Übersetzung für "Shrimp fishing" in Deutsch
In
reality,
there
is
a
sub-plot,
primarily
in
shrimp-fishing.
In
der
Realität
gibt
es
insbesondere
bei
der
Garnelenfischerei
noch
einen
weiteren
Punkt.
Europarl v8
Shrimp
or
worm
fishing
is
allowed,
however,
only
with
single
or
double
hook.
Garnelen-
oder
Wurmfischerei
ist
jedoch
nur
mit
Einzel-
oder
Doppelhaken
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
The
hunt
for
the
hut
and
shrimp
fishing
will
always
remain,
and
the
breeding
of
salt
marsh
lamb.
Die
Jagd
nach
der
Hütte
und
Garnelenfang
wird
immer
bleiben,
und
die
Zucht
von
Salzwiesenlamm.
ParaCrawl v7.1
That
is
what
has
stimulated
the
amendments
which
seek
to
ensure
that
shrimp-fishing
remains
sustainable
over
a
longer
period.
Das
hat
zu
den
Änderungsanträgen
geführt,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll,
daß
die
Garnelenfischerei
weiterhin
über
einen
langen
Zeitraum
nachhaltig
betrieben
werden
kann.
Europarl v8
However,
any
change
of
fishing
to
or
from
the
shrimp
fishing
category
shall
require
a
new
certification
of
compliance.
Bei
jeder
Änderung
der
Fischerei
von
oder
zur
Kategorie
der
Garnelenfänger
ist
jedoch
eine
neue
Konformitätsbescheinigung
erforderlich.
DGT v2019
With
regard
to
shrimp
fishing,
Guinea-Bissau
has
also
undertaken
to
increase
the
mesh
size
from
40
to
50
mm,
in
keeping
with
existing
legislation
in
the
subregion.
Was
den
Garnelenfang
anbelangt,
hat
sich
Guinea-Bissau
auch
verpflichtet,
die
Maschenweite
von
40
auf
50
mm
zu
vergrößern,
wie
dies
bereits
in
den
in
der
Subregion
geltenden
Rechtsvorschriften
festgeschrieben
ist.
Europarl v8
In
accordance
with
EU
directives
Belgian
and
German
vessels
are
allowed
to
conduct
shrimp
fishing
in
the
above
zone.
Gemäß
den
EU-Rechtsvorschriften
dürfen
in
der
genannten
Zone
sowohl
belgische
als
auch
deutsche
Fischer
die
Krabbenfischerei
ausüben.
DGT v2019
The
areas
need
to
be
closed
soon
with
a
view
to
the
study
into
the
effects
of
shrimp
fishing.
Die
Schließung
der
Gebiete
zwecks
Durchführung
der
Untersuchung
zu
den
Auswirkungen
der
Krabbenfischerei
muss
verfahrensmäßig
rasch
durchgezogen
werden.
DGT v2019
The
amendments
made
with
this
regulation
are
aimed
at
the
closure
of
areas
to
shrimp
fishing
(parts
B
and
C)
and
seabed
fishing
(part
A).
Durch
die
in
diesen
Abschnitten
enthaltenen
Änderungen
werden
Gebiete
für
die
Krabbenfischerei
(Abschnitte
B
und
C)
und
auch
für
die
Grundfischerei
(Abschnitt
A)
geschlossen.
DGT v2019
Whether
this
research
fulfils
the
above
burden
of
proof
is
a
matter
for
the
competent
authorities
to
decide
when
they
assess
Nature
Conservation
Act
licence
applications
for
shrimp
fishing
in
the
relevant
areas
after
1
January
2014.
Im
Rahmen
eines
Antrags
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
nach
Maßgabe
des
Naturschutzgesetzes
für
die
Krabbenfischerei
in
den
betreffenden
Gebieten
nach
dem
1.
Januar
2014
prüft
die
zuständige
Behörde,
ob
die
Untersuchung
die
vorgenannten
Nachweise
zu
ihrer
Zufriedenheit
erbringt.
DGT v2019
The
Agreement
provides
for
fishing
opportunities
for
EEC
vessels'
(Spain,
Italy,
Greece,
Portugal),
mostly
for
shrimp
fishing,
tuna
seiners,
fin-fish
and
cephalopods.
Das
Abkommen
sieht
Fangmöglichkeiten
für
Fischereifahrzeuge
der
EWG
vor
(Spanien,
Italien,
Griechenland,
Portugal),
vor
allem
für
Garnelenfänger,
Thunfischwadenfänger,
Fischfänger
und
Tintenfischfänger.
TildeMODEL v2018
First
of
all,
we
should
like
to
give
our
support
in
particular
to
Mr
Josselin's
report
because
it
introduces
an
important
principle
in
its
support
for
overseas
départements
which
is
that
the
granting
of
licences
for
shrimp
fishing
is
now
linked
to
an
obligation
to
land
the
catch
in
the
country
concerned.
This
will
of
course
help
the
local
processing
industry
and
the
people
whose
jobs
depend
on
it.
Als
erstes
möchten
wir
ganz
besonders
den
Bericht
von
Herrn
Josselin
unterstützen,
weil
ein
wichtiges
Prinzip
eingeführt
worden
ist
zur
Unterstützung
der
überseeischen
Departements,
nämlich,
daß
die
Ver
gabe
von
Fanglizenzen
im
Garnelenfang
mit
einer
An
landeverpflichtung
verknüpft
wird,
die
ja
direkt
dort
der
verarbeitenden
Industrie
und
den
dort
beschäftigten
Menschen
natürlich
zu
Hilfe
kommt.
EUbookshop v2
Vessels
fishing
shrimp,
black
hake
and
coastal
pelagic
species
may
not
hold
on
board
by-catch
amounting
to
more
than
10%
of
the
total
weight
of
the
catch.
Fischereifahrzeuge,
die
Garnelen,
Seehecht
und
die
pelagischen
Küstenanen
fangen,
dürfen
nicht
mehr
als
10%
des
gesamten
Fanggewichts
als
Bcifange
an
Bord
behalten.
EUbookshop v2