Übersetzung für "Sliced ham" in Deutsch
Serrano
Gran
Reserva
spanish
ham
(sliced)
Serrano
Schinken
Gran
Reserva
geschnitten
(Scheiben)
ParaCrawl v7.1
Sliced
ham
is
best
wrapped
loosely
with
parchment
paper
and
eaten
as
soon
as
possible.
Geschnittener
Schinken
wird
am
besten
locker
mit
Pergamentpapier
eingeschlagen
und
möglichst
bald
verzehrt.
ParaCrawl v7.1
Place
thin
sliced
ham
on
plates
and
cover
with
the
asparagus
mixture
on
top.
Hauchdünn
geschnittenen
Schinken
auf
Tellern
auflegen
und
die
Spargelmischung
darauf
verteilen.
ParaCrawl v7.1
Sliced
ham
6€
per
person.
Schinken
in
Scheiben
geschnitten
6
€
pro
Person.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Advocate
General,
therefore,
the
Community
regulation
adopted
in
1996
should
be
declared
invalid
in
so
far
as
it
reserves
the
protected
designation
of
origin
"Prosciutto
di
Parma"
for
ham
sliced
and
packaged
in
the
Parma
area
and
reserves
the
protected
designation
of
origin
"Grana
Padano"
for
cheese
grated
and
packaged
in
its
region
of
production.
Somit
ist
nach
Meinung
des
Generalanwalts
die
EG-Verordnung
aus
dem
Jahre
1996
insoweit
für
ungültig
zu
erklären,
als
sie
die
geschützte
Ursprungsbezeichnung
"Prosciutto
di
Parma"
Schinken
vorbehält,
der
im
Parma-Gebiet
geschnitten
und
verpackt
wurde
bzw.
die
geschützte
Ursprungsbezeichnung
"Grana
padano"
Käse
vorbehält,
der
in
seinem
Erzeugungsgebiet
gerieben
und
verpackt
wurde.
TildeMODEL v2018
Only
Grana
Padano
cheese
grated
and
packaged
in
the
region
of
production
and
Parma
ham
sliced
and
packaged
in
the
region
of
production
retain
the
right
to
use
the
PDOs.
Denn
nur
Grana
Padano,
der
im
Erzeugungsgebiet
gerieben
und
verpackt
wird,
und
Parmaschinken,
der
im
Erzeugungsgebiet
in
Scheiben
geschnitten
und
verpackt
wird,
dürfen
weiterhin
die
jeweilige
Ursprungsbezeichnung
führen.
TildeMODEL v2018
By
the
end
of
the
week
the
only
name
we
had
on
our
list
was
a
delicatessen-store
keeper
down
in
Bicky's
part
of
the
town,
and
as
he
wanted
us
to
take
it
out
in
sliced
ham
instead
of
cash
that
didn't
help
much.
Bis
Ende
der
Woche
der
einzige
Name,
den
wir
auf
unserer
Liste
hatten,
war
ein
Delikatessen-Geschäft
Torhüter
in
Bicky
ist
Teil
der
Stadt,
und
als
er
wollte,
dass
wir,
um
sie
aus
in
Scheiben
geschnittenen
Schinken
anstelle
von
Bargeld,
das
half
nicht
viel.
QED v2.0a
This
means
your
domain
knowledge
–
about
the
variety
of
cold
cuts
at
your
counter,
the
option
of
the
customer
getting
ham
sliced
thick
or
shaved,
etc.
–
you
have
to
instill
that
in
a
digital
assistant
interacting
with
the
customer.
Das
heißt,
Ihr
sogenanntes
Domänenwissen
–
über
die
Vielfalt
von
Aufschnittsorten
in
Ihrer
Theke,
die
Möglichkeit,
dass
der
Kunde
den
Schinken
dick
geschnitten
oder
hauchdünn
bekommen
kann
etc.
–,
das
müssen
Sie
einem
digitalen
Assistenten
einimpfen,
der
die
Dialoge
mit
dem
Kunden
führt.
ParaCrawl v7.1
Let
yourself
be
pampered
in
the
VinCreazium
with
selected
regional
and
international
wines
and
enjoy
spicy
Parmigiano
Reggiano
and
wafer-thin
sliced
Parma
ham
from
the
de
Berkel
machine.
Lassen
Sie
sich
in
der
VinCreazium
mit
auserlesenen
regionalen
und
internationalen
Weinen
verwöhnen
und
genießen
Sie
würzigen
Parmigiano
Reggiano
und
hauchdünn
aufgeschnittenen
Parmaschinken
von
der
de
Berkel
Maschine.
ParaCrawl v7.1
One
study
found
that
sliced
ham
began
to
fade
immediately
after
being
exposed
to
light
and
continued
to
fade
significantly
during
the
first
two
days
of
display,
regardless
of
how
the
ham
was
packaged.
Eine
Studie
hat
herausgefunden,
dass
Schinken
in
Scheiben
geschnitten,
sofort
verblassen,
nachdem
sie
dem
Licht
ausgesetzt
und
begann
weiter
deutlich
verblassen
in
den
ersten
beiden
Tagen
der
Anzeige,
unabhängig
davon,
wie
der
Schinken
verpackt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Let
yourself
be
pampered
in
the
VinCreaziun
with
exquisite
regional
and
international
wines
and
enjoy
spicy
Parmigiano
Reggiano
cheese
and
thin
sliced
alpine
pork
ham
from
the
Berkel
machine.
Lassen
Sie
sich
in
der
VinCreaziun
mit
auserlesenen
regionalen
und
internationalen
Weinen
verwöhnen
und
genießen
Sie
würzigen
Parmigiano
Reggiano
und
hauchdünn
aufgeschnittenen
Alpschweinschinken
von
der
Berkel
Maschine.
ParaCrawl v7.1
Put
into
the
soup
saucepan
three
tablespoons
of
oil,
the
chopped
up
onion
and
celery
and
the
thinly
sliced
ham.
In
den
Suppentopf
drei
Esslöffel
Öl,
die
Zwiebel
und
den
Sellerie
(beides
klein
geschnitten)
und
den
in
dünne
Streifen
geschnittenen
Schinken
geben.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
sweets
and
tarts,
yoghourt
and
cereals,
fruit
salads,
fruits,
sliced
ham
and
cheeses.
Nicht
zu
vergessen
die
Gebäckstücke
und
Kuchen,
Joghurt,
Müsli,
Obstsalat,
Obst,
Aufschnitt
und
Käse.
ParaCrawl v7.1
You
will
try
the
best
and
more
traditional
dishes
of
our
local
cooking:Â
canederli,
strangolapreti,
delicious
sliced
ham
Â
and
cheese.
Sie
können
die
besten
und
traditionellen
Gerichte
der
regionalen
Trentino
Küche
verkosten:
Knödeln,
"Strangolapreti",
köstliche
Platten
mit
typischen
Aufschnitt
und
Käse.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
rooms
do
also
have
a
balcony.In
the
morning,
a
rich
breakfast
buffet
with
sliced
ham,
cheese,
homemade
cakes,
fresh
croissants,
jam,
yoghurt
and
cereals,
juice,
coffee,
tea
and
other
things
necessary
to
have
a
good
start
for
the
day.
Am
Morgen
erwartet
die
Gäste
ein
reichhaltiges
Frühstücksbuffet
mit
Aufschnitt,
Käse,
hausgemachten
Kuchen,
frischen
Croissants,
Marmelade,
Yoghurt
und
Müsli
sowie
Fruchtsäfte,
Kaffee,
Tee
und
sonstiges
was
man
für
einen
guten
Start
in
den
Tag
benötigt.
ParaCrawl v7.1
We
offer
you
variety
of
sliced
meats
(ham,
chorizo,
salami
or
serrano
ham)
and
cheeses,
along
with
cereals
(muesli,
chocolate
or
dried
fruit)
and
yogurts
plus
much
more
a
perfect
Mediterranean
diet.
Wir
bieten
eine
abwechslungsreiche
Auswahl
an
Wurst-Aufschnitt
(Schinken,
Chorizo,
Salami
oder
Serrano-Schinken)
und
Käsesorten,
ergänzt
durch
Frühstücksflocken
(Müsli
mit
Schokolade
oder
Trockenfrüchten)
und
Joghurt
sowie
alles,
was
zu
einer
echten
mediterranen
Ernährung
gehört.
ParaCrawl v7.1
The
local
cuisine,
abundant
and
fabulous
(I
still
dream
of
the
roast
ham
sliced??in
front
of
my
eyes
still
steaming!)
Die
lokale
Küche,
reichlich
und
fabelhaft
(ich
träume
immer
noch
davon,
dass
der
gebratene
Schinken
vor
meinen
Augen
noch
dampft!)
ParaCrawl v7.1
The
tradition
of
opening
the
meal
with
broth
served
in
a
cup
has
remained
up
to
this
very
day,
being
whether
it
is
consumed
before
or
after
an
‘antipasto’
of
sliced
salami
and
ham,
or
whether
before
one
of
those
famous
meals
which
characterise
Mantuan
cooking.
Die
Tradition
der
Eröffnung
des
Essens
mit
in
Tassen
servierter
Brühe
ist
bis
heute
bestehen
geblieben,
ob
man
sie
nun
vor
oder
nach
einem
Antipasto
mit
Aufschnitt
oder
auch
vor
einem
der
berühmten
Nudelgerichte,
die
die
mantuanische
Küche
auszeichnen,
verzehrt.
ParaCrawl v7.1