Übersetzung für "In a short time period" in Deutsch
The
boy
has
a
very
strong
bronchitis
for
the
third
time
in
a
very
short
time
period.
Der
Junge
hat
Bronchitis,
und
das
zum
dritten
Mal
innerhalb
kürzester
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
design,
the
full
capacity
for
output
uptake
and
delivery
can
be
ensured
in
a
very
short
time
period.
Die
volle
Leistungsaufnahme-
und
-abgabefähigkeit
kann
konzeptbedingt
in
sehr
kurzer
Zeit
gewährleistet
werden.
EuroPat v2
This
enables
large-scale
heat
transfer
in
a
short
time
period.
Dies
ermöglicht
die
Übertragung
großer
Wärmemengen
in
sehr
kurzer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
I
cannot
believe
that
in
a
short
time
period
we
will
be
together!
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
in
Kurze
werden
wir
gemeinsam
mit
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
It
shows
the
model
with
silver
plate,
although
this
was
only
produced
in
a
short
time
period.
Sie
zeigt
das
Modell
mit
Silberschild,
obwohl
dieses
nur
kurz
produziert
wurde.
ParaCrawl v7.1
They
can
be
accessible
quickly
to
produce
large
amounts
of
work
in
a
very
short
time
period.
Diese
sind
schnell
verfügbar
und
können
ein
großes
Arbeitspensum
in
kürzester
Zeit
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Further,
in-diffusion
with
the
inventive
techniques
occurs
in
a
relatively
short
time
period
because
an
accelerated
surface
diffusion
occurs.
Das
Eindiffundieren
geschieht
bei
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
in
kurzer
Zeit,
da
eine
beschleunigte
Oberflächendiffusion
abläuft.
EuroPat v2
It
must
not
have
been
easy,
but
you
finished
in
a
short
time
period.
Es
war
bestimmt
nicht
einfach,aber
du
hast
es
in
kurzer
Zeit
beendet.
QED v2.0a
This
is
why
the
product
has
gained
a
great
customer
attention
in
a
short
time
period.
Aus
diesem
Grund
ist
das
Produkt
eine
große
Aufmerksamkeit
der
Kunden
in
kurzer
Zeit
gewonnen
hat.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
chance
to
meet
with
them
all
here
in
a
short
time
period
and
in
one
place.
Hier
haben
wir
die
Chance,
sie
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums
an
einem
Ort
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
This
includes
that
at
a
point
in
time
over
a
short
time
period
an
unchanging
torque
over
time
is
possible.
Dabei
ist
es
möglich,
dass
zu
einem
Zeitpunkt
zumindest
kurzzeitig
ein
konstanter
Verlauf
möglich
ist.
EuroPat v2
It
is
clear
that
the
battery
current
achieves
a
current
maximum
in
a
relatively
short
time
period.
Es
wird
deutlich,
dass
der
Batteriestrom
in
einem
relativ
kurzem
Zeitraum
ein
Strommaximum
erreicht.
EuroPat v2
This
interval
prevents
Endpoint
Management
from
generating
multiple
certificates
for
a
device
in
a
short
time
period.
Dieses
Intervall
verhindert,
dass
Endpoint
Management
in
kurzer
Zeit
mehrere
Zertifikate
für
ein
Gerät
generiert.
ParaCrawl v7.1
Everybody
tries
to
finish
off
their
Lada
in
as
short
a
time
period
as
possible.
Und
alle
versuchen
sie
ihren
Lada
in
möglichst
kurzer
Zeit
in
Grund
und
Boden
zu
fahren.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
an
electro-chemical
corrosion
takes
place
and
destroys
the
Aluminium
screws
in
a
short
time
period.
Ansonsten
kommt
es
zur
Spannungskorrosion,
welche
die
Aluminium-Schrauben
in
kurzer
Zeit
anlaufen
lässt.
ParaCrawl v7.1
It's
about
producing
the
right
amount
of
snow
at
the
right
place,
in
as
short
a
time
period
as
possible.
Es
geht
darum,
die
richtige
Menge
Schnee
am
richtigen
Ort
in
möglichst
kurzer
Zeit
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
Trenbolone
Enanthate
usually
providing
the
user
exceptional
results
in
a
relatively
short
time
period.
Trenbolone
Enanthate,
welches
normalerweise
die
außergewöhnlichen
Ergebnisse
des
Benutzers
in
einem
verhältnismäßig
kurzen
Zeitraum
bereitstellt.
ParaCrawl v7.1
This
interval
prevents
XenMobile
from
generating
multiple
certificates
for
a
device
in
a
short
time
period.
Dieses
Intervall
verhindert,
dass
XenMobile
in
kurzer
Zeit
mehrere
Zertifikate
für
ein
Gerät
generiert.
ParaCrawl v7.1
The
request
for
an
undertaking
by
the
Commission
to
respond
in
a
short
time
period
to
all
requests
for
legislative
initiatives
is
to
be
welcomed
as
it
reflects
the
increasing
importance
of
the
European
Parliament
as
a
colegislator,
most
specifically
in
areas
such
as
Regional
Policy.
Es
ist
zu
begrüßen,
dass
die
Kommission
verpflichtet
ist,
innerhalb
kurzer
Zeit
auf
alle
Forderungen
nach
Gesetzesinitiativen
zu
reagieren,
denn
dies
spiegelt
die
wachsende
Bedeutung
des
Europäischen
Parlaments
als
Mitgesetzgeber,
vor
allem
in
Bereichen
wie
Regionalpolitik,
wider.
Europarl v8
As
climatic
conditions
are
likely
to
change
markedly
in
a
relatively
short
time
period,
Europe's
forests
will
become
more
vulnerable,
to
insect
damage.
Da
sich
die
klimatischen
Gegebenheiten
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums
erheblich
geändert
haben,
ist
damit
zu
rechnen,
dass
eine
erhöhte
Anfälligkeit
der
europäischen
Wälder,
beispielsweise
gegenüber
Schadinsekten,
früher
eintritt.
TildeMODEL v2018
As
climatic
conditions
are
likely
to
change
markedly
in
a
relatively
short
time
period,
Europe's
forests
will
become
more
vulnerable
to
insect
damage.
Da
sich
die
klimatischen
Gegebenheiten
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums
erheblich
geändert
haben,
ist
damit
zu
rechnen,
dass
eine
erhöhte
Anfälligkeit
der
europäischen
Wälder,
beispielsweise
gegenüber
Schadinsekten,
früher
eintritt.
TildeMODEL v2018
In
that
site
the
Chinese
producer
could
re-establish
in
a
short
time
period,
i.e.
within
six
months,
a
production
line
for
RBMs
using
existing
equipment
that
currently
cater
other
production
needs
but
could
be
readapted
in
order
to
increase
its
overall
RBMs
production.
Er
könnte
daran
binnen
kurzer
Zeit,
d.h.
innerhalb
von
sechs
Monaten,
eine
Produktionslinie
für
RBM
wiedereinrichten
und
dabei
Ausrüstung
verwenden,
die
zurzeit
anderen
Produktionszwecken
dient,
jedoch
neu
angepasst
werden
könnte,
um
seine
Gesamtkapazität
zur
Produktion
von
RBM
zu
erhöhen.
DGT v2019
The
Dutch
State
acknowledged
that
the
State
aid
rules
imply
that
the
MEIP
does
not
apply
when
several
interconnected
capital
injections
are
made
in
a
short
time
period.
Der
niederländische
Staat
erkannte
an,
dass
nach
den
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
der
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
nicht
anwendbar
ist,
wenn
mehrere
miteinander
verknüpfte
Kapitalspritzen
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums
erfolgen.
DGT v2019
As
regards
the
operational
framework,
monitoring
systems
will
have
to
ensure
that
relevant
indicators
are
measurable
in
a
short
time
period
and
at
low
cost,
using
adequate
existing
information
sources,
and
that
they
are
subject
to
control
by
national
and
regional
administrations.
Was
den
operationellen
Rahmen
anbelangt,
so
müssen
die
Begleitsysteme
gewährleisten,
daß
die
relevanten
Indikatoren
in
kurzer
Zeit
und
ohne
großen
Kostenaufwand
unter
Verwendung
geeigneter
Informationsquellen
meßbar
sind,
und
daß
sie
von
den
nationalen
und
regionalen
Behörden
kontrolliert
werden.
TildeMODEL v2018
The
biggest
health
risk
occurs
when
lots
of
ionizing
radiation
hits
us
in
a
short
time
period,
also
known
as
an
acute
exposure.
Das
größte
Gesundheitsrisiko
besteht,
wenn
uns
viel
ionisierende
Strahlung
in
sehr
kurzer
Zeit
trifft,
auch
als
akute
Strahlenbelastung
bekannt.
TED2020 v1
The
uni-directional
motor
and
two-position
control
valve
minimize
response
times
of
the
actuating
components
so
that
the
switch
points
are
thrown
in
a
short
time
period.
Der
nur
in
einer
Drehrichtung
arbeitende
Motor
und
das
Zweistellungs-Steuerventil
minimieren
die
Ansprechzeiten
der
Betätigungskomponenten,
so
daß
die
Weiche
in
einer
kurzen
Zeitspanne
gestellt
wird.
EuroPat v2
At
the
Luxembourg
end,
there
are
the
problems
of
selecting
suitable
objectives
and
preparing
a
work
programme
which
can
be
carried
out
in
a
relatively
short
time
period.
Auf
Luxemburger
Seite
ist
die
Frage
der
Auswahl
geeigneter
Zielsetzungen
und
der
Ausarbeitung
eines
Arbeitsprogramms,
das
in
einer
relativ
kurzen
Zeitspanne
realisiert
werden
kann,
zu
klären.
EUbookshop v2