Übersetzung für "Shall enable" in Deutsch
We
shall
enable
thee
to
recite,
and
then
thou
shalt
not
forget,
Wir
werden
dich
lesen
lassen,
und
du
wirst
nichts
vergessen,
Tanzil v1
The
description
of
the
interoperability
constituent
shall
enable
unique
identification
and
allow
for
traceability.
Die
Interoperabilitätskomponente
muss
anhand
der
Beschreibung
eindeutig
identifiziert
und
zurückverfolgt
werden
können.
DGT v2019
Such
agreement
shall
enable
the
feeder
UCITS
to
accomplish
its
duties.
Diese
Vereinbarung
muss
es
dem
Feeder-OGAW
ermöglichen,
seine
Pflichten
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
additional
finacial
resources
shall
enable
the
Agency:
Diese
zusätzlichen
Mittel
werden
der
Agentur
insbesondere
Folgendes
ermöglichen:
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
studies
shall
enable
the
determination
of
a
withdrawal
period.
Außerdem
dienen
diese
Untersuchungen
dazu,
Wartezeiten
festzulegen.
DGT v2019
It
shall
enable
the
networking
of
operational
groups,
advisory
services
and
researchers.
Es
dient
zur
Förderung
der
Vernetzung
der
operationellen
Gruppen,
Beratungsdienste
und
Forscher.
DGT v2019
The
environment
shall
enable
non-human
primates
to
carry
out
a
complex
daily
programme
of
activity.
Die
Umgebung
muss
den
nichtmenschlichen
Primaten
ein
umfangreiches
tägliches
Beschäftigungsprogramm
ermöglichen.
DGT v2019
Furthermore,
the
method
shall
enable
an
economical
shoe
manufacturing.
Weiterhin
soll
das
Verfahren
eine
wirtschaftliche
Schuhherstellung
ermöglichen.
EuroPat v2
Said
method
shall
enable
sterilisation
without
any
discolouration
of
the
polymer
solutions.
Dieses
Verfahren
soll
eine
Sterilisation
ohne
Verfärbungen
der
Polymerlösungen
ermöglichen.
EuroPat v2
Moreover,
such
a
method
shall
enable
a
convenient
and
reliable
acceptance
of
an
elevator
installation.
Weiterhin
soll
ein
solches
Verfahren
eine
komfortable
und
zuverlässige
Abnahme
einer
Aufzugsanlage
ermöglichen.
EuroPat v2
This
system
of
cooperation
shall
enable
broad
participation
while
ensuring
an
effective
implementation
of
the
strategy.
Dieses
Beteiligungsmodell
soll
eine
breite
Teilnahme
mit
einer
effektiven
Umsetzung
verbinden.
CCAligned v1
The
area
serves
as
a
meeting
point
for
those
interested
in
youth
circus
and
shall
enable
the
exchange
of
experiences.
Der
Bereich
dient
als
Treffpunkt
für
alle
Jugendzirkusinteressierten
und
soll
einen
Erfahrungsaustausch
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
The
Prof.
Huss
Fonds
shall
enable
an
exemption
from
expenses
for
child
care.
Der
Prof.-Sorin-Huss-Fonds
soll
für
Sie
eine
Freistellung
von
den
Kinderbetreuungskosten
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Such
a
programme
shall
enable
the
following
limit
value
per
tonne
of
titanium
dioxide
produced
to
be
reached
by
the
date
shown:
Aufgrund
dieses
Programmes
soll
bis
zum
angegebenen
Termin
folgender
Grenzwert
pro
Tonne
erzeugtes
Titandioxid
erreicht
werden:
JRC-Acquis v3.0