Übersetzung für "Slosh around" in Deutsch
Their
brain
does
not
slosh
around
like
ours
does.
Ihr
Gehirn
schwappt
nicht
herum
wie
es
unseres
es
tut.
TED2020 v1
You
do
not
slosh
it
around
in
your
car.
Sie
fuchteln
damit
nicht
in
ihrem
Wagen
herum.
OpenSubtitles v2018
Top
compression
cinches
down
your
load
to
prevent
gear
from
sloshing
around
in
your
pack.
Die
Kompressionsvorrichtung
an
der
Oberseite
drückt
den
Rucksackinhalt
zusammen,
um
Gewichtsverlagerungen
im
Rucksack
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Internal
compression
cinches
down
your
load
to
prevent
gear
from
sloshing
around
in
your
pack.
Die
interne
Komprimierungsvorrichtung
schnürt
den
Rucksackinhalt
zusammen,
um
Gewichtsverlagerungen
im
Rucksack
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
While
taxpayers'
money
sloshes
around
Brussels
in
the
quantities
that
it
does,
there
will
always
be
unscrupulous
lobbyists,
just
as
where
there
is
carrion,
there
are
always
vultures.
Während
das
Geld
der
Steuerzahler
in
Brüssel
in
der
bekannten
Höhe
verpulvert
wird,
wird
es
immer
skrupellose
Lobbyisten
geben,
genauso
wie
es
immer
dort,
wo
es
Aas
gibt,
Geier
geben
wird.
Europarl v8
They
are
responsible
to
their
own
citizens
and
to
their
auditors,
and
nowadays
they
do
not
exactly
have
much
money
sloshing
around.
Sie
sind
ihren
Bürgern
verantwortlich,
sie
sind
Rechnungshöfen
verantwortlich,
und
sie
schwimmen
heutzutage
auch
nicht
in
zu
viel
Geld.
Europarl v8
Deficit
countries
tend
to
blame
the
yield-seeking
“saving
glut”
that
sloshes
around
in
world
financial
markets.
Die
Defizitländer
neigen
dazu,
der
nach
Renditen
strebenden
„Ersparnisflut“
die
Schuld
zu
geben,
die
durch
die
weltweiten
Finanzmärkte
schwappt.
News-Commentary v14
And
all
the
dirty
money
that's
sloshing
around,
the
profits
of
heartache
and
pain,
we've
seen
that,
too.
Und
all
das
schmutzige
Geld,
die
Erlöse
aus
Leid
und
Schmerz,
die
kennen
wir
auch
schon.
OpenSubtitles v2018
Sir
Walter
Scott
said
it
‘baffled
all
description’
and
the
composer
Felix
Mendelssohn
composed
his
Hebrides
Overture
after
hearing
the
strange
echoes
caused
by
water
sloshing
around
the
cave.
Sir
Walter
Scott
meinte,
sie
„spotte
jeder
Beschreibung“,
und
der
Komponist
Felix
Mendelssohn
schrieb
seine
Ouvertüre
„Die
Hebriden“,
nachdem
er
das
eigenartige
Echo
des
in
und
vor
der
Höhle
schwappenden
Wassers
gehört
hatte.
ParaCrawl v7.1
Rapid
movements
of
the
water
level,
which
occur
when
water
sloshes
around,
are
thereby
attenuated
and
practically
do
not
occur
at
all
in
the
interior
space
of
the
innermost
protective
wall.
Schnelle
Bewegungen
des
Wasserspiegels,
wie
sie
bei
schwappendem
Wasser
auftreten,
werden
somit
gedämpft
und
treten
im
Innenraum
der
Innersten
Schutzwand
praktisch
nicht
auf.
EuroPat v2
Fluid
that
sloshes
around
on
the
floor
of
the
fluid
container
passes
through
the
openings
onto
the
upper
side
of
the
collection
plate
and
is
fed
there
to
the
collection
container
by
the
guiding
elements.
Auf
dem
Boden
des
Flüssigkeitsbehälters
umher
schwappende
Flüssigkeit
gelangt
durch
die
Öffnungen
auf
die
Oberseite
des
Sammeltellers
und
wird
dort
mittels
der
Leitelemente
dem
Sammelbehälter
zugeführt.
EuroPat v2
When
the
fuel
is
sloshing
around
within
the
fuel
tank,
this
antisurge
element
prevents
fuel
from
penetrating
through
the
ventilation
opening
into
the
ventilation
line.
Dieses
Schwallschutzelement
verhindert
bei
einem
Schwappen
des
Kraftstoffs
innerhalb
des
Kraftstoffbehälters
ein
Eindringen
von
Kraftstoff
durch
die
Entlüftungsöffnung
in
die
Entlüftungsleitung.
EuroPat v2
However,
according
to
an
advantageous
development
of
the
invention,
fuel
which
is
sloshing
around
against
the
antisurge
element
is
reliably
held
back
if
the
antisurge
element
is
designed
as
a
porous
sintered
part.
Gegen
das
Schwallschutzelement
schwappender
Kraftstoff
wird
jedoch
gemäß
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
zuverlässig
zurückgehalten,
wenn
das
Schwallschutzelement
als
poröses
Sinterteil
gestaltet
ist.
EuroPat v2
Secondly,
although
I
had
no
way
of
measuring
THC
in
our
blood
plasma,
I
can
assure
you
that
there
was
plenty
sloshing
around
our
endocannabinoid
systems.
Zweitens,
obwohl
ich
das
THC
in
unserem
Blutplasma
nicht
messen
konnte,
bin
ich
ganz
sicher,
dass
eine
Menge
davon
durch
unsere
Endocannabinoidsysteme
schwappte.
ParaCrawl v7.1
Sir
Walter
Scott
said
it
'baffled
all
description'
and
the
composer
Felix
Mendelssohn
composed
his
Hebrides
Overture
after
hearing
the
strange
echoes
caused
by
water
sloshing
around
the
cave.
Sir
Walter
Scott
etwa
schrieb,
sie
"verblüfft
in
jeder
Hinsicht"
und
der
Komponist
Felix
Mendelssohn
hat
seine
berühmte
Hebriden-Ouvertüre
komponiert,
nachdem
er
das
eigenwillige
Echo
des
tosenden
Wassers
in
der
Höhle
gehört
hatte.
ParaCrawl v7.1