Übersetzung für "Single institution" in Deutsch

However, these may also be awarded by a single higher education institution;
Sie können jedoch auch von einer einzelnen Hochschuleinrichtung vergeben werden;
DGT v2019

A single institution cannot have both a standard sandbox and a premium sandbox simultaneously.
Eine einzelne Institution kann nicht gleichzeitig eine Standard- und Premium-Sandbox-Umgebung haben.
ParaCrawl v7.1

Together, we achieve far more than any single institution can and together, we can enjoy success.
Wir erreichen gemeinsam viel mehr als jedes einzelne Institut und können gemeinsamErfolg haben.
ParaCrawl v7.1

Making money transfers between different banks and within a single financial institution.
Geldüberweisungen zwischen verschiedenen Banken und innerhalb eines einzigen Finanzinstituts durchführen.
ParaCrawl v7.1

A single institution cannot have both a standard and a premium sandbox environment.
Eine einzelne Institution kann nicht sowohl eine Standard- als auch eine Premium-Sandbox-Umgebung haben.
ParaCrawl v7.1

This task cannot be undertaken by a single institution.
Diese Aufgabe kann nicht von einer einzelnen Institution betrieben werden.
ParaCrawl v7.1

However, the Land of Hessen wanted to invest its special housing fund, despite its size, en bloc with a single credit institution.
Das Land Hessen wollte aber sein Wohnungsbausondervermögen trotz dessen Umfanges ungeteilt bei einem einzigen Kreditinstitut anlegen.
DGT v2019

Once the agreement has been reached a single institution will be created with its headquarters in Madrid.
Sobald die Vereinbarung eine einzige Institution wird erstellt mit Sitz in Madrid erreicht ist.
ParaCrawl v7.1

I would like to remind this ruling party that the EU is the single largest donor institution to Cambodia and that this aid is conditional on respect for human rights and fundamental freedoms.
Ich möchte diese regierende Partei daran erinnern, dass die EU die größte Spenderinstitution für Kambodscha ist und dass diese Hilfe von der Achtung von Menschenrechten und Grundfreiheiten abhängt.
Europarl v8

Operating grants for a single cultural institution are only possible if the activities are carried out at European level in at least seven countries participating in the cultural programme.
Betriebskostenzuschüsse für einzelne Kultureinrichtungen sind nur möglich, wenn die Tätigkeiten auf europäischer Ebene in mindestens sieben am Kulturprogramm teilnehmenden Ländern ausgeführt werden.
Europarl v8

As has already been mentioned here, the EU is the single largest donor institution to Cambodia, and for that reason it is important that in this resolution we do not just content ourselves with condemning the numerous breaches of human rights in the country, the lack of any proper viable judicial system, and the politicisation of the armed forces.
Wie hier bereits erwähnt wurde, ist die EU die größte Spenderinstitution für Kambodscha, und aus diesem Grund ist es wichtig, dass wir uns in dieser Entschließung nicht einfach damit zufriedengeben, die zahlreichen Menschenrechtsverstöße im Land, das Fehlen eines geeigneten funktionsfähigen Justizsystems und die Politisierung der Armee zu verurteilen.
Europarl v8

I would stress, however, that, as for last year, the Council considers that this margin should not be used for the requirements of any single institution.
Ich möchte jedoch betonen, daß der Rat wie für das letzte Jahr der Auffassung ist, daß dieser Spielraum nicht für die Erfordernisse einer einzelnen Institution verwendet werden sollte.
Europarl v8

A single institution will be inadequate: cooperation will be needed between different institutions, schools, training centres, associations and families.
Eine einzige Institution genügt nicht, sondern die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Institutionen, Schulen, Bildungszentren, Vereinen und Familien ist erforderlich.
Europarl v8

Two months ago we took up a clear position as a single international institution, albeit not every individual in the House.
Wir haben vor zwei Monaten bereits als einzige internationale Institution eine klare Haltung eingenommen, wenn auch nicht alle in diesem Haus.
Europarl v8

There is no reason why every single institution should not take a hard look at itself to determine what the most important issues to be tackled are and how legislation can be improved and made more relevant to the people.
Es spricht nichts gegen einen selbstkritischen Blick jeder einzelnen Institution, um herauszufinden, welche Angelegenheiten am dringlichsten in Angriff genommen werden müssen, wie die Gesetzgebung verbessert und den Menschen nahe gebracht werden kann.
Europarl v8