Übersetzung für "Show evidence for" in Deutsch
They
show
convincing
evidence
for
these
basic
facts.
Diese
grundlegenden
Fakten
belegen
sie
mit
überzeugenden
Beweisen.
News-Commentary v14
Here
often
show
strong
evidence
for
Wirbelköperzerreissung
or
destruction
.
Hier
zeigen
sich
oft
schon
deutliche
Hinweise
auf
eine
Wirbelköperzerreissung
oder
-zerstörung.
ParaCrawl v7.1
However,
the
presented
results
do
not
show
any
evidence
for
the
production
of
such
black
holes.
Die
nun
vorgestellten
Ergebnisse
ergaben
jedoch
keinerlei
Hinweise
auf
die
Produktion
solcher
Schwarzen
Löcher.
ParaCrawl v7.1
He
admitted
to
having
falsified
some
data
and
stated
he
did
so
to
show
more
convincing
evidence
for
behaviour
that
he
observed.
Dennoch
gab
er
zu,
gewisse
Daten
„angepasst“
zu
haben,
damit
sie
einen
deutlicheren
Beweis
für
das
lieferten,
was
er
in
seinen
Experimenten
beobachtet
habe.
Wikipedia v1.0
From
the
structural
view
point
this
would
be
consistent
with
the
observations
on
the
ultrastructure
of
phloem
cells
which
show
little
evidence
for
metabolic
activity
in
the
sieve
tubes
(few
mitochondria)
but
have
highly
metabolically
active
companion
cells
with
many
mitochondria
capable
of
high
rates
of
assimilation
of
metabolites.
Vom
Strukturgesichtpunkt
aus
würde
dies
mit
den
Beobachtungen
der
Ultrastruktur
der
Phloemzellen
konsistent
sein,
die
nur
einen
geringen
Anhaltspunkt
für
metabolische
Aktivität
in
den
Siebröhren
(einige
Mitochondrien)
liefern,
die
aber
hochaktive
metabolische
Begleitzellen
mit
vielen
Mitochondrien
haben,
welche
hohe
Assimilationsraten
von
Metaboliten
aufweisen.
EUbookshop v2
I
will
show
that
evidence
for
the
construction
of
understanding
neurological
process
behind
'addiction'
is
nonexistent.
Ich
werde
zeigen,
dass
der
Beweis
für
die
Konstruktion
des
Verstehens
neurologischer
Prozesse
hinter
der
"Abhängigkeit"
nicht
existiert.
ParaCrawl v7.1
In
the
third
paragraph
it
reads
among
other
things
that
the
demonstrations
in
Muslim
countries
show
evidence
for
the
existence
of
a
religious
war.
Im
dritten
heißt
es
unter
anderem,
dass
die
Demos
in
muslimischen
Ländern
ein
Beweis
dafür
seien,
dass
es
sich
um
einen
Religionskrieg
handele.
ParaCrawl v7.1
This
overall
sustainability
strategy
makes
us
a
partner
who
lives
and
breathes
sustainability
and
can
show
evidence
for
it
in
form
of
certificates.
Die
Gesamtheit
dieser
Nachhaltigkeitsstrategie
macht
aus
decor
metall
einen
Partner,
der
Nachhaltigkeit
tatsächlich
lebt
und
dies
auch
in
Form
von
Zertifikaten
belegen
kann.
ParaCrawl v7.1
Epidemiological
studies
show
a
clear
evidence
for
an
increase
of
cancer
cases
after
exposure
to
radiation
with
doses
above
100
mGy.
Epidemiologische
Studien
zeigen
eine
klare
Evidenz
für
einen
strahlenbedingten
Anstieg
der
Krebshäufigkeit
bei
Dosen
oberhalb
von
100
mGy.
ParaCrawl v7.1
The
only
exception
is
GJ
15Ab,
for
which
the
study
leads
to
the
conclusion
that
the
precise
CARMENES
data
and
also
the
post-discovery
HIRES
data
show
no
evidence
for
the
existence
of
the
planet,
which
leaves
GJ
15A
only
with
the
new
planet
candidate
GJ
15Ac.
Die
einzige
Ausnahme
ist
GJ
15Ab.
Hier
führt
die
neue
Studie
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
weder
die
präzisen
CARMENES-Daten
noch
weitere
HIRES-Daten,
die
nach
der
Ankündigung
der
angeblichen
Entdeckung
aufgenommen
wurden,
Hinweise
auf
den
Planeten
enthalten,
so
dass
nur
noch
der
neue
Planetenkandidat
GJ
15Ac
für
diesen
Stern
in
Betracht
kommt.
ParaCrawl v7.1
Here
often
show
strong
evidence
for
Wirbelköperzerreissung
or
destruction
.Further
investigation
procedure,
the
computed
tomography
(CT)
and
magnetic
resonance
imaging
(MRI).
Hier
zeigen
sich
oft
schon
deutliche
Hinweise
auf
eine
Wirbelköperzerreissung
oder
-zerstörung.Weiterführende
Untersuchungsverfahren,
sind
die
Computertomographie
(CT)
und
die
Kernspintomographie
(MRT).
ParaCrawl v7.1
They
have
one
you
Shows
evidence
for
weapons?
Haben
sie
dir
einen
Beweis
gezeigt
für
die
Waffe?
OpenSubtitles v2018
In
order
to
address
concerns
they
bring
up,
he
shows
the
evidence
for
evolution,
including
fossil
and
DNA
evidence.
Er
beschreibt
die
Beweise
für
die
Evolution,
so
wie
Fossilien
und
DNA.
WikiMatrix v1
The
treatment
check
shows
evidence
for
the
successful
implementation
of
the
experimental
conditions.
Der
Treatmentcheck
zeigt
Evidenz
für
die
erfolgreiche
Implementation
der
Experimentalbedingungen.
CCAligned v1
The
results
showed
no
evidence
for
an
association
between
cellular
telephone
use
and
the
risk
of
acoustic
neuroma.
Die
Ergebnisse
zeigten
keinen
Hinweis
auf
einen
Zusammenhang
zwischen
Mobiltelefon-Nutzung
und
dem
Risiko
für
Akustikusneurinom.
ParaCrawl v7.1
After
12
to
54
months
of
therapy,
17%
of
Replagal
treated
patients
were
still
antibody
positive
whereas
7%
showed
evidence
for
the
development
of
immunologic
tolerance,
based
on
the
disappearance
of
IgG
antibodies
over
time.
Nach
12
bis
54
Monaten
Therapie
waren
17%
der
mit
Replagal
behandelten
Patienten
immer
noch
antikörper-positiv,
während
7%
aufgrund
des
allmählichen
Verschwindens
der
IgG-Antikörper
Anzeichen
für
die
Entwicklung
einer
immunologischen
Toleranz
zeigten.
EMEA v3
In
such
situations,
the
complainant
is
required
to
provide
the
best
available
evidence
showing
that,
for
example,
producers
of
the
product
concerned
are
eligible
for
the
subsidy
and
that
the
programme
is
still
in
force
or
providing
benefits.
In
diesen
Fällen
muss
der
Antragsteller
die
besten
verfügbaren
Informationen
vorlegen
und
aufzeigen,
dass
z.
B.
die
Hersteller
der
betroffenen
Ware
Anspruch
auf
die
Subvention
haben
und
das
Programm
noch
in
Kraft
ist
oder
noch
Vorteile
daraus
erwachsen.
DGT v2019
His/her
conclusions
are
to
be
based
on
a
body
of
evidence
showing
that,
for
all
the
hazards
identified,
the
product
can
be
considered
safe
in
terms
of
human
health.
Seine
Schlussfolgerungen
müssen
auf
Nachweisen
beruhen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
das
Erzeugnis
in
Bezug
auf
alle
ermittelten
Gefahren
als
für
die
menschliche
Gesundheit
sicher
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
The
“analysis
showed
evidence
for
a
causal
positive
influence
of
schizophrenia
risk
on
cannabis
use”
and
not
the
other
way
round.
Die
„Analyse
zeigte
Hinweise
für
einen
ursächlichen
positiven
Einfluss
des
Schizophrenierisikos
auf
Cannabiskonsum“
und
nicht
andersherum.
ParaCrawl v7.1
The
plot
for
the
experts
shows
the
experimental
evidence
for
the
“asymptotic
freedom
in
the
theory
of
the
strong
interaction”
–
i.e.
for
the
discovery
which
has
been
honoured
by
this
year’s
Nobel
Prize
in
Physics.
Der
Plot
für
Experten
zeigt
die
experimentelle
Bestätigung
der
“asymptotischen
Freiheit
in
der
Theorie
der
starken
Wechselwirkung”
–
jener
Entdeckung,
für
die
der
diesjährige
Physik-Nobelpreis
verliehen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
systematic
review,
however,
showed
only
low
evidence
for
the
use
of
aromatherapy
for
reducing
nausea
and
vomiting,
with
poor
overall
study
quality
(e1).
Das
Review
zeigte
allerdings
bei
insgesamt
sehr
schlechter
Studienqualität
nur
eine
niedrige
Evidenz
fÃ1?4r
die
Anwendung
einer
Aromatherapie
zur
Reduktion
von
Übelkeit
und
Erbrechen
(e1).
ParaCrawl v7.1
A
regression
analysis
(estimating
the
labour
demand
of
the
local
manufacturing
industry)
showed
no
empirical
evidence
for
any
relationship
between
the
changes
in
labour
demand
and
the
amount
of
GA-Infra
funded
water
and
sewerage
infrastructure
investments.
Eine
Regressionsanalyse
(Schätzung
der
Arbeitskräftenachfrage
des
lokalen
Verarbeitenden
Gewerbes)
lieferte
keinen
Beleg
für
einen
Zusammenhang
zwischen
Beschäftigungsentwicklung
im
Verarbeitenden
Gewerbe
und
der
Höhe
der
aus
GA-Mitteln
geförderten
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
The
"analysis
showed
evidence
for
a
causal
positive
influence
of
schizophrenia
risk
on
cannabis
use"
and
not
the
other
way
round.
Die
"Analyse
zeigte
Hinweise
für
einen
ursächlichen
positiven
Einfluss
des
Schizophrenierisikos
auf
Cannabiskonsum"
und
nicht
andersherum.
ParaCrawl v7.1