachstum ist entscheidend für den Wohlstand, kann die Vollbeschäftigung zurückbringen und bildet das Fundament für soziale Gerechtigkeit und Chancen für alle“.
TildeMODEL v2018

Today's second stage consultation gives social partners the opportunity to start negotiations on updating and improving the way the bodies operate, with a view to revising the existing legislation.
Die jetzige zweite Phase der Anhörung gibt den Sozialpartnern Gelegenheit, Verhandlungen über die Aktualisierung und Verbesserung der Funktionsweise der EBR mit dem Ziel aufzunehmen, die bestehenden Rechtsvorschriften zu überarbeiten.
TildeMODEL v2018

This will give the social partners an opportunity to contribute effectively to the success and implementation of the Union's economic and social policies.
Die Sozialpartner werden so wirksam zum Gelingen der Durchführung der Wirtschafts- und Sozialpolitik der Union beitragen können.
TildeMODEL v2018