Übersetzung für "Shall constitute" in Deutsch
The
Annex
to
this
Arrangement
shall
constitute
an
integral
part
of
this
Arrangement.
Der
Anhang
dieser
Vereinbarung
ist
Bestandteil
dieser
Vereinbarung.
DGT v2019
Contributions
in
kind
shall
not
normally
constitute
eligible
costs.
Sachleistungen
gelten
in
der
Regel
nicht
als
förderfähige
Kosten.
DGT v2019
This
financial
framework
shall
set
out
agreed
priorities
and
shall
constitute
a
legally
binding
ceiling.
Dieser
Finanzrahmen
enthält
die
vereinbarten
Prioritäten
und
stellt
einen
rechtsverbindlichen
Höchstbetrag
dar.
DGT v2019
Unless
the
delegations
decide
otherwise,
the
minutes
shall
constitute
publicly
accessible
documents.
Sofern
die
Delegationen
nichts
Gegenteiliges
beschließen,
sind
die
Protokolle
öffentlich
zugänglich.
DGT v2019
The
Annexes
to
this
Arrangement
shall
constitute
an
integral
part
of
this
Arrangement.
Die
Anhänge
dieser
Vereinbarung
sind
Bestandteil
dieser
Vereinbarung.
DGT v2019
This
commitment
shall
not
constitute
a
precedent.’
Diese
Zusage
stellt
keinen
Präzedenzfall
dar.“
Europarl v8
Shares
conferring
the
same
entitlements
shall
constitute
one
class.
Anteile,
die
die
gleichen
Rechte
gewähren,
bilden
eine
Kategorie.
JRC-Acquis v3.0
The
later
of
those
dates
shall
constitute
the
starting
point
for
the
eligibility
of
expenditure.
Das
spätere
der
beiden
Daten
ist
der
Ausgangspunkt
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben.
JRC-Acquis v3.0
This
Protocol
shall
constitute
an
integral
part
of
the
Europe
Agreement.
Dieses
Protokoll
ist
integraler
Bestandteil
des
Europa-Abkommens.
JRC-Acquis v3.0
The
Community
statistical
programme
shall
constitute
the
framework
for
the
production
of
all
Community
statistics.
Das
Statistische
Programm
der
Gemeinschaft
bildet
den
Rahmen
für
die
Erstellung
aller
Gemeinschaftsstatistiken.
JRC-Acquis v3.0
That
date
shall
constitute
the
starting
point
for
the
eligibility
of
expenditure.
Dieser
Zeitpunkt
stellt
den
Anfangstermin
der
Zuschußfähigkeit
für
die
Ausgaben
dar.
JRC-Acquis v3.0
The
amount
of
these
allowances
shall
constitute
the
guaranteed
amount.
Die
Höhe
dieser
Beihilfen
stellt
den
garantierten
Betrag
dar.
JRC-Acquis v3.0
The
amount
of
the
additional
allocation
referred
to
in
Article
1
shall
constitute
a
ceiling.
Der
in
Artikel
1
genannte
Hoechstbetrag
der
zusätzlichen
Mittelausstattung
stellt
eine
Obergrenze
dar.
JRC-Acquis v3.0
The
person
so
appointed
shall
constitute
a
single-member
Commission.
Die
so
ernannte
Person
bildet
eine
aus
einem
Mitglied
bestehende
Kommission.
MultiUN v1
The
highest
sound
level
measured
shall
constitute
the
test
result.
Als
Prüfergebnis
gilt
das
höchste
Messergebnis.
TildeMODEL v2018