Übersetzung für "Single institution" in Deutsch
However,
these
may
also
be
awarded
by
a
single
higher
education
institution;
Sie
können
jedoch
auch
von
einer
einzelnen
Hochschuleinrichtung
vergeben
werden;
DGT v2019
A
single
institution
cannot
have
both
a
standard
sandbox
and
a
premium
sandbox
simultaneously.
Eine
einzelne
Institution
kann
nicht
gleichzeitig
eine
Standard-
und
Premium-Sandbox-Umgebung
haben.
ParaCrawl v7.1
Together,
we
achieve
far
more
than
any
single
institution
can
and
together,
we
can
enjoy
success.
Wir
erreichen
gemeinsam
viel
mehr
als
jedes
einzelne
Institut
und
können
gemeinsamErfolg
haben.
ParaCrawl v7.1
Making
money
transfers
between
different
banks
and
within
a
single
financial
institution.
Geldüberweisungen
zwischen
verschiedenen
Banken
und
innerhalb
eines
einzigen
Finanzinstituts
durchführen.
ParaCrawl v7.1
A
single
institution
cannot
have
both
a
standard
and
a
premium
sandbox
environment.
Eine
einzelne
Institution
kann
nicht
sowohl
eine
Standard-
als
auch
eine
Premium-Sandbox-Umgebung
haben.
ParaCrawl v7.1
This
task
cannot
be
undertaken
by
a
single
institution.
Diese
Aufgabe
kann
nicht
von
einer
einzelnen
Institution
betrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Land
of
Hessen
wanted
to
invest
its
special
housing
fund,
despite
its
size,
en
bloc
with
a
single
credit
institution.
Das
Land
Hessen
wollte
aber
sein
Wohnungsbausondervermögen
trotz
dessen
Umfanges
ungeteilt
bei
einem
einzigen
Kreditinstitut
anlegen.
DGT v2019
Once
the
agreement
has
been
reached
a
single
institution
will
be
created
with
its
headquarters
in
Madrid.
Sobald
die
Vereinbarung
eine
einzige
Institution
wird
erstellt
mit
Sitz
in
Madrid
erreicht
ist.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
remind
this
ruling
party
that
the
EU
is
the
single
largest
donor
institution
to
Cambodia
and
that
this
aid
is
conditional
on
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Ich
möchte
diese
regierende
Partei
daran
erinnern,
dass
die
EU
die
größte
Spenderinstitution
für
Kambodscha
ist
und
dass
diese
Hilfe
von
der
Achtung
von
Menschenrechten
und
Grundfreiheiten
abhängt.
Europarl v8
Operating
grants
for
a
single
cultural
institution
are
only
possible
if
the
activities
are
carried
out
at
European
level
in
at
least
seven
countries
participating
in
the
cultural
programme.
Betriebskostenzuschüsse
für
einzelne
Kultureinrichtungen
sind
nur
möglich,
wenn
die
Tätigkeiten
auf
europäischer
Ebene
in
mindestens
sieben
am
Kulturprogramm
teilnehmenden
Ländern
ausgeführt
werden.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned
here,
the
EU
is
the
single
largest
donor
institution
to
Cambodia,
and
for
that
reason
it
is
important
that
in
this
resolution
we
do
not
just
content
ourselves
with
condemning
the
numerous
breaches
of
human
rights
in
the
country,
the
lack
of
any
proper
viable
judicial
system,
and
the
politicisation
of
the
armed
forces.
Wie
hier
bereits
erwähnt
wurde,
ist
die
EU
die
größte
Spenderinstitution
für
Kambodscha,
und
aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig,
dass
wir
uns
in
dieser
Entschließung
nicht
einfach
damit
zufriedengeben,
die
zahlreichen
Menschenrechtsverstöße
im
Land,
das
Fehlen
eines
geeigneten
funktionsfähigen
Justizsystems
und
die
Politisierung
der
Armee
zu
verurteilen.
Europarl v8
I
would
stress,
however,
that,
as
for
last
year,
the
Council
considers
that
this
margin
should
not
be
used
for
the
requirements
of
any
single
institution.
Ich
möchte
jedoch
betonen,
daß
der
Rat
wie
für
das
letzte
Jahr
der
Auffassung
ist,
daß
dieser
Spielraum
nicht
für
die
Erfordernisse
einer
einzelnen
Institution
verwendet
werden
sollte.
Europarl v8
A
single
institution
will
be
inadequate:
cooperation
will
be
needed
between
different
institutions,
schools,
training
centres,
associations
and
families.
Eine
einzige
Institution
genügt
nicht,
sondern
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
einzelnen
Institutionen,
Schulen,
Bildungszentren,
Vereinen
und
Familien
ist
erforderlich.
Europarl v8
Two
months
ago
we
took
up
a
clear
position
as
a
single
international
institution,
albeit
not
every
individual
in
the
House.
Wir
haben
vor
zwei
Monaten
bereits
als
einzige
internationale
Institution
eine
klare
Haltung
eingenommen,
wenn
auch
nicht
alle
in
diesem
Haus.
Europarl v8
There
is
no
reason
why
every
single
institution
should
not
take
a
hard
look
at
itself
to
determine
what
the
most
important
issues
to
be
tackled
are
and
how
legislation
can
be
improved
and
made
more
relevant
to
the
people.
Es
spricht
nichts
gegen
einen
selbstkritischen
Blick
jeder
einzelnen
Institution,
um
herauszufinden,
welche
Angelegenheiten
am
dringlichsten
in
Angriff
genommen
werden
müssen,
wie
die
Gesetzgebung
verbessert
und
den
Menschen
nahe
gebracht
werden
kann.
Europarl v8