Translation of "Slip into" in German
Thus
We
slip
it
into
the
hearts
of
the
guilty.
So
lassen
Wir
ihn
in
die
Herzen
der
Übeltäter
einziehen.
Tanzil v1
We
must
not
let
this
tragedy
slip
into
political
oblivion
because
of
other
crises.
Wir
dürfen
diese
Tragödie
nicht
wegen
anderer
Krisen
in
politische
Vergessenheit
geraten
lassen.
TildeMODEL v2018
I
should
wring
your
neck
or
slowly
slip
into
you.
Ich
sollte
dir
den
Hals
umdrehen
oder
langsam
in
dich
gleiten.
OpenSubtitles v2018
"that
the
EU
must
not
slip
into
constant
uncertainty
and
paralysis.
Die
EU
dürfe
nicht
in
Unsicherheit,
Passivität
und
Lähmung
abgleiten.
TildeMODEL v2018
For
the
last
month,
I
have
seen
you
slip
into
old
patterns,
old
behaviors.
Im
letzten
Monat
habe
ich
beobachtet,
wie
Sie
in
alte
Verhaltensmuster
zurückfallen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
go
slip
into
something
less
constricting.
Ich
werde
in
etwas
Bequemeres
schlüpfen.
OpenSubtitles v2018
Could
use
one
of
these
access
tunnels
to
slip
into
a
back
room.
Hmm.
Wir
könnten
einen
dieser
Zugangstunnel
nutzen,
um
in
ihre
Hinterzimmer
zu
schlüpfen.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
slip
the
reveries
into
the
update,
did
you?
Sie
haben
nicht
die
Träumereien
in
das
Update
gesteckt,
oder?
OpenSubtitles v2018
Then
we
slip
out
into
the
woods
and
escape.
Dann
schleichen
wir
uns
in
den
Wald
und
entkommen.
OpenSubtitles v2018
These
actions
are
supposed
to
wake
the
people
up
from
their
gradual
slip
into
unconsciousness.
Diese
Handlungen
sollten
die
Leute
von
ihrem
langsamen
Gleiten
in
die
Unkenntnis
wachrütteln.
OpenSubtitles v2018