Übersetzung für "Single environment" in Deutsch

This is the largest single monochromatic blue environment on our planet.
Das ist die größte monochromatisch- blaue Umwelt auf unserem Planeten.
TED2020 v1

In the example, single environment objects 10, particularly buildings, are shown schematically.
Im Beispiel sind einzelne Umgebungsobjekte 10, insbesondere Gebäude, schematisch dargestellt.
EuroPat v2

Creating a single information environment that maintains the required level of interaction.
Erstellung einer einzigen Informationsumgebung, die das erforderliche Interaktionsniveau unterstützt;
CCAligned v1

Body structure of 70 square meters in a single environment wisely divided.
Karosseriestruktur von 70 Quadratmetern in einer einzigen Umgebung klug eingeteilt.
ParaCrawl v7.1

Understand the concepts of the single modeling environment.
Lernen Sie die Konzepte der einheitlichen Modellierungsumgebung kennen.
ParaCrawl v7.1

The light of the sunset give beauty to this lodging develops into a single environment.
Das Licht des Sonnenuntergangs geben Schönheit diese Unterkunft in einer einzigen Umgebung entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The user benefits from a single, familiar programming environment.
Der Anwender profitiert von einer einzigen, vertrauten Programmierumgebung.
ParaCrawl v7.1

System complexity is something you can master and synchronize in a single environment.
Komplexe Systeme lassen sich in einer einzigen Umgebung beherrschen und synchronisieren.
ParaCrawl v7.1

Mix and match bare metal with private cloud in a single environment?
Einen Bare-metal-Server mit Private Cloud in einer einzigen Umgebung kombinieren?
ParaCrawl v7.1

The purpose of all of this is to create a single viable network environment in Europe, which is also beneficial to IICs.
Ziel ist die Schaffung einer einheitlichen einsatzfähigen Netzwerkumgebung in Europa, die auch den IIC dient.
TildeMODEL v2018

Design and model substations, switch yards, and associated electrical systems in a single integrated environment.
Entwerfen und modellieren Sie Umspannwerke, Freiluftschaltanlagen und zugehörige elektrische Systeme in einer einzigen integrierten Umgebung.
ParaCrawl v7.1

If you do not specify a cluster network during Ceph deployment, it assumes a single public network environment.
Wenn Sie bei der Ceph-Bereitstellung kein Cluster-Netzwerk angeben, dann wird eine einzelne öffentliche Netzwerkumgebung angenommen.
ParaCrawl v7.1

And, with LiCO, you can support multiple users and scaling within a single cluster environment.
Außerdem können Sie mit LiCO verschiedene Benutzer sowie Skalierungen in einer einheitlichen Cluster-Umgebung unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The blade systems provide the capability to consolidate your key SAP database and application server workloads into a single managed environment.
Blade-Systeme ermöglichen die Konsolidierung Ihrer wichtigsten SAP Datenbank- und Anwendungsserver-Workloads in einer zentral verwalteten Umgebung.
ParaCrawl v7.1

All this means - and I am finishing, Madam President - the European Union must put all the necessary resources in place to finance a new policy deriving from the Single Act - environment policy - in order to support the tremendous efforts countries in the Mediterranean crescent, like Spain, have to make to apply certain Community provisions because they have a greater natural heritage.
Mit alledem - und damit schließe ich, Frau Präsidentin - muß die Europäische Union alle Mittel, die zur Finanzierung einer aus der Einheitlichen Akte abgeleiteten neuen Politik, wie es die Umweltpolitik ist, erforderlich sind, bereitstellen, um die gewaltigen Anstrengungen abgelten zu können, die von Mittelmeerländern wie Spanien unternommen werden müssen, um bestimmte Gemeinschaftsvorschriften zwecks Verbesserung ihrer natürlichen Umweltressourcen umsetzen zu können.
Europarl v8

First of all, we have to make sure that every single environment proposal that comes forward from the Commission has a full cost-impact assessment in it, an assessment of the kind of cost that individual citizens and their local authorities will expect to pay if they are going to put this legislation into operation.
Erstens müssen wir dafür sorgen, daß jeder einzelne Umweltvorschlag der Kommission eine Bewertung der finanziellen Auswirkungen enthält, eine Evaluierung der Kosten, welche der einzelne Bürger und die jeweiligen lokalen Behörden zu erwarten haben, wenn sie die entsprechende Rechtsvorschrift umsetzen.
Europarl v8

The Single European Act and the Maastricht Treaty have given Parliament real power in a number of areas: single market legislation, environment, research and social affairs.
Durch die Einheitliche Europäische Akte und den Maastrichter Vertrag wurden dem Europäischen Parlament konkrete Befugnisse in mehreren Bereichen verliehen, nämlich: Binnenmarktrechtsvorschriften, Umwelt, Forschung und soziale Angelegenheiten.
Europarl v8

My proposal, as rapporteur, to adopt a single environment-linked legal base as the only means of achieving legal certainty, did not obtain the required qualified majority.
Mein Vorschlag als Berichterstatterin, als einzige Möglichkeit zur Gewährleistung der Rechtssicherheit eine einzige Rechtsgrundlage zu beschließen, die sich auf den Umweltschutz bezieht, erhielt nicht die erforderliche Mehrheit.
Europarl v8

We in the European Union have been moving more and more towards closer cooperation and coordination, as Mrs Palacio has already stated, in areas such as the single market and environment.
Wie Frau Palacio bereits anmerkte, bewegen wir uns in der Europäischen Union auf Gebieten wie dem Binnenmarkt und der Umwelt immer mehr in Richtung einer engeren Zusammenarbeit und Koordinierung.
Europarl v8

The purpose of all of this is to create a single viable network environment in Europe, which is also beneficial to SMEs.
Das Ziel all dessen ist die Schaffung einer einheitlichen einsatzfähigen Netzwerk­umgebung in Europa, die auch den KMU dient.
TildeMODEL v2018