Übersetzung für "Shrinking workforce" in Deutsch
The
aging
and
shrinking
of
Germany's
workforce
is
not
irreversible.
Der
Prozess
der
Alterung
und
Schrumpfung
der
Erwerbsbevölkerung
in
Deutschland
ist
nicht
umkehrbar.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
low
birth
rates
and
a
shrinking
workforce
threaten
the
EU’s
political
and
economic
role.
Gleichzeitig
gefährden
niedrige
Geburtenraten
und
eine
geringere
Erwerbsbevölkerung
die
politische
und
wirtschaftliche
Position
der
EU.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
low
birth
rates
and
a
shrinking
workforce
are
challenges
that
threaten
the
EU's
political
and
economic
role.
Gleichzeitig
gefährden
niedrige
Geburtenraten
und
eine
schrumpfende
Erwerbsbevölkerung
die
politische
und
wirtschaftliche
Position
der
EU.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
low
birthrates
and
a
shrinking
workforce
threaten
the
EU’spolitical
and
economic
role.
Gleichzeitig
gefährden
niedrige
Geburtenraten
und
eine
geringere
Erwerbsbevölkerungdie
politische
und
wirtschaftliche
Position
der
EU.
EUbookshop v2
In
other
words,
a
shrinking
workforce
will
have
to
support
a
rapidly
growing
number
of
non-working
people
even
in
the
enlarged
European
Union.
Anders
gesagt,
eine
schrumpfende
Erwerbsbevölkerung
wird
eine
rasch
wachsende
Zahl
nicht
erwerbstätiger
Bürger
unterhalten
müssen
-
auch
in
der
erweiterten
Europäischen
Union.
Europarl v8
With
a
rapidly
aging
population
and
a
shrinking
workforce,
tax
revenue
will
contract,
while
expenditure
on
pensions
and
health
care
will
expand,
undermining
the
fiscal
position.
Bei
einer
rasch
alternden
Bevölkerung
und
einer
schrumpfenden
Arbeiterschaft
nehmen
die
Steuereinnahmen
ab,
während
die
Ausgaben
für
Renten
und
Gesundheitsfürsorge
steigen,
was
die
Finanzlage
schwächt.
News-Commentary v14
Europe’s
only
hope
for
sustained
growth
is
to
boost
productivity,
so
that
it
can
derive
more
value
from
its
shrinking
workforce.
Nur
ein
Anstieg
der
Produktivität
in
Europa,
so
dass
dieses
einen
größeren
Wert
aus
seiner
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
schöpfen
kann,
bietet
Hoffnung
auf
ein
nachhaltiges
Wachstum.
News-Commentary v14
And,
in
advanced
countries,
a
larger
female
labor
force
can
help
to
counteract
the
impact
of
a
shrinking
workforce
and
mitigate
the
costs
of
an
aging
population.
Und
in
den
Industrieländern
kann
eine
höhere
Zahl
an
weiblichen
Arbeitskräften
dazu
beitragen,
den
Auswirkungen
einer
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
entgegenzuwirken
und
die
Kosten
einer
alternden
Bevölkerung
zu
verringern.
News-Commentary v14
In
view
of
the
country’s
shrinking
workforce
and
already
high
capital-to-labor
ratio,
it
is
also
understandable
that
German
investors
do
not
see
many
domestic
investment
opportunities,
and
instead
choose
to
invest
abroad.
Angesichts
der
schrumpfenden
Anzahl
an
Arbeitskräften
und
der
bereits
hohen
Kapitalintensität
ist
es
auch
verständlich,
dass
die
deutschen
Anleger
im
Inland
nicht
viele
Investitionsmöglichkeiten
sehen
und
stattdessen
im
Ausland
investieren.
News-Commentary v14
For
instance,
Poland
supplies
care
labour,
including
many
live-in
care
workers
to
other
countries,
despite
a
shrinking
workforce
and
a
large
labour
deficit
in
the
care
sector.
Beispielsweise
arbeiten
zahlreiche
polnische
Pflegekräfte
im
Ausland,
von
denen
wiederum
viele
im
Haushalt
leben
–
obwohl
auch
in
Polen
die
Erwerbsbevölkerung
abnimmt
und
im
Pflegebereich
ein
großer
Fachkräftemangel
herrscht.
TildeMODEL v2018
From
2015
a
shrinking
workforce
will
act
as
a
brake
on
potential
growth
in
the
Union,
reducing
it
from
2
to
2.5%
today
to
just
1.25%
by
2040.
Ab
2015
wird
sich
das
Schrumpfen
der
Erwerbsbevölkerung
negativ
auf
das
potenzielle
Wachstum
in
der
Union
auswirken,
dieses
wird
von
derzeit
2,0
bis
2,5
%
bis
2040
auf
nur
noch
1,25
%
absinken.
TildeMODEL v2018
An
ageing
population,
shrinking
workforce
and
emigration
mean
that
sustainably
financing
social
protection
and
pension
systems
is
one
of
Estonia's
biggest
challenges:
Die
Alterung
der
Bevölkerung,
die
schrumpfende
Erwerbsbevölkerung
und
die
Auswanderung
macht
die
nachhaltige
Finanzierung
der
Sozialschutz-
und
Rentensysteme
zu
einer
der
größten
Herausforderungen
Estlands:
TildeMODEL v2018
Thus
the
labour
market
reforms
have
so
far
helped
to
prevent
signals
of
changes
in
supply-demand
ratios
(a
shrinking
workforce
with
expanding
employment)
from
being
registered
by
market
players
and
reflected
in
the
price
of
labour,
despite
growing
complaints
of
labour
shortages.
Die
Arbeitsmarktreformen
haben
folglich
dazu
beigetragen,
dass
die
Signale
veränderter
Nachfrage-Angebots-Relationen
–
sinkendes
Arbeitskräftepotenzial
bei
wachsender
Beschäftigung
–
bei
den
Marktakteuren
bisher
nicht
angekommen
sind
und
trotz
zunehmender
Klagen
über
Arbeitskraftengpässe
keinen
Niederschlag
im
Preis
für
Arbeitskraft
finden.
TildeMODEL v2018
Across
Europe,
the
trend
towards
an
ageing
population
and
shrinking
workforce
is
placing
ongoing
pressure
on
the
availability,
affordability
and
quality
of
LTC.
Die
Tendenz
zur
Überalterung
der
Allgemeinbevölkerung
und
zur
Schrumpfung
der
Erwerbsbevölkerung
beeinträchtigt
in
ganz
Europa
die
Verfügbarkeit,
Erschwinglichkeit
und
Qualität
der
Langzeitpflege.
TildeMODEL v2018
For
many
Member
States,
the
trend
towards
an
ageing
population,
a
shrinking
workforce
and
the
structural
workforce
supply
shortage
is
placing
ongoing
pressure
on
the
availability,
affordability
and
quality
of
LTC.
Die
Tendenz
zur
Überalterung
der
Bevölkerung,
zur
Schrumpfung
der
Erwerbsbevölkerung
und
zu
einem
strukturell
bedingten
Arbeitskräftemangel
beeinträchtigt
in
vielen
Mitgliedstaaten
die
Verfügbarkeit,
Finanzierbarkeit
und
Qualität
der
Langzeitpflege.
TildeMODEL v2018
Raising
the
activity
and
employment
rates
of
the
presently
inactive
and/or
underemployed
in
the
working
age
population
is
the
main
way
in
which
Member
States
can
counteract
the
shrinking
of
the
workforce
that
will
result
when
the
baby-boom
cohorts
begin
to
retire.
Durch
Anhebung
der
Erwerbsquoten
und
der
Beschäftigungsquoten
können
die
Mitgliedstaaten
am
ehesten
dem
Schrumpfen
der
Erwerbsbevölkerung
entgegenwirken,
das
einsetzen
wird,
wenn
die
geburtenstarken
Kohorten
nach
und
nach
in
den
Ruhestand
treten.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
demographic
change
leading
to
low
birth
rates
and
a
shrinking
workforce
are
challenges
that
threaten
the
EU's
political
and
economic
role.
Gleichzeitig
gefährden
der
demografische
Wandel,
die
damit
einhergehenden
niedrigen
Geburtenraten
und
eine
schrumpfende
Erwerbsbevölkerung
die
politische
und
wirtschaftliche
Position
der
EU.
TildeMODEL v2018
Demographic
trends
will
lead
to
an
ever
shrinking
workforce
with
the
population
of
working
age
(20-64)
being
projected
to
decrease
from
306
million
to
269
million.
Die
demografische
Entwicklung
wird
dazu
führen,
dass
das
Arbeitskräftepotenzial
stetig
abnimmt
–
man
geht
von
einem
Rückgang
der
Erwerbsbevölkerung
(20-64
Jahre)
von
306
Millionen
auf
269
Millionen
aus.
TildeMODEL v2018
The
timing
and
magnitude
of
these
demographic
changes
will
vary
between
EU
Member
States,
but
Europe
is
faced
with
the
prospect
of
an
ageing
and
shrinking
workforce.
Die
zeitliche
Staffelung
und
die
Größenordnung
dieser
demographischen
Veränderungen
wird
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
sein,
doch
generell
wird
in
Europa
die
Erwerbsbevölkerung
altern
und
abnehmen.
TildeMODEL v2018
Against
the
current
backdrop
of
a
shrinking
workforce
and
sluggish
economic
growth,
one
of
the
most
urgent
challenges
for
Member
States
today
is
modernising
their
education
and
training
systems
and
upgrading
their
supply
of
skills
to
better
match
labour
market
needs.
In
Anbetracht
der
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
und
des
stagnierendem
Wirtschaftswachstums
besteht
heute
für
die
Mitgliedstaaten
eine
der
vordringlichsten
Herausforderungen
darin,
ihre
allgemeinen
und
beruflichen
Bildungssysteme
zu
modernisieren
und
das
Qualifikationsangebot
besser
auf
die
Qualifikationsnachfrage
des
Arbeitsmarkts
abzustimmen.
TildeMODEL v2018
The
crisis,
slow
growth,
high
level
of
unemployment
as
well
as
a
combination
of
growing
ageing
population
and
a
shrinking
workforce
are
challenging
the
sustainability
and
adequacy
of
social
protection
systems.
Die
Krise,
langsames
Wachstum,
hohe
Arbeitslosigkeit
sowie
die
Kombination
aus
einer
zunehmenden
Bevölkerungsalterung
und
einer
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
stellen
die
Tragfähigkeit
und
Angemessenheit
der
Sozialschutzsysteme
auf
die
Probe.
TildeMODEL v2018
The
longer-term
challenges
for
EU
labour
markets
from
a
shrinking
and
ageing
workforce
clearly
remain
serious.
Die
langfristige
Herausforderung,
die
eine
schrumpfende
und
überalterte
Erwerbsbevölkerung
für
die
EU-Arbeitsmärkte
darstellt,
ist
keineswegs
zu
unterschätzen.
TildeMODEL v2018
For
instance,
Poland
supplies
carers
to
other
countries,
although
it
has
a
shrinking
workforce
and
large
shortages
in
the
care
sector.
So
stellt
Polen
Pflegekräfte
in
anderen
Ländern
bereit,
obwohl
das
Land
selbst
einen
zunehmenden
Arbeitskräftemangel
und
eine
hohe
Unterversorgung
in
der
Pflegebranche
zu
verzeichnen
hat.
TildeMODEL v2018