Übersetzung für "Shift resources" in Deutsch
This
reflects
the
shift
in
budget
resources
towards
new
policy
areas
outside
agriculture.
Hier
zeigt
sich
die
Verlagerung
der
Haushaltsmittel
auf
neue
Politikbereiche
außerhalb
der
Landwirtschaft.
TildeMODEL v2018
This
will
require
an
important
shift
of
resources
towards
these
activities.
Um
das
zu
erreichen,
müssen
erhebliche
Ressourcen
für
diese
Aktivitäten
umgelenkt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
in
all
of
these
examples,
the
idea
is
to
shift
human
resources
into
areas
where
they
are
more
productive.
Aber
hinter
diesen
Beispielen
steht
immer
die
Motivation,
menschliche
Ressourcen
in
produktiveren
Bereichen
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Then
let
me
re-emphasise
the
need
for
a
shift
in
resources
to
basic
health,
if
our
rhetoric
is
to
be
translated
into
effective
action.
Lassen
Sie
mich
noch
einmal
die
Notwendigkeit
betonen,
unsere
finanziellen
Ressourcen
mehr
in
Richtung
Basisgesundheit
zu
verlagern,
wenn
unser
Reden
in
effektives
Handeln
übersetzt
werden
soll.
Europarl v8
I
am
concerned
that
the
emphasis
in
his
answer
was
on
definitions,
about
reporting,
about
statistics
-
i.e.
analysis
-
rather
than
the
tougher
decisions
that
are
equally
required
to
shift
resources.
Sorge
bereitet
mir,
dass
der
Kommissar
den
Schwerpunkt
seiner
Antwort
auf
Definitionen,
auf
Berichterstattung,
Statistik
-
d.
h.
auf
die
Analyse
-
gelegt
hat,
anstatt
auf
die
schwierigeren
Entscheidungen,
die
ebenfalls
zur
Umschichtung
der
Ressourcen
erforderlich
sind.
Europarl v8
We
need
a
debate
on
the
kind
of
agriculture
we
want
to
see,
on
how
much
or
how
little
aid
it
should
receive
and
on
whether
it
is
possible
to
shift
resources
from
agricultural
policy
to
more
forward-looking
areas
such
as
research
and
investment
in
transport.
Wir
brauchen
eine
Diskussion
darüber,
wie
die
Landwirtschaft
aussehen
soll,
wie
viel
oder
wie
wenig
Hilfe
sie
erhalten
soll
und
ob
es
möglich
ist,
Ressourcen
von
der
Agrarpolitik
auf
zukunftsträchtigere
Bereiche
wie
die
Forschung
und
Verkehrsinvestitionen
zu
verlagern.
Europarl v8
For
domestic
demand
to
act
as
an
engine
of
growth,
policies
should
shift
resources
from
investment
to
consumption.
Damit
die
Inlandsnachfrage
als
Wachstumslokomotive
dienen
kann,
muss
die
Politik
Ressourcen
vom
Investmentbereich
hin
zum
Konsum
verschieben.
News-Commentary v14
Then
the
capital
inflows
abruptly
reversed,
which
demanded
a
decline
in
domestic
wages
and
prices,
relative
to
the
eurozone
average,
in
order
to
shift
resources
back
toward
exports.
Dann
kehrten
sich
die
Kapitalzuflüsse
abrupt
um,
was
in
diesen
Ländern
einen
Rückgang
der
Löhne
und
Preise
gegenüber
dem
Durchschnitt
der
Eurozone
erforderlich
machte,
um
wieder
eine
Verschiebung
der
Ressourcen
zurück
in
Richtung
der
Exporte
herbeizuführen.
News-Commentary v14
Thanks
to
the
globalization
of
capital
and
knowledge,
countries
were
able
to
shift
resources
to
more
productive
and
higher-paying
sectors.
Dank
der
Globalisierung
von
Kapital
und
Wissen
konnten
Länder
ihre
Ressourcen
in
produktivere
und
lukrativere
Sektoren
verlagern.
News-Commentary v14
Even
in
the
event
of
a
shift
to
renewable
resources
based
on
these
targets,
the
efficient
use
of
all
resources
is
a
crucial
prerequisite
for
economic
development.
Auch
bei
einer
an
diesen
Zielen
ausgerichteten
Neuorientierung
auf
erneuerbare
Ressourcen
bleibt
die
effiziente
Nutzung
aller
Ressourcen
entscheidend
für
die
Entwicklung
der
Volkswirtschaften.
TildeMODEL v2018
A
prime
example
was
the
strong
and
sustained
shift
of
resources
into
the
non-traded
goods
sector,
such
as
real
estate
investment,
fed
by
the
compound
effect
of
declining
risk
premia,
easier
credit
constraints,
migration,
tourism,
and
demographics.
Als
Beispiel
hierfür
ist
vor
allem
die
starke
und
anhaltende
Verlagerung
von
Ressourcen
in
den
Sektor
nicht
handelbarer
Güter,
namentlich
Immobilieninvestitionen,
zu
nennen,
die
durch
die
kombinierte
Wirkung
sinkender
Risikoprämien,
lockerer
Kreditvergabe,
Migration,
Tourismus
und
demografischer
Entwicklungen
gefördert
wurde.
TildeMODEL v2018
In
relation
to
the
regions,
there
was
a
shift
in
resources
away
from
the
Candidate
Countries
department
towards
those
for
the
other
regions,
in
particular
Meda
(added
to
geographical
mandate
in
1998
only).
Bei
den
Regionen
verlagerten
sich
die
Mittel
von
der
Abteilung
für
die
Bewerberländer
zu
den
Abteilungen
für
die
anderen
Regionen,
insbesondere
Meda
(das
erst
1998
in
den
geografischen
Geltungsbereich
aufgenommen
wurde).
TildeMODEL v2018
The
mid-term
review
of
the
Common
Agricultural
Policy
in
2002
should
reward
quality
rather
than
quantity
by,
for
example,
encouraging
the
organic
sector
and
other
environmentally-friendly
farming
methods
and
a
further
shift
of
resources
from
market
support
to
rural
development.
Bei
der
Halbzeitüberprüfung
im
Jahr
2002
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
muss
Qualität
statt
Quantität
belohnt
werden,
indem
beispielsweise
der
ökologische
Landbau
und
andere
umweltfreundliche
Wirtschaftsweisen
gefördert
werden
und
die
Mittel
weniger
zur
Marktstützung
als
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
financial
support
provided
by
the
EU
could
make
an
important
contribution
in
supporting
the
shift
of
resources
towards
investment
in
human
capital
ad
more
active
employment
policies.
Die
durch
die
EU
bereitgestellte
finanzielle
Unterstützung
könnte
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Unterstützung
der
Umlenkung
von
Mitteln
für
Investitionen
in
Humankapital
und
aktivere
Beschäftigungspolitiken
leisten.
TildeMODEL v2018
A
lower
employment
tax
wedge
–
put
simply,
the
difference
between
before
and
after
tax
wages
–
can
increase
incentives
to
hire,
boost
growth,
and
shift
resources
to
exporting
sectors.
Durch
eine
geringere
steuerliche
Belastung
der
Arbeit
–
vereinfacht
ausgedrückt
eine
Verringerung
der
Differenz
zwischen
den
Löhnen
vor
und
nach
Steuern
–
können
verstärkt
Einstellungsanreize
geschaffen,
das
Wachstum
gefördert
und
Ressourcen
auf
die
Exportbranchen
verlagert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Czech
Republic
has
begun
to
shift
resources
from
passive
to
more
active
labour
market
policies.
Die
Tschechische
Republik
hat
damit
begonnen,
die
Ressourcen
von
passiven
Maßnahmen
stärker
zu
aktiven
Arbeitsmarktmaßnahmen
umzuschichten.
TildeMODEL v2018
The
financial
support
provided
by
the
EU
could
make
an
important
contribution
in
filling
budgetary
gaps
and
supporting
the
important
shift
of
resources
towards
investment
in
human
capital
and
more
active
employment
policies.
Die
von
der
EU
bereitgestellte
finanzielle
Unterstützung
könnte
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Beseitigung
von
Haushaltslücken
und
zur
Förderung
der
wichtigen
Umschichtung
von
Ressourcen
auf
Investitionen
in
Humankapital
und
aktivere
Beschäftigungspolitiken
leisten.
TildeMODEL v2018
These
reforms
included
clearing
arrears
in
the
health
sector,
increasing
the
sustainability
of
pharmaceutical
spending,
implementing
e-health
solutions,
improving
the
funding
of
the
health
system,
devising
a
strategy
to
shift
resources
from
hospital-based
care
towards
preventive
and
primary
care,
and
centralised
procurement
procedures.
Diese
Reformen
umfassten
u.
a.
die
Begleichung
von
Zahlungsrückständen
im
Gesundheitssektor,
die
Verbesserung
der
Nachhaltigkeit
der
Arzneimittelausgaben,
die
Umsetzung
von
e-Health-Lösungen,
die
Verbesserung
der
Finanzierung
des
Gesundheitswesens,
die
Ausarbeitung
einer
Strategie
zur
Ressourcenverlagerung
von
krankenhausbasierter
Pflege
auf
Gesundheitsprävention
und
Primärversorgung
sowie
zentralisierte
Vergabeverfahren.
TildeMODEL v2018
By
supporting
Member
States'
efforts
to
improve
the
efficiency
and
financial
sustainability
of
health
care,
EU
Health
Programme
aims
at
encouraging
a
shift
of
significant
resources
in
this
sector
on
the
most
innovative
and
valuable
products
and
services
which
at
the
same
time
offer
the
best
market
potential
and
cost
savings
in
the
longer
term.
Indem
das
Programm
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
unterstützt,
die
Leistungsfähigkeit
und
die
finanzielle
Nachhaltigkeit
der
gesundheitlichen
Versorgung
zu
verbessern,
soll
es
eine
Verlagerung
beträchtlicher
Ressourcen
in
diesem
Bereich
auf
die
innovativsten
und
hochwertigsten
Produkte
und
Dienstleistungen
fördern,
die
gleichzeitig
das
beste
Marktpotenzial
bieten
und
langfristige
Kosteneinsparungen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
By
supporting
Member
States’
efforts
to
improve
the
efficiency
and
financial
sustainability
of
health
care,
the
programme
aims
to
encourage
a
significant
shift
of
resources
in
this
sector
towards
the
most
innovative
and
valuable
products
and
services,
which
at
the
same
time
offer
the
best
market
potential
and
cost
savings
in
the
longer
term.
Indem
das
Programm
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
unterstützt,
die
Leistungsfähigkeit
und
die
finanzielle
Nachhaltigkeit
der
gesundheitlichen
Versorgung
zu
verbessern,
soll
es
eine
Verlagerung
beträchtlicher
Ressourcen
in
diesem
Bereich
auf
die
innovativsten
und
hochwertigsten
Produkte
und
Dienstleistungen
fördern,
die
gleichzeitig
das
beste
Marktpotenzial
bieten
und
langfristige
Kosteneinsparungen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
And
Parliament
constantly
focussed
attention
on
need
to
shift
resources
to
the
new
pro-growth
policy
areas.
Und
das
Parlament
hat
unablässig
darauf
hingewiesen,
dass
die
Mittel
auf
die
neuen
wachstumsfördernden
Politikbereiche
verlagert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
As
compared
to
last
year's
budget,
the
NAP
2000
presents
a
consistent
and
considerable
shift
of
resources
from
active
measures
offered
to
unemployed
(particularly
GL
1)
to
lifelong
learning
(GL
6).
Verglichen
mit
dem
Vorjahresetat
weist
der
NAP
für
das
Jahr
2000
eine
konsistente
und
deutliche
Ressourcenverlagerung
von
aktiven
Maßnahmen
zu
Gunsten
Arbeitsloser
(besonders
Leitlinie
1)
und
des
lebenslangen
Lernens
(Leitlinie
6)
auf.
TildeMODEL v2018
The
shift
to
renewable
resources
based
on
these
targets
will
require
efficient
use
of
all
resources,
which
means
substantially
more
efficient
use
of
materials
and
energy.
Voraussetzung
für
die
an
diesen
Zielen
ausgerichtete
Neuorientierung
auf
erneuerbare
Ressourcen
ist
die
effiziente
Nutzung
aller
Ressourcen,
das
bedeutet
eine
erheblich
verbesserte
Material-
und
Energieeffizienz.
TildeMODEL v2018