Übersetzung für "Social inclusiveness" in Deutsch

Attention will also be paid to accessibility, user friendliness and social inclusiveness.
Zugänglichkeit, Benutzerfreundlichkeit und soziale Integration werden ebenfalls berücksichtigt.
DGT v2019

Attention will also be paid to accessibility and social inclusiveness.
Zugänglichkeit und soziale Integration werden ebenfalls berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

By contributing to local biodiversity conservation and social inclusiveness, we’re able to ensure the long-term availability of our crucial raw materials.
Der Schutz der regionalen Artenvielfalt und die soziale Integration sichert die langfristige Verfügbarkeit unserer wichtigsten Rohstoffe.
ParaCrawl v7.1

By contributing to local biodiversity conservation and social inclusiveness, we're able to ensure the long-term availability of our crucial raw materials.
Der Schutz der regionalen Artenvielfalt und die soziale Integration sichert die langfristige Verfügbarkeit unserer wichtigsten Rohstoffe.
ParaCrawl v7.1

The event provides space for experts discussing the social inclusiveness of REDD+ and forest finance.
Die Veranstaltung bietet Raum für Experten-Diskussionen zu sozialen Inklusivität von REDD+ und anderen Initiativen der Waldfinanzierung.
ParaCrawl v7.1

Europe will either able to offer a solution in favour of social inclusiveness, gender equality and popular empowerment or it will fall apart;
Europa wird es entweder gelingen, eine positive Lösung für die soziale Integration, die Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Bürgerrechte zu finden oder auseinanderbrechen;
Europarl v8

Public-private cooperation is about harnessing the private sector and open markets to drive economic growth for the public good, with environmental sustainability and social inclusiveness always in mind.
Bei der öffentlich-privaten Zusammenarbeit geht es darum, den Privatsektor und offene Märkte zu nutzen, um das Wirtschaftswachstum zum Wohle der Allgemeinheit voranzutreiben, wobei ökologische Nachhaltigkeit und soziale Integration stets im Vordergrund stehen.
News-Commentary v14

The MFA programme is also intended to support reforms which aim at strengthening public finance management and the tax system, increasing social inclusiveness, improving the investment climate, enhancing energy efficiency and promoting economic integration with the EU.
Unterstützt werden sollen mit dem Makrofinanzhilfeprogramm auch Reformen für eine Stärkung der öffentlichen Finanzverwaltung und des Steuersystems, mehr soziale Inklusion, ein besseres Investitionsklima, mehr Energieeffizienz und eine engere wirtschaftliche Integration mit der EU.
TildeMODEL v2018

The economic competitiveness and social inclusiveness of the Information Society in Europe and in Mercosur countries will be on the agenda of EU Commission talks with key ministers in Brazil and Argentina today and tomorrow.
Wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und sozial integrierende Funktion der Informationsgesellschaft in Europa und in den Mercosur-Ländern stehen auf der Tagesordnung der heutigen und morgigen Gespräche der EU-Kommission mit wichtigen Ministern in Brasilien und Argentinien.
TildeMODEL v2018

It sets out specific objectives to be achieved as part of the drive for economic competitiveness, full employment, social inclusiveness, environmental improvement and internal and external security.
Es legt die konkreten Ziele dar, die als Teil der Dynamik auf dem Weg zur Verwirklichung von wirtschaftlicher Wettbewerbsfähigkeit, Vollbeschäftigung, sozialer Eingliederung, Verbesserung der Umwelt und innerer und äußerer Sicherheit erreicht werden müssen.
TildeMODEL v2018

Building on their drive and combining it with easier access to support services and finance will boost enterprise, competitiveness and social inclusiveness across Europe.
Fördert man ihren Initiativgeist und verschafft ihnen einen leichteren Zugang zu den einschlägigen Hilfsmaßnahmen und Finanzmitteln, werden Unternehmensgeist, Wettbewerbsfähigkeit und soziale Einbindung europaweit den notwendigen Auftrieb erhalten.
TildeMODEL v2018

We need a strategy for consolidating Europe's long-term competitiveness without giving up the social inclusiveness that characterises our societies.
Wir brauchen eine Strategie für die Festigung der langfristigen Wettbewerbsfähigkeit, ohne die für unsere Gesellschaft charakteristische soziale Integration preiszugeben.
TildeMODEL v2018

This starts primarily by targeting four fundamental and underlying requirements: human development and security as preconditions for any country's development, growth and social inclusiveness for any long lasting engagement.
Hierfür gelten vier grundlegende Voraussetzungen: menschliche Entwicklung und Sicherheit als Vorbedingung für jedwede Entwicklung eines Landes sowie Wachstum und soziale Teilhabe aller als Vorbedingung für jedes langfristige Engagement.
TildeMODEL v2018

I want Europe to be not only the most competitive region in the world, but also the region with the highest level of social inclusiveness.
Ich wünsche mir ein Europa, das nicht nur die wettbewerbsfähigste Region der Welt, sondern auch die Region mit dem höchsten Maß an sozialer Integration ist.
TildeMODEL v2018

There is not, and there will not be, one single model of social inclusiveness across the enlarged EU.
In der erweiterten EU wird und kann es nicht nur ein einziges Modell der sozialen Integration geben.
TildeMODEL v2018

The essential contribution of women entrepreneurs to economic activity, employment, innovation, growth and social inclusiveness was stressed by Enterprise Commissioner Liikanen in a message to the Forum.
In seiner Ansprache vor dem Forum unterstrich der für den Bereich Unternehmen zuständige Kommissar Erkki Liikanen, wie wesentlich der Beitrag von Unternehmerinnen für Wirtschaft, Beschäftigung, Innovation, Wachstum und soziale Integration ist.
TildeMODEL v2018

The MFA programme is also intended to support reforms which aim to strengthen public finance management and the tax system, increase social inclusiveness, improve the investment climate, enhance energy efficiency and promote economic integration with the EU.
Das MFH-Programm zielt auch darauf ab, Reformen zu unterstützen, um die öffentliche Finanzverwaltung und das Steuersystem zu stärken, die soziale Inklusion zu erhöhen, das Investitionsklima zu verbessern, die Energieeffizienz zu steigern und die wirtschaftliche Verflechtung mit der EU zu fördern.
TildeMODEL v2018

The MFA programme is intended to strengthen Georgia's balance of payments and budgetary position and to support reforms aimed at reinforcing economic governance, increasing social inclusiveness and promoting closer economic integration with the European Union.
Das Programm soll dazu dienen, Georgiens Zahlungsbilanz und Haushaltslage zu konsolidieren und Reformen zu unterstützen, die auf die Verbesserung der wirtschaftspolitischen Steuerung, die Steigerung der sozialen Inklusion und die Förderung einer engeren wirtschaftlichen Verflechtung mit der Europäischen Union abzielen.
TildeMODEL v2018

To demonstrate their commitment to urban sustainable development, CoR members adopted the "Copenhagen Declaration" that sets out clear goals for European cities: striving for climate-neutrality, social inclusiveness, higher investment in human capital, education and health, physical infrastructure and new technologies, as well as better integration into their surroundings.
Als Ausdruck ihres Bekenntnisses zu einer nachhaltigen Stadtentwicklung verabschiedeten die AdR-Mitglieder die "Erklärung von Kopenhagen", in der den europäischen Städten klare Ziele gesteckt werden: das Streben nach Klimaneutralität, sozialer Inklusion, mehr Investitionen in Humankapital, Bildung und Gesundheit, bauliche Infrastruktur und neue Technologien und eine bessere Integration in ihr Umland.
TildeMODEL v2018

Within this wider framework, the regional ESF Operational Programme concentrates on improving human capital (37.7% of the total amount) as a driver of growth, and enhancing social inclusiveness and equal opportunities (34.3%) to produce a better balance in society.
Innerhalb dieses breiteren Rahmens liegt der Schwerpunkt des regionalen operationellen ESF-Programms auf der Stärkung des Humankapitals (37,8% des Gesamtbetrages) als Wachstumsmotor und der Verbesserung der sozialen Integration sowie der Chancengleichheit (34,4%) zur Herstellung eines größeren Gleichgewichts in der Gesellschaft.
EUbookshop v2

It assesses the status of universal services and underlines the importance of universal service obligations as a safety net for social and geographical inclusiveness.
Er bewertet den Status der Universaldienste und unterstreicht die Bedeutung der Universaldienstverpflichtungen als ein Sicherheitsnetz der sozialen und geographischen Absicherung.
ParaCrawl v7.1

They will also help improve Albania's transport infrastructure, modernise water and sanitation systems, and set up a range of services for social inclusiveness.
Darüber hinaus wird die Finanzhilfe dazu beitragen, die Verkehrsinfrastruktur in Albanien zu verbessern, die Wasser- und Sanitärversorgung zu modernisieren und eine Reihe von Dienstleistungen zur Förderung der sozialen Inklusion einzuführen.
ParaCrawl v7.1

The focus areas that need to be explored include: sustainable economic growth, social inclusiveness and poverty reduction, resource efficiency and environmental protection, cultural diversity and heritage, as well as peace and security.
Die Schwerpunktgebiete, die es dabei zu untersuchen gilt, sind: nachhaltiges ökonomisches Wachstum, soziale Inklusion und Armutsreduzierung, Ressourceneffizienz und Naturschutz, kulturelle Diversität, sowie Frieden und Sicherheit.
ParaCrawl v7.1