Übersetzung für "Smugness" in Deutsch
This
is
an
example
of
the
sheer
arrogance
and
smugness
of
the
cabal.
Dies
ist
ein
Beispiel
der
puren
Arroganz
und
Selbstgefälligkeit
der
Kabalen.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
they
see
smugness,
and
cannot
see
beyond
that
surface.
Vielleicht
sehen
sie
Selbstgefälligkeit
und
können
über
diese
Oberfläche
nicht
hinaussehen.
ParaCrawl v7.1
I
thought
you
were
annoying
when
you
were
cheerful,
but
this
smugness
is
much
worse.
Wenn
Sie
gute
Laune
haben,
sind
Sie
nervig,
aber
diese
Selbstgefälligkeit
ist
viel
schlimmer.
OpenSubtitles v2018
But
don't
tell
him
I
said
that
because
the
smugness
would
be
terrifying.
Aber
sagen
Sie
ihm
nicht,
dass
ich
das
sagte,
denn
die
Selbstgefälligkeit
wäre
furchtbar.
OpenSubtitles v2018
Conversely,
we
have
had
ample
opportunity
in
recent
months
to
witness
the
smugness
and
even
arrogance
with
which
the
US
Congress
in
particular
approaches
important
decisions
on
foreign
trade
policy,
without
caring
a
jot
about
what
the
rest
of
the
world
thinks.
Umgekehrt
haben
wir
in
den
letzten
Monaten
zur
Genüge
erfahren,
mit
welch
einer
Selbstgefälligkeit
bis
hin
zur
Arroganz
vor
allen
Dingen
der
US-Kongreß
außenwirtschaftspolitisch
bedeutsame
Entscheidungen
fällt,
ohne
sich
einen
Deut
darum
zu
kümmern,
was
der
übrige
Teil
der
Welt
davon
hält.
Europarl v8
Despite
a
few
examples
of
spectacular
social
advancement,
cited
with
particular
smugness
given
that
they
are
such
exceptional
cases,
people
do
not
have
equal
chances
of
success,
and
a
society
that
does
not
allow
all
its
members
to
demonstrate
their
capabilities
harbours
the
seeds
of
serious
frustrations
and
tensions.
Ungeachtet
einiger
Beispiele
spektakulären
sozialen
Aufstiegs,
auf
die
mit
umso
größerer
Selbstgefälligkeit
verwiesen
wird,
je
außergewöhnlicher
sie
sind,
sind
die
Erfolgschancen
nicht
gleichmäßig
verteilt,
und
eine
Gesellschaft,
die
es
nicht
jedermann
ermöglicht,
seine
Fähigkeiten
unter
Beweis
zu
stellen,
erzeugt
einen
gefährlichen
Nährboden
für
Frustration
und
Spannungen.
Europarl v8
It
is
true
that
the
Dutch,
proud
and
comfortable
inside
their
narrow
borders,
have,
like
the
Swiss,
often
viewed
the
outside
world
with
a
degree
of
smugness.
Es
stimmt
durchaus,
dass
die
Holländer,
ebenso
wie
die
Schweizer,
stolz
und
innerhalb
ihrer
engen
Grenzen
bequem
eingerichtet,
die
Welt
da
draußen
mit
einem
gewissen
Maß
an
Selbstgefälligkeit
betrachtet
haben.
News-Commentary v14
The
smugness
with
which
man
could
do
with
other
species
as
he
pleased
exemplified
the
most
extreme
racist
theories,
the
principle
that
might
is
right".
Die
Selbstgefälligkeit,
mit
der
der
Mensch
mit
anderen
Spezies
nach
Belieben
umgehen
konnte,
machte
die
extremsten
Rassentheorien
deutlich:
das
Prinzip,
dass
Macht
im
Recht
ist."
OpenSubtitles v2018
At
a
time
when,
in
France
as
in
the
rest
of
the
world,
the
chasm
between
the
elite
and
ordinary
people
has
never
been
so
wide,
when
the
smugness
of
the
affluent
has
never
been
so
cruelly
felt
by
the
less
fortunate,
Zidane,
a
son
of
despised
immigrants,
became
an
international
star,
and
yet
preserved
the
simplicity
of
his
origins.
Zu
einer
Zeit,
in
der
in
Frankreich
wie
in
der
übrigen
Welt
die
Kluft
zwischen
Elite
und
einfachen
Leuten
größer
denn
je
war,
in
der
die
weniger
Begünstigten
die
Selbstgefälligkeit
der
Wohlhabenden
auf
so
grausame
Weise
zu
spüren
bekamen
wie
nie,
wurde
Zidane,
der
Sohn
verachteter
Immigranten,
zu
einem
internationalen
Star
und
bewahrte
dennoch
die
Einfachheit
seiner
Herkunft.
News-Commentary v14
The
rhetoric
that
we
use,
however,
often
smacks
of
smugness,
verging
on
the
sort
of
narcissism
we
associate
with
human
rights
attitudes
in
North
America.
In
der
Rhetorik,
deren
wir
uns
bedienen,
steckt
jedoch
häufig
auch
eine
Selbstzufriedenheit,
die
hart
an
den
nordamerikanischen
Menschenrechtsnarzißmus
grenzt.
Europarl v8
Such
a
national
smugness
naturally
could
not
last
long,
for
it
reflected
the
first,
very
brief
stage
of
economic
revival,
which
necessarily
revived
our
dependence
on
the
world
market.
Diese
nationale
Selbstzufriedenheit
konnte
sich
natürlicherweise
auf
die
Dauer
nicht
halten,
da
sie
ja
nur
die
erste
kurze
Etappe
der
wirtschaftlichen
Belebung
widerspiegelte,
die
notwendigerweise
auch
unsere
Abhängigkeit
vom
Weltmarkte
belebte.
ParaCrawl v7.1
But
this
combination
of
ignorance,
smugness
and
cynicism
leaves
the
DSA
theoreticians
totally
incapable
of
understanding
the
present-day
world.
Aber
eben
diese
Kombination
aus
Ignoranz,
Selbstgefälligkeit
und
Zynismus
macht
DSA-Theoretiker
völlig
unfähig,
die
heutige
Welt
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
lessons
for
us
in
this
shameful
history,
lessons
that
should
jerk
us
out
of
any
sense
of
complacency
or
smugness
about
our
own
progressiveness.
Es
gibt
viele
Lehren,
die
wir
aus
dieser
schändlichen
Geschichte
ziehen
und
die
uns
aus
der
falschen
Selbstzufriedenheit
und
Selbstgefälligkeit
über
unsere
vermeintliche
Fortschrittlichkeit
herausreißen
sollten.
ParaCrawl v7.1
According
to
her,
Friedrich
Nietzsche,
to
whose
circle
of
friends
Willdenow
belonged,
beared
her
unconscious
smugness
with
admirable
indulgence.
Friedrich
Nietzsche,
zu
dessen
Zürcher
Kreis
Willdenow
gehörte,
hat
laut
Agnes
Bluhm
Willdenows
unbewusste
Selbstgefälligkeit
mit
bewundernswerter
Nachsicht
ertragen.
ParaCrawl v7.1
One
has
to
be
really
fearful
of
the
smugness
and
public
behaviour
of
one
or
two
editors-in-chief.
Wenn
man
sich
aber
das
öffentliche
Verhalten
von
dem
einen
oder
anderen
Chefredakteur
vor
Augen
führt,
kann
einem
ob
der
Selbstgefälligkeit
nur
Angst
und
Bange
werden.
ParaCrawl v7.1