Übersetzung für "Single environment" in Deutsch
This
is
the
largest
single
monochromatic
blue
environment
on
our
planet.
Das
ist
die
größte
monochromatisch-
blaue
Umwelt
auf
unserem
Planeten.
TED2020 v1
In
the
example,
single
environment
objects
10,
particularly
buildings,
are
shown
schematically.
Im
Beispiel
sind
einzelne
Umgebungsobjekte
10,
insbesondere
Gebäude,
schematisch
dargestellt.
EuroPat v2
Creating
a
single
information
environment
that
maintains
the
required
level
of
interaction.
Erstellung
einer
einzigen
Informationsumgebung,
die
das
erforderliche
Interaktionsniveau
unterstützt;
CCAligned v1
Body
structure
of
70
square
meters
in
a
single
environment
wisely
divided.
Karosseriestruktur
von
70
Quadratmetern
in
einer
einzigen
Umgebung
klug
eingeteilt.
ParaCrawl v7.1
Understand
the
concepts
of
the
single
modeling
environment.
Lernen
Sie
die
Konzepte
der
einheitlichen
Modellierungsumgebung
kennen.
ParaCrawl v7.1
The
light
of
the
sunset
give
beauty
to
this
lodging
develops
into
a
single
environment.
Das
Licht
des
Sonnenuntergangs
geben
Schönheit
diese
Unterkunft
in
einer
einzigen
Umgebung
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
user
benefits
from
a
single,
familiar
programming
environment.
Der
Anwender
profitiert
von
einer
einzigen,
vertrauten
Programmierumgebung.
ParaCrawl v7.1
System
complexity
is
something
you
can
master
and
synchronize
in
a
single
environment.
Komplexe
Systeme
lassen
sich
in
einer
einzigen
Umgebung
beherrschen
und
synchronisieren.
ParaCrawl v7.1
Mix
and
match
bare
metal
with
private
cloud
in
a
single
environment?
Einen
Bare-metal-Server
mit
Private
Cloud
in
einer
einzigen
Umgebung
kombinieren?
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
all
of
this
is
to
create
a
single
viable
network
environment
in
Europe,
which
is
also
beneficial
to
IICs.
Ziel
ist
die
Schaffung
einer
einheitlichen
einsatzfähigen
Netzwerkumgebung
in
Europa,
die
auch
den
IIC
dient.
TildeMODEL v2018
Design
and
model
substations,
switch
yards,
and
associated
electrical
systems
in
a
single
integrated
environment.
Entwerfen
und
modellieren
Sie
Umspannwerke,
Freiluftschaltanlagen
und
zugehörige
elektrische
Systeme
in
einer
einzigen
integrierten
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
specify
a
cluster
network
during
Ceph
deployment,
it
assumes
a
single
public
network
environment.
Wenn
Sie
bei
der
Ceph-Bereitstellung
kein
Cluster-Netzwerk
angeben,
dann
wird
eine
einzelne
öffentliche
Netzwerkumgebung
angenommen.
ParaCrawl v7.1
And,
with
LiCO,
you
can
support
multiple
users
and
scaling
within
a
single
cluster
environment.
Außerdem
können
Sie
mit
LiCO
verschiedene
Benutzer
sowie
Skalierungen
in
einer
einheitlichen
Cluster-Umgebung
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
The
blade
systems
provide
the
capability
to
consolidate
your
key
SAP
database
and
application
server
workloads
into
a
single
managed
environment.
Blade-Systeme
ermöglichen
die
Konsolidierung
Ihrer
wichtigsten
SAP
Datenbank-
und
Anwendungsserver-Workloads
in
einer
zentral
verwalteten
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
All
this
means
-
and
I
am
finishing,
Madam
President
-
the
European
Union
must
put
all
the
necessary
resources
in
place
to
finance
a
new
policy
deriving
from
the
Single
Act
-
environment
policy
-
in
order
to
support
the
tremendous
efforts
countries
in
the
Mediterranean
crescent,
like
Spain,
have
to
make
to
apply
certain
Community
provisions
because
they
have
a
greater
natural
heritage.
Mit
alledem
-
und
damit
schließe
ich,
Frau
Präsidentin
-
muß
die
Europäische
Union
alle
Mittel,
die
zur
Finanzierung
einer
aus
der
Einheitlichen
Akte
abgeleiteten
neuen
Politik,
wie
es
die
Umweltpolitik
ist,
erforderlich
sind,
bereitstellen,
um
die
gewaltigen
Anstrengungen
abgelten
zu
können,
die
von
Mittelmeerländern
wie
Spanien
unternommen
werden
müssen,
um
bestimmte
Gemeinschaftsvorschriften
zwecks
Verbesserung
ihrer
natürlichen
Umweltressourcen
umsetzen
zu
können.
Europarl v8
First
of
all,
we
have
to
make
sure
that
every
single
environment
proposal
that
comes
forward
from
the
Commission
has
a
full
cost-impact
assessment
in
it,
an
assessment
of
the
kind
of
cost
that
individual
citizens
and
their
local
authorities
will
expect
to
pay
if
they
are
going
to
put
this
legislation
into
operation.
Erstens
müssen
wir
dafür
sorgen,
daß
jeder
einzelne
Umweltvorschlag
der
Kommission
eine
Bewertung
der
finanziellen
Auswirkungen
enthält,
eine
Evaluierung
der
Kosten,
welche
der
einzelne
Bürger
und
die
jeweiligen
lokalen
Behörden
zu
erwarten
haben,
wenn
sie
die
entsprechende
Rechtsvorschrift
umsetzen.
Europarl v8
The
Single
European
Act
and
the
Maastricht
Treaty
have
given
Parliament
real
power
in
a
number
of
areas:
single
market
legislation,
environment,
research
and
social
affairs.
Durch
die
Einheitliche
Europäische
Akte
und
den
Maastrichter
Vertrag
wurden
dem
Europäischen
Parlament
konkrete
Befugnisse
in
mehreren
Bereichen
verliehen,
nämlich:
Binnenmarktrechtsvorschriften,
Umwelt,
Forschung
und
soziale
Angelegenheiten.
Europarl v8
My
proposal,
as
rapporteur,
to
adopt
a
single
environment-linked
legal
base
as
the
only
means
of
achieving
legal
certainty,
did
not
obtain
the
required
qualified
majority.
Mein
Vorschlag
als
Berichterstatterin,
als
einzige
Möglichkeit
zur
Gewährleistung
der
Rechtssicherheit
eine
einzige
Rechtsgrundlage
zu
beschließen,
die
sich
auf
den
Umweltschutz
bezieht,
erhielt
nicht
die
erforderliche
Mehrheit.
Europarl v8
We
in
the
European
Union
have
been
moving
more
and
more
towards
closer
cooperation
and
coordination,
as
Mrs
Palacio
has
already
stated,
in
areas
such
as
the
single
market
and
environment.
Wie
Frau
Palacio
bereits
anmerkte,
bewegen
wir
uns
in
der
Europäischen
Union
auf
Gebieten
wie
dem
Binnenmarkt
und
der
Umwelt
immer
mehr
in
Richtung
einer
engeren
Zusammenarbeit
und
Koordinierung.
Europarl v8
The
purpose
of
all
of
this
is
to
create
a
single
viable
network
environment
in
Europe,
which
is
also
beneficial
to
SMEs.
Das
Ziel
all
dessen
ist
die
Schaffung
einer
einheitlichen
einsatzfähigen
Netzwerkumgebung
in
Europa,
die
auch
den
KMU
dient.
TildeMODEL v2018