Übersetzung für "Share sale" in Deutsch
The
company
also
is
seeking
to
raise
up
to
A$275
million
through
a
share
sale.
Das
Unternehmen
sucht
auch
bis
zu
275
Mio.
AUD
durch
einen
Aktienverkauf
Kapital
zu
beschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
further
lost
market
share
in
the
sale
of
works
of
living
EU
artists
over
the
period
2008
to
2010.9
This
followed
a
high
UK
market
share
of
62%
in
2008,
3
years
after
the
coming
into
force
of
the
resale
right
Directive.
Der
EU-Marktanteil
am
Verkauf
von
Werken
lebender
EU-Künstler
sank
im
Zeitraum
2008-2010
weiter.9
Dies
folgte
auf
den
hohen
Marktanteil
des
Vereinigten
Königreichs
von
62
%
im
Jahr
2008,
drei
Jahre
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
über
das
Folgerecht.
TildeMODEL v2018
An
earlier
draft
of
the
share
sale
agreement,
sent
by
the
Danish
government
to
the
Commission
on
18
December
2000,
contained
a
clause,
according
to
which
the
Danish
government
was
to
guarantee
Arriva
for
possible
claims
from
public
institutions
(e.g.
competition
authorities
and
the
EU
Commission).
Ein
früherer
Entwurf
des
Vertrags
über
den
Verkauf
der
Anteile,
der
der
Kommission
am
18.
Dezember
2000
von
der
dänischen
Regierung
übermittelt
worden
war,
enthielt
eine
Klausel,
nach
der
die
dänische
Regierung
Arriva
eine
Garantie
für
etwaige
Forderungen
öffentlicher
Institutionen
(z.
B.
Wettbewerbsbehörden
und
der
EU-Kommission)
gewährt.
DGT v2019
The
Danish
government
informed
the
Commission
in
its
letter
of
23
January
2001
that
this
clause
had
not
been
included
in
the
final
share
sale
agreement.
Die
dänische
Regierung
teilte
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
23.
Januar
2001
mit,
dass
diese
Klausel
nicht
in
den
endgültigen
Vertrag
über
den
Verkauf
der
Anteile
aufgenommen
wurde.
DGT v2019
Even
if
it
were,
for
argument’s
sake,
accepted
that
the
share
sale
agreement
falls
under
scheme
N
11/91,
the
conditions
of
that
scheme
are
not
met
in
the
case
at
issue.
Selbst
wenn
man
hypothetisch
akzeptieren
würde,
dass
die
Anteilverkaufsvereinbarung
unter
die
Regelung
N
11/1991
fällt,
sind
die
in
der
Regelung
aufgeführten
Voraussetzungen
im
vorliegenden
Fall
nicht
erfüllt.
DGT v2019
This
decision
had
material
force
only
in
the
share
sale
agreement
of
29
August
2000
between
the
Greek
State
and
Mytilineos.
Dieser
Beschluss
hatte
nur
für
die
Anteilverkaufsvereinbarung
vom
29.
August
2000
zwischen
Griechenland
und
Mytilineos
praktische
Wirkung.
DGT v2019
After
the
share
sale
agreement
had
been
entered
into
on
2
April
2001
[28],
Arriva
proceeded
as
follows:
Nach
der
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
über
den
Aktienverkauf
am
2.
April
2001
[28]
ging
Arriva
folgendermaßen
vor:
DGT v2019
Furthermore,
contrary
to
the
arguments
of
the
appellant,
neither
the
scale
of
a
share
sale,
nor
the
employment,
in
connection
with
such
a
sale,
of
consultancy
undertakings
can
constitute
criteria
for
distinguishing
between
the
activities
of
a
private
investor,
which
fall
outside
the
scope
of
the
Directive,
and
those
of
an
investor
whose
transactions
constitute
an
economic
activity.
Zwar
ergibt
sich
aus
der
Richtlinie,
daß
Umsätze,
die
sidt
auf
Aktien,
Anteile
an
Gesellschaften
und
Vereinigungen,
Schuldverschreibungen
oder
sonstige
Wertpapiere
beziehen,
in
den
Anwendungsbereich
der
Mehrwertsteuer
fallen
können.
EUbookshop v2
Save
as
otherwise
allowed
in
Clause
3,
neither
party
may
assign
this
Agreement
in
whole
or
in
part,
by
merger,
asset
or
share
sale
or
transfer,
or
otherwise,
without
the
prior
written
consent
of
the
non-assigning
party,
except,
in
the
case
of
Monster,
(i)
in
connection
with
a
merger,
consolidation,
reorganisation
or
sale
of
all
or
substantially
all
of
its
assets,
or
(ii)
to
a
party
controlling,
controlled
by
or
under
common
control
with
Monster
(each
a
"Permitted
Assignment").
Unbeschadet
der
Bestimmung
in
Artikel
3
kann
keine
Partei
diesen
Vertrag
insgesamt
oder
Teile
hiervon
durch
eine
Fusion,
den
Verkauf
oder
die
Übertragung
von
Vermögen
oder
Anteilen
oder
in
sonstiger
Weise
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
der
anderen
Partei
übertragen,
ausgenommen
ist
im
Fall
von
Monster
(i)
die
Übertragung
in
Zusammenhang
mit
einer
Fusion,
Konsolidierung,
Umstrukturierung
oder
dem
Verkauf
aller
oder
im
Wesentlichen
aller
Vermögenswerte
oder
(ii)
die
Übertragung
an
eine
Partei,
die
Monster
kontrolliert,
von
Monster
kontrolliert
wird
oder
unter
gemeinsamer
Kontrolle
mit
Monster
steht
("zulässige
Übertragung").
ParaCrawl v7.1
A
major
advantage
with
a
share
sale
is
that
the
company
as
a
whole,
with
all
rights,
obligations
and
brand
names,
is
transferred
to
the
buyer
of
the
shares.
Ein
wesentlicher
Vorteil
bei
einem
Aktienverkauf
ist,
dass
das
gesamte
Unternehmen
mit
allen
Rechten,
Pflichten
und
Markennamen
auf
den
Käufer
der
Aktien
übergeht.
CCAligned v1