Übersetzung für "Shrinking population" in Deutsch
Not
to
be
overlooked,
however,
are
problems
arising
from
a
shrinking
population,
itself
brought
about
by
a
lack
of
prospects.
Probleme
aufgrund
einer
wegen
fehlender
Perspektiven
schrumpfenden
Bevölkerungszahl
sind
aber
nicht
zu
übersehen.
Wikipedia v1.0
Will
the
EU
soon
be
confronted
with
a
shrinking
working
age
population?
Wird
die
EU
demnächst
mit
einer
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
konfrontiert
sein?
EUbookshop v2
With
the
shrinking
crab
population
due
to
pollution
this
beak
adaptation
is
reverting
back
to
the
heron.
Aufgrund
der
schrumpfenden
Krebsbevoelkerung
wegen
Umweltverschmutzung
wandelt
sich
diese
Schnabelanpassung
zurück
zum
Reiher.
ParaCrawl v7.1
Why
is
the
population
shrinking
more
severely
in
some
European
countries
than
in
others?
Warum
schrumpft
die
Bevölkerung
in
einigen
Ländern
Europas
stärker
als
in
anderen?
ParaCrawl v7.1
Why
is
the
population
shrinking
in
Germany
and
Italy?
Warum
schrumpft
die
Bevölkerung
in
Deutschland
und
in
Italien?
ParaCrawl v7.1
This
remote
area
has
a
high
rate
of
unemployment,
high
outward
migration
and
a
shrinking
population.
Dieses
Randgebiet
hat
eine
hohe
Arbeitslosenrate,
viele
Menschen
ziehen
weg
und
die
Bevölkerung
schrumpft.
EUbookshop v2
It
is
at
any
rate
foreseeable
that
a
shrinking
population
means
more
public
debt
per
head.
Auf
jeden
Fall
ist
absehbar,
dass
eine
schrumpfende
Bevölkerung
mehr
Staatsschulden
pro
Kopf
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
In
Russia
and
the
European
successor
states
to
the
Soviet
Union,
the
shrinking
of
the
population
of
employable
age
will
proceed
even
more
rapidly.
In
Russland
und
den
europäischen
GUS-Staaten
wird
die
Schrumpfung
der
Erwerbsbevölkerung
noch
rascher
vor
sich
gehen.
ParaCrawl v7.1
Without
a
pause,
we
now
hear
about
the
coming
crisis
of
the
world
economy
from
a
shrinking
population.
Ohne
Unterbrechung
hören
wir
nun
von
einer
schrumpfenden
Bevölkerung
die
bevorstehende
Krise
der
Weltwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
The
European
countries
are
expecting
a
shrinking
population
and
a
rising
number
of
old
people.
Viele
Länder
Europas
erwarten
einen
Rückgang
ihrer
Bevölkerungszahl
und
einen
steigenden
Anteil
alter
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Shrinking
population
figures
in
Germany
and
Western
Europe
inevitably
lead
to
a
decline
in
what
is
called
human
capital.
Die
schrumpfenden
Bevölkerungszahlen
in
Deutschland
und
West-Europa
führen
zu
einem
Rückgang
des
so
genannten
Humankapitals.
ParaCrawl v7.1
I
find
it
unacceptable
that
this
precious,
shrinking
population
of
young
people,
upon
which
social
security
systems
depend,
should
not
be
well
educated
and
prepared,
to
the
highest
level,
to
deal
successfully
with
the
new
labour
market
challenges.
Ich
halte
es
für
untragbar,
dass
diese
wertvolle,
schrumpfende
Bevölkerungsgruppe
der
Jugendlichen,
von
der
das
soziale
Sicherungssystem
abhängig
ist,
nicht
gut
ausgebildet
und
bestmöglich
darauf
vorbereitet
wird,
sich
den
Herausforderungen
des
neuen
Arbeitsmarktes
zu
stellen.
Europarl v8
With
its
shrinking
and
aging
population,
Germany
needs
more
young,
motivated
people
to
keep
its
economy
thriving
–
a
need
that
refugees
can
fill.
Aufgrund
der
schrumpfenden
und
alternden
Bevölkerung
des
Landes
braucht
Deutschlands
Wirtschaft
mehr
junge,
motivierte
Menschen
–
ein
Bedarf,
der
von
den
Flüchtlingen
gedeckt
werden
kann.
News-Commentary v14
However,
in
the
context
of
an
ageing
and
shrinking
working-age
population,
more
sustained
immigration
flows,
without
solving
all
the
effects
of
demographic
change,
are
increasingly
likely
and
necessary
to
fill
the
needs
of
the
EU
labour
market.
Angesichts
von
Überalterung
und
Rückgang
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
sind
anhaltende
Einwanderungsströme
-
ohne
daß
diese
all
die
Auswirkungen
des
demographischen
Wandels
lösen
-
immer
wahrscheinlicher
und
notwendig
die
Bedürfnisse
des
EU-Arbeitsmarkts
zu
stillen.
TildeMODEL v2018
Both
need
reform
today,
when
skill
shortages
are
emerging,
and
the
shrinking
working
age
population
and
increasing
numbers
of
pensioners
threaten
the
sustainability
of
public
finances.
Beides
muss
heute
reformiert
werden,
wo
sich
ein
Fachkräftemangel
abzeichnet
und
die
schrumpfende
Bevölkerung
im
arbeitsfähigen
Alter
und
steigende
Rentnerzahlen
die
Nachhaltigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
gefährden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
sustained
immigration
flows
are
seen
as
necessary
for
Europe
to
meet
the
challenges
of
an
ageing
and
shrinking
working-age
population.
Darüber
hinaus
gilt
eine
nachhaltige
Einwanderung
als
notwendig,
damit
Europa
den
Herausforderungen
durch
die
Alterung
der
Gesellschaft
und
die
Abnahme
der
Bevölkerung
im
arbeitsfähigen
Alter
begegnen
kann.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
in
view
of
the
ageing
population
and
shrinking
working-age
population,
it
is
important
that
the
labour
market
make
use
of
the
full
potential
of
the
workforce.
Aufgrund
der
Alterung
der
Bevölkerung
und
der
Abnahme
der
Bevölkerung
im
erwerbstätigen
Alter
ist
es
ferner
wichtig,
dass
der
Arbeitsmarkt
auf
das
volle
Arbeitskräftepotenzial
zurückgreift.
TildeMODEL v2018
David
Eatock
explained
that
the
green
paper
on
pensions
had
been
adopted
in
response
to
the
challenges
faced
by
national
pension
systems
in
terms
of
demographic
changes
and
a
shrinking
active
population.
David
EATOCK
erklärt,
dass
dieses
Grünbuch
eine
Reaktion
auf
die
Herausforderungen
sei,
vor
denen
nationale
Pensions-
und
Rentensysteme
stehen,
und
verweist
in
diesem
Zusammenhang
in
erster
Linie
auf
den
demografischen
Wandel
und
den
Rückgang
der
arbeitenden
Bevölkerung.
TildeMODEL v2018
Demographic
change
means
that
a
large
workforce
has
to
be
achieved
in
a
context
of
an
ageing
and
shrinking
population
of
working
age.
Der
demographische
Wandel
bedeutet,
dass
eine
hohe
Erwerbstätigenzahl
unter
der
Bedingung
einer
alternden
und
schrumpfenden
erwerbsfähigen
Bevölkerung
erreicht
werden
muss.
TildeMODEL v2018
The
demographic
changes
with
an
ageing
population
and
a
shrinking
working
population
continue
to
be
a
major
challenge
in
the
EU
after
enlargement.
Der
demographische
Wandel,
der
durch
die
Bevölkerungsalterung
und
eine
schrumpfende
Erwerbsbevölkerung
gekennzeichnet
ist,
stellt
auch
nach
der
Erweiterung
für
die
Europäische
Union
eine
große
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
From
2017
onwards,
however,
the
shrinking
working-age
population
could
lead
to
stagnation
and,
subsequently,
a
reduction
in
the
absolute
level
of
employment.
Ab
2017
jedoch
könnte
der
Rückgang
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
zu
Stagnation
und
in
der
Folge
zu
einem
Rückgang
des
absoluten
Beschäftigungsniveaus
führen.
TildeMODEL v2018