Übersetzung für "Shall enable" in Deutsch

We shall enable thee to recite, and then thou shalt not forget,
Wir werden dich lesen lassen, und du wirst nichts vergessen,
Tanzil v1

The description of the interoperability constituent shall enable unique identification and allow for traceability.
Die Interoperabilitätskomponente muss anhand der Beschreibung eindeutig identifiziert und zurückverfolgt werden können.
DGT v2019

Such agreement shall enable the feeder UCITS to accomplish its duties.
Diese Vereinbarung muss es dem Feeder-OGAW ermöglichen, seine Pflichten zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

In particular, the additional finacial resources shall enable the Agency:
Diese zusätzlichen Mittel werden der Agentur insbesondere Folgendes ermöglichen:
TildeMODEL v2018

In addition, the studies shall enable the determination of a withdrawal period.
Außerdem dienen diese Untersuchungen dazu, Wartezeiten festzulegen.
DGT v2019

It shall enable the networking of operational groups, advisory services and researchers.
Es dient zur Förderung der Vernetzung der operationellen Gruppen, Beratungsdienste und Forscher.
DGT v2019

The environment shall enable non-human primates to carry out a complex daily programme of activity.
Die Umgebung muss den nichtmenschlichen Primaten ein umfangreiches tägliches Beschäftigungsprogramm ermöglichen.
DGT v2019

Furthermore, the method shall enable an economical shoe manufacturing.
Weiterhin soll das Verfahren eine wirtschaftliche Schuhherstellung ermöglichen.
EuroPat v2

Said method shall enable sterilisation without any discolouration of the polymer solutions.
Dieses Verfahren soll eine Sterilisation ohne Verfärbungen der Polymerlösungen ermöglichen.
EuroPat v2

Moreover, such a method shall enable a convenient and reliable acceptance of an elevator installation.
Weiterhin soll ein solches Verfahren eine komfortable und zuverlässige Abnahme einer Aufzugsanlage ermöglichen.
EuroPat v2

This system of cooperation shall enable broad participation while ensuring an effective implementation of the strategy.
Dieses Beteiligungsmodell soll eine breite Teilnahme mit einer effektiven Umsetzung verbinden.
CCAligned v1

The area serves as a meeting point for those interested in youth circus and shall enable the exchange of experiences.
Der Bereich dient als Treffpunkt für alle Jugendzirkusinteressierten und soll einen Erfahrungsaustausch ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

The Prof. Huss Fonds shall enable an exemption from expenses for child care.
Der Prof.-Sorin-Huss-Fonds soll für Sie eine Freistellung von den Kinderbetreuungskosten ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Such a programme shall enable the following limit value per tonne of titanium dioxide produced to be reached by the date shown:
Aufgrund dieses Programmes soll bis zum angegebenen Termin folgender Grenzwert pro Tonne erzeugtes Titandioxid erreicht werden:
JRC-Acquis v3.0