Übersetzung für "Shall demonstrate" in Deutsch

Operators shall demonstrate the effectiveness of mixers with regard to homogeneity.
Die Unternehmer müssen die Wirksamkeit der Mischanlagen in Bezug auf die Homogenität nachweisen.
DGT v2019

An applicant shall demonstrate in the application that he fulfils the following requirements:
Der Antragsteller muss in seinem Antrag nachweisen, dass er folgende Anforderungen erfüllt:
TildeMODEL v2018

The applicant shall demonstrate that the requirements provided for in paragraph 1 are met.
Der Antragsteller muss nachweisen, dass die Anforderungen in Absatz 1 erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

The manufacturer shall demonstrate compliance in accordance with paragraph 6 of Annex 11.
Der Hersteller muss die Einhaltung dieser Vorschrift gemäß Anhang 11 Absatz 6 nachweisen.
DGT v2019

The manufacturer shall demonstrate compliance in accordance with paragraph 7 of Annex 11.
Der Hersteller weist die Einhaltung dieser Vorschrift gemäß Anhang 11 Absatz 7 nach.
DGT v2019

The technical service shall demonstrate the transparency and reproducibility of those procedures;
Der technische Dienst weist die Transparenz und die Wiederholbarkeit dieser Verfahren nach.
TildeMODEL v2018

The records shall demonstrate that the certification process has been effectively fulfilled.
Aus diesen Aufzeichnungen muss hervorgehen, dass der Zertifizierungsprozess ordnungsgemäß durchgeführt wurde.
DGT v2019

An analysis shall demonstrate that the pantograph is able to carry the rated current.
Eine Analyse muss nachweisen, dass der Stromabnehmer den Nennstrom führen kann.
DGT v2019

Applicants for an examiner certificate shall demonstrate:
Bewerber um eine Prüferberechtigung müssen Folgendes nachweisen:
DGT v2019

The operator shall demonstrate the accuracy and reliability of that system.
Der Betreiber hat die Genauigkeit und Zuverlässigkeit dieses Systems nachzuweisen.
DGT v2019

The credit institution shall demonstrate that its estimates are representative of long run experience.
Das Kreditinstitut weist nach, dass seine Schätzungen die langfristigen Erfahrungen repräsentativ wiedergeben.
DGT v2019

Applicants with hypoacusis shall demonstrate satisfactory functional hearing ability.
Bewerber mit Hypakusis müssen ein zufrieden stellendes Hörvermögen nachweisen.
DGT v2019

The investigator shall demonstrate the validity of all the techniques involved.
Der Versuchsleiter muss die Validität aller angewandten Verfahren nachweisen.
DGT v2019

The undertaking shall demonstrate the methods used in that assessment.
Das Unternehmen muss die Methoden darlegen, nach denen es diese Bewertung vornimmt.
DGT v2019

Applicants shall demonstrate a level of theoretical knowledge appropriate to the privileges granted in the following subjects:
Bewerber müssen theoretische Kenntnisse entsprechend den verliehenen Rechten in den nachfolgenden Sachgebieten nachweisen:
DGT v2019

As regards the "capacity to deliver", the candidate cities shall demonstrate that:
In der Kategorie „Umsetzungsfähigkeit“ müssen die Bewerberstädte Folgendes nachweisen:
TildeMODEL v2018