Übersetzung für "Shield cover" in Deutsch
The
cover
shield
44
may
be
made
of
sheet
material
or
of
plexiglas.
Die
Abdeckblende
44
kann
aus
Metallblech
oder
Acrylglas
gefertigt
sein.
EuroPat v2
There
are
some
features
of
Rolling
Curtain
Shield
Cover:
Es
gibt
einige
Eigenschaften
von
Rolling
Curtain
Shield
Cover
:
CCAligned v1
The
frosted
shield
cover
is
also
wear-resistant,
anti-skidding
and
dust-proof.
Das
mattierte
Frosted
Shield
Case
ist
zudem
verschleißfest,
rutschfest
und
staubdicht.
ParaCrawl v7.1
Collegiality
cannot
be
a
shield
to
cover
all
behaviour,
including
unacceptable
behaviour.
Die
Kollegialität
darf
nicht
zu
einem
Schutzschild
für
jedes
auch
noch
so
unannehmbare
Verhalten
werden.
Europarl v8
Thus,
the
wall
section
having
the
reflector
may
be
designed
in
one
piece
with
the
reflector
or
the
cover
shield.
Somit
kann
der
den
Rückstrahler
aufweisende
Wandabschnitt
einstückig
mit
dem
Reflektor
oder
der
Abdeckblende
ausgeführt
sein.
EuroPat v2
For
example,
the
protective
shield
can
completely
cover
the
flow
splitter
and,
in
particular,
also
the
adjacent
connecting
seams.
Beispielsweise
kann
der
Schutzschild
den
Strömungsteiler
vollständig
bedecken
und
insbesondere
zusätzlich
angrenzende
Verbindungsnähte
bedecken.
EuroPat v2
The
cover
shield
44
is
then
moved
into
a
predetermined
initial
position
which
may,
for
example,
be
a
location
where
the
shield
opening
46
is
above
the
compartment
42
at
the
left
end
of
the
container
38.
Die
Abdeckblende
44
wird
in
eine
festgelegte
Ausgangsposition,
beispielsweise
mit
der
Blendenöffnung
46
oberhalb
des
Faches
42
am
linken
Ende
des
Gefäßes
38,
gebracht.
EuroPat v2
After
removal
of
the
appropriate
component
or
components
from
this
compartment
42,
the
cover
shield
44
is
again
moved
toward
the
left
into
its
initial
position
and,
by
rotation
of
the
crank
60,
a
next
receptacle
38
is
moved
beneath
the
removal
opening
37
and
the
components
may
be
then
successively
removed
from
their
compartments
42
in
a
manner
similar
to
that
described
above.
Nach
Entnahme
des
oder
der
entsprechenden
Bauteile
aus
diesem
Fach
42
wird
die
Abdeckblende
44
wieder
nach
links
in
ihre
Ausgangsposition
zurückgeschoben
und
durch
Drehen
der
Kurbel
60
das
nächste
Gefäß
38
unter
die
Entnahmeöffnung
37
gebracht
und
seinen
Fächern
42
der
Reihe
nach
in
der
beschriebenen
Weise
die
Bauteile
entnommen.
EuroPat v2
To
assure
that
the
sequence
is
inevitably
followed
during
removal
of
the
components,
the
removal
opening
37
is
provided
with
a
sliding
cover
shield
44
which,
in
its
central
position,
covers
the
removal
opening
37
with
the
exception
of
a
shield
opening
46
located
in
the
middle
of
the
cover
shield
44.
Damit
nun
bei
der
Entnahme
der
Bauteile
für
die
Bestückung
diese
Reihenfolge
zwangsläufig
eingehalten
wird,
ist
die
Entnahmeöffnung
37
durch
eine
verschiebbare
Abdeckblende
44
versehen,
die
in
ihrer
Mittelstellung
die
Entnahmeöffnung
37
bis
auf
eine
Blendenöffnung
46
in
der
Mitte
der
Abdeckblende
44
abdeckt.
EuroPat v2
When
the
cover
shield
44
is
moved
out
of
its
central
position,
a
portion
of
the
removal
opening
37
is
exposed
at
one
end
of
the
cover
shield
44
(see
FIG.
2).
Verschiebt
man
die
Abdeckblende
44
aus
ihrer
Mittelstellung,
so
wird
zwar
an
einem
Ende
der
Abdeckblende
44
ein
Teil
der
Entnahmeöffnung
37
freigelegt
(siehe
Fig.2).
EuroPat v2
After
removal
of
the
required
component
or
components
from
the
compartment
42,
the
cover
shield
44
is
moved
to
the
right
until
it
engages
the
next
compartment
42.
Nach
Entnahme
des
oder
der
benötigten
Bauteile
aus
diesem
Fach
42
wird
die
Abdeckblende
44
nach
rechts
verschoben,
bis
es
über
dem
nächsten
Fach
42
einrastet.
EuroPat v2
It
can
be
glued
and/or
sewn
to
instep
shield
2
and/or
is
locked
with
instep
shield
2
by
known
locking
elements,
for
example,
a
locking
hook,
locking
lug,
or
the
like,
provided
on
instep
shield
cover
34
and/or
instep
shield
2.
Sie
kann
auf
den
Ristschild
2
aufgeklebt
und/oder
aufgenäht
und/oder
mittels
an
der
Ristschildabdeckung
34
und/oder
am
Ristschild
2
vorgesehenen
an
sich
bekannten
Rastelementen,
beispielsweise
Rasthaken,
Rastnasen
oder
dgl.
mit
dem
Ristschild
2
verrastet
sein.
EuroPat v2
To
prevent
dirt
and
other
impurities
from
reaching
into
the
area
of
opening
gap
16,
a
slide
sheet
17
can
be
provided
between
instep
shield
cover
34
and
adjacent
flap
covers
36,
37,
as
described
relative
to
FIGS.
Um
zu
verhindern,
daß
Verunreinigungen
in
den
Schließbereich
der
Öffnungsspalte
16
gelangen,
kann
zwischen
der
Ristschildabdeckung
34
und
den
angrenzenden
Lappenabdeckungen
36,
37
eine
Gleitfolie
17
vorgesehen
sein,
wie
dies
anhand
der
Fig.
EuroPat v2
The
locking
device
is
disengaged
by
moving
the
cover
shield
44
and,
when
moved,
it
will
perceptibly
engage
above
the
next
compartment
42.
Die
Verrastungsvorrichtung
wird
durch
Verschieben
der
Abdeckblende
44
überfahren,
rastet
jedoch
über
dem
nächsten
Fach
42
fühlbar-ein.
EuroPat v2
In
most
cases,
a
cover
shield
44
is
then
not
required
since
the
components,
in
contrast
to
electrical
components
for
circuit
carrier
plates,
may
easily
be
distinguished
more
clearly
because
of
their
outer
appearance.
Auf
eine
Abdeckblende
44
kann
man
hier
in
vielen
Fällen
verzichten,
da
sich
die
mechanischen
Bauteile
im
Gegensatz
zu
den
elektrischen
Bauelementen
für
Schaltungsträgerplatinen
vom
Äußeren
her
bereits
meist
deutlich
unterscheiden.
EuroPat v2
Respectively
one
cover
shield
48
is
located
at
the
outlet
of
the
rotors
42
and
can
be
displaced,
for
example
by
means
of
an
electromagnet,
in
front
of
the
outlet
openings
42,
or
respectively
positioned
so
that
it
unblocks
them.
Am
Auslass
der
Rotoren
42
befindet
sich
jeweils
eine
Verschlussblende
48,
die
z.B.
mittels
eines
Elektromagneten
vor
die
Auslassöffnungen
der
Rotoren
42
verlagert
bzw.
diese
freigebend
posioniert
werden
kann.
EuroPat v2
Liquid
which
had
not
been
sprayed
and
which,
for
example,
had
been
held
back
by
means
of
the
cover
shield
48,
is
returned
to
the
reservoir
58
via
the
return
trough
56
.
Über
die
Rücklaufrinne
56
wird
nicht
versprühte
Flüssigkeit,
die
z.B.
mittels
der
Verschlussblende
48
zurückgehalten
wird,
in
den
Vorratsbehälter
58
zurückgeführt.
EuroPat v2