Übersetzung für "Slip into" in Deutsch

Thus We slip it into the hearts of the guilty.
So lassen Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen.
Tanzil v1

We must not let this tragedy slip into political oblivion because of other crises.
Wir dürfen diese Tragödie nicht wegen anderer Krisen in politische Vergessenheit geraten lassen.
TildeMODEL v2018

I should wring your neck or slowly slip into you.
Ich sollte dir den Hals umdrehen oder langsam in dich gleiten.
OpenSubtitles v2018

"that the EU must not slip into constant uncertainty and paralysis.
Die EU dürfe nicht in Unsicherheit, Passivität und Lähmung abgleiten.
TildeMODEL v2018

For the last month, I have seen you slip into old patterns, old behaviors.
Im letzten Monat habe ich beobachtet, wie Sie in alte Verhaltensmuster zurückfallen.
OpenSubtitles v2018

I'm going to go slip into something less constricting.
Ich werde in etwas Bequemeres schlüpfen.
OpenSubtitles v2018

Could use one of these access tunnels to slip into a back room. Hmm.
Wir könnten einen dieser Zugangstunnel nutzen, um in ihre Hinterzimmer zu schlüpfen.
OpenSubtitles v2018

You didn't slip the reveries into the update, did you?
Sie haben nicht die Träumereien in das Update gesteckt, oder?
OpenSubtitles v2018

Then we slip out into the woods and escape.
Dann schleichen wir uns in den Wald und entkommen.
OpenSubtitles v2018

These actions are supposed to wake the people up from their gradual slip into unconsciousness.
Diese Handlungen sollten die Leute von ihrem langsamen Gleiten in die Unkenntnis wachrütteln.
OpenSubtitles v2018