Übersetzung für "Shared heritage" in Deutsch

What specific measures does the Commission plan to take to protect the shared cultural heritage in border areas?
Welche Schwerpunkte zur Erhaltung des gemeinsamen kulturellen Erbes in Grenzregionen plant die Kommission?
Europarl v8

I understand you and Agent Grasso had a colloquy about our shared heritage.
Ich hörte, Sie und Agent Grasso hatten einen Diskurs über unser Erbe.
OpenSubtitles v2018

This model is the outcome of our shared heritage of civilization.
Dieses Modell stellt das gemeinsame Erbe unserer Zivilisation dar.
EUbookshop v2

Part of our shared cultural heritage is gone.
Uns allen wurde damit ein Teil des kulturellen Erbes genommen.
ParaCrawl v7.1

Wildlife is part of our shared global heritage.
Wilde Tiere sind Teil unseres gemeinsamen globalen Erbes.
ParaCrawl v7.1

The participating artists are all inspired by the same shared cultural heritage.
Die beteiligten Künstlerinnen und Künstler sind alle durch dasselbe kulturelle Erbe angeregt worden.
ParaCrawl v7.1

Wabash emphasizes our manifold but shared cultural heritage.
Wabash betont unser vielfältiges, aber gemeinsames kulturelles Erbe.
ParaCrawl v7.1

June 4 belongs to labour's shared heritage.
Der 4. Juni ist Teil des gemeinsamen Erbes der Arbeiterschaft.
ParaCrawl v7.1

An icon is the common heritage shared by all Christians.
Die Ikone ist gemeinsames Erbe aller Christen.
ParaCrawl v7.1

The identification of a shared cultural heritage is an opportunity to strengthen a single and united Europe.
Die Ermittlung eines gemeinsamen Kulturerbes ist eine Möglichkeit, ein einzigartiges und vereintes Europa zu stärken.
Europarl v8

The ten Acceding States are part of Europe's shared history, heritage and culture.
Die zehn Beitrittsstaaten haben Anteil an der gemeinsamen Geschichte, Tradition und Kultur Europas.
TildeMODEL v2018

The shared heritage of this important European region is presented in a fascinating rediscovery.
Als faszinierende Wiederentdeckung wird Gemeinsames und Unterschiedliches in dieser bedeutsamen, europäischen Großregion gezeigt.
ParaCrawl v7.1

In this situation, it is more necessary than ever to reduce the gap between the European Union and its citizens, bringing the multinational yet shared cultural heritage of the European Union to its citizens and, above all, to future generations.
Angesichts dieser Situation ist es mehr als notwendig, die Lücke zwischen der Europäischen Union und ihren Bürgerinnen und Bürgern zu schließen und den Bürgerinnen und Bürgern sowie vor allem den zukünftigen Generationen das multinationale und dennoch gemeinsame Kulturerbe der Europäischen Union näher zu bringen.
Europarl v8

There is no doubt that human rights and support for the rule of law in the fight against terrorism belong to this shared heritage.
Es besteht kein Zweifel, dass die Menschenrechte und die Wahrung rechtstaatlicher Grundsätze beim Kampf gegen den Terrorismus zu diesem gemeinsamen Werteerbe zählen.
Europarl v8

The proposed measure of promoting European heritage using a transnational website appeals to young Europeans and could encourage them to find out more about the continent's history, to familiarise themselves with multinational heritage and shared cultural heritage, and to find out more about the people and ideas that led to the creation of the European Union itself.
Die vorgeschlagene Maßnahme zur Förderung des europäischen Erbes durch Nutzung einer transnationalen Website richtet sich an junge Europäerinnen und Europäer und könnte ein Anreiz für sie sein, mehr über die Geschichte des Kontinents zu erfahren, sich mit dem multinationalen Erbe und dem gemeinsamen Kulturerbe vertraut zu machen und mehr über die Menschen und Ideen, die zur Schaffung der Europäischen Union selbst geführt haben, herauszufinden.
Europarl v8

Indeed, let us remember that even if Switzerland is not part of the European Union, it has made a major contribution to building the values and freedoms that are a shared heritage of the European continent.
Tatsächlich sollten wir daran denken, dass die Schweiz, selbst wenn sie nicht der Europäischen Union angehört, einen großen Beitrag zur Ausformung der Werte und Freiheiten geleistet hat, die ein gemeinsames Erbe des europäischen Kontinents darstellen.
Europarl v8

Where our shared environmental heritage is concerned, the financing must fit the policy, not vice versa.
Wenn es um unser gemeinsames Umwelterbe geht, muss sich die Finanzierung nach der Politik richten, und nicht umgekehrt.
Europarl v8