Übersetzung für "Simple matter" in Deutsch
Finding
a
solution
to
this
problem
is
definitely
not
a
simple
matter.
Für
dieses
Problem
eine
Lösung
zu
finden,
ist
definitiv
keine
einfache
Angelegenheit.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
be
brief
because
this
is
a
very
simple
matter.
Herr
Präsident,
ganz
kurz
nur,
denn
die
Sache
ist
einfach.
Europarl v8
It
is
a
difficult
matter
we
are
debating,
but
it
is
also
a
very
simple
matter.
Was
wir
diskutieren,
ist
sehr
schwierig
und
sehr
einfach
zugleich.
Europarl v8
I
know
that
these
will
not
be
a
simple
matter.
Ich
weiß,
das
wird
nicht
einfach
sein.
Europarl v8
This
is
such
a
simple
matter,
and
EU
definitions
should
be
just
as
simple.
Eigentlich
ist
die
Sache
ganz
einfach
und
EU-Definitionen
sollten
dies
auch
sein.
Europarl v8
Health,
however,
does
not
come
down
to
a
simple
matter
of
accountancy.
Die
Gesundheit
reduziert
sich
jedoch
nicht
lediglich
auf
eine
finanzielle
Frage.
Europarl v8
That
is
a
simple
matter
of
justice.
Das
ist
eine
einfache
Sache
der
Gerechtigkeit.
Europarl v8
It
is,
however,
obvious
that
all
these
cases
are
no
simple
matter,
nor
do
they
produce
immediate
results.
Sicherlich
sind
alle
diese
Fälle
weder
einfach
noch
zeigen
sie
unmittelbare
Ergebnisse.
Europarl v8
Withdrawing
from
the
ICC
is
no
simple
matter.
Ein
Rückzug
vom
IStGH
ist
keine
einfache
Angelegenheit.
News-Commentary v14
Actually,
it's
a
simple
matter
for
us
to
probe
the
minds
of
creatures
like
yourself.
Es
fällt
uns
leicht,
in
das
Bewusstsein
von
Wesen
wie
Ihnen
einzudringen.
OpenSubtitles v2018
Well,
essentially,
Colonel,
it's
a...
simple
matter
of
public
relations.
Eigentlich
ist
das
nur
eine
Frage
der
Öffentlichkeitsarbeit.
OpenSubtitles v2018
It's
now
a
simple
matter
of
mathematics.
Es
ist
eine
ganz
einfache
Rechnung:
OpenSubtitles v2018
It's
a
simple
matter
to
find
out
whether
you
are
or
not.
Es
ist
leicht,
herauszufinden,
ob
du
es
bist
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Oh,
but
it's
a
simple
matter.
Oh,
aber
es
ist
ganz
einfach.
OpenSubtitles v2018
It
will
be
no
simple
matter
to
help
me.
Es
wird
nicht
einfach
werden,
mir
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
It
should
then
be
a
simple
matter
to
track
down
the
cause.
Dann
müsste
es
sehr
leicht
sein,
die
Ursache
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
simple
matter
of
clarification.
Es
geht
hier
also
lediglich
um
eine
Klärung.
EUbookshop v2
Would've
been
a
simple
matter
to
pilfer
excess
blastocysts
intended
for
disposal.
Wäre
ein
Leichtes
gewesen,
überschüssige,
zur
Entsorgung
bestimmte
Blastozysten
zu
entwenden.
OpenSubtitles v2018
It's
a
simple
matter
of
perspective.
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Perspektive.
OpenSubtitles v2018
Simple
matter
of
gravitation
and
anatomy,
one
we
ought
to
have
foreseen.
Eine
simple
Frage
der
Gravitation
und
Anatomie,
das
hätten
wir
wissen
müssen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
simple
matter
to
compare
the
two
signatures.
Es
ist
einfach,
die
Handschriften
zu
vergleichen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
simple
matter,
to
cover
a
win
of
such
margin,
eh?
Es
ist
nicht
einfach,
so
hohe
Gewinne
auszuzahlen.
OpenSubtitles v2018