Übersetzung für "Short time period" in Deutsch

Paving projects followed within a short time period.
Die Baumaßnahmen gingen nach kurzer Zeit weiter.
WikiMatrix v1

The corresponding prenozzle can then be assigned to the respective main nozzle within a short time period.
Innerhalb einer kurzen Zeitdauer ist dann die betreffende Vordüse der betreffenden Hauptdüse zuordenbar.
EuroPat v2

Convey the important basics for all relevant topics within a short time period.
Vermitteln Sie in kurzer Zeit wichtige Grundlagen zu allen relevanten Themen.
CCAligned v1

Within a short time period tenthousands of POST requests targeting xmlrpc.php had been executed.
Innerhalb kurzer Zeit wurden zehntausende POST-Anfragen mit xmlrpc.php als Ziel ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

The different measuring blocks took place on the same day within a short time period.
Die verschiedenen Messblöcke erfolgten jeweils am gleichen Tag in einer kurz gehaltenen Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1

After a relatively short time period, your breath would be tested for the presence of urea.
Nach relativ kurzer Zeit wird dein Atem auf die Anwesenheit von Harnstoff getestet.
ParaCrawl v7.1

The boy has a very strong bronchitis for the third time in a very short time period.
Der Junge hat Bronchitis, und das zum dritten Mal innerhalb kürzester Zeit.
ParaCrawl v7.1

If no keys are pressed for a short time period, the OSD automatically disappears.
Erfolgt für eine gewisse Zeit keine Eingabe, wird der OSD-Bildschirm automatisch ausgeblendet.
ParaCrawl v7.1

A short time period can be understood as a joining time interval less than 30 seconds.
Unter einer kurzen Zeitspanne wird ein Fügezeitintervall unterhalb von dreißig Sekunden verstanden.
EuroPat v2

Owing to the design, the full capacity for output uptake and delivery can be ensured in a very short time period.
Die volle Leistungsaufnahme- und -abgabefähigkeit kann konzeptbedingt in sehr kurzer Zeit gewährleistet werden.
EuroPat v2

This is because the fluorescence takes place for a comparatively short time period after excitation.
Die Fluoreszenenz findet nämlich in einem vergleichsweise kurzen Zeitbereich nach der Anregung statt.
EuroPat v2

In this way, a prefabricated hospital can be build within a short time period.
So lässt sich ein vorgefertigtes Krankenhaus innerhalb kurzer Zeit aufbauen.
EuroPat v2

This enables large-scale heat transfer in a short time period.
Dies ermöglicht die Übertragung großer Wärmemengen in sehr kurzer Zeit.
ParaCrawl v7.1

And the old forum will disappear within a short time period.
Und das alte Forum wird auch innerhalb kurzer Zeit verschwinden.
ParaCrawl v7.1

Topac implements individual requests within a short time period.
Individuelle Wünsche setzt Topac binnen kurzer Zeit erfolgreich um.
ParaCrawl v7.1

I cannot believe that in a short time period we will be together!
Ich kann nicht glauben, dass in Kurze werden wir gemeinsam mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

Within a short time period the customer has purchased roughly 300 assemblies.
Innerhalb kürzester Zeit hat der Kunde rund 300 Baugruppen gekauft .
ParaCrawl v7.1

That's a heck of a lot for such a short time period.
Das ist eine verdammte Menge für eine so kurze Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1

And then, within a very short time period, the society went down.
Und dann, innerhalb eines relativ kurzen Zeitraumes, ist diese Gesellschaft untergegangen.
ParaCrawl v7.1

Custom-made parts can be produced in an unmatched short time period.
Sonderteile können in Eilproduktion im Vorrichtungsbau in konkurrenzlos kurzer Zeit bereitgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

It shows the model with silver plate, although this was only produced in a short time period.
Sie zeigt das Modell mit Silberschild, obwohl dieses nur kurz produziert wurde.
ParaCrawl v7.1

They can be accessible quickly to produce large amounts of work in a very short time period.
Diese sind schnell verfügbar und können ein großes Arbeitspensum in kürzester Zeit bewältigen.
ParaCrawl v7.1

In the short time period I have,
In dem kurzen Zeitraum, den ich zur Verfügung habe,
ParaCrawl v7.1