Übersetzung für "Shall be rated" in Deutsch
The
minimum
strength
of
each
critical
mechanism
shall
be
rated
either
basic,
medium
or
high.
Die
Mindeststärke
jedes
kritischen
Mechanismus
wird
entweder
als
niedrig,
mittel
oder
hoch
bewertet.
EUbookshop v2
The
contacts
shall
be
rated
for
a
voltage
of
100V
and
a
current
of
500mA
DC.
Die
Kontakte
sind
für
eine
Spannung
von
100V
und
einen
Strom
von
500mA
DC
auszulegen.
ParaCrawl v7.1
However,
if
under
voltage
and/or
over
voltage
protection
is
provided,
the
requirements
shall
be
met
at
rated
voltage
and
in
the
immediate
vicinity
of
the
cut-off
points.
Wenn
jedoch
ein
Unter-
oder
Überspannungsschutz
vorhanden
ist,
müssen
die
Vorschriften
bei
Nennspannung
und
in
unmittelbarer
Nähe
der
Abschaltpunkte
eingehalten
werden.
DGT v2019
Paragraph
6
provides
that
in
the
–
highly
unlikely
–
event
that
this
maximum
of
EUR
1,000
million
is
exceeded,
compensation
shall
be
‘pro-rated’.
Absatz
6
sieht
für
den
–
höchst
unwahrscheinlichen
–
Fall,
dass
diese
Höchstgrenze
von
einer
Milliarde
?
überschritten
wird,
vor,
dass
die
Entschädigung
"anteilig"
ausgezahlt
wird.
TildeMODEL v2018
Where
institutions
calculate
risk-weighted
exposure
amounts
and
expected
loss
amounts
under
the
IRB
Approach,
to
be
eligible
as
a
provider
of
unfunded
credit
protection
a
guarantor
shall
be
internally
rated
by
the
institution
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
6
of
Chapter
3.
Bei
Instituten,
die
die
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
erwarteten
Verlustbeträge
nach
dem
IRB-Ansatz
berechnen,
kann
ein
Garantiegeber
nur
dann
als
Steller
einer
Besicherung
ohne
Sicherheitsleistung
anerkannt
werden,
wenn
seine
Bonität
von
dem
Institut
intern
gemäß
den
Bestimmungen
des
Kapitels
3
Abschnitt
6
bewertet
wird.
TildeMODEL v2018
The
efficiency
level
of
the
motor,
as
specified
in
Annex
I,
shall
be
determined
at
rated
output
power
(PN),
rated
voltage
(UN),
and
rated
frequency
(fN).
Das
Effizienzniveau
des
Motors
gemäß
Anhang
I
wird
bei
Nennausgangsleistung
(PN),
Nennspannung
(UN)
und
Nennfrequenz
(fN)
ermittelt.
DGT v2019
The
noise
emission
shall
be
rated
by
the
declared
A-weighted
sound
power
level
depending
on
printing
speed
per
minute
given
in
dB
with
one
decimal
place
accuracy
(or
in
B
with
two
decimal
places
accuracy).
Die
Geräuschemission
wird
anhand
des
A-bewerteten
Schallleistungspegels
abhängig
von
der
Druckgeschwindigkeit
pro
Minute
in
dB
ermittelt
und
auf
eine
Dezimalstelle
hinter
dem
Komma
(oder
in
B
auf
zwei
Stellen
hinter
dem
Komma)
genau
angegeben.
DGT v2019
Each
separate
legal
entity
to
which
the
credit
institution
is
exposed
shall
be
separately
rated.
Jede
einzelne
natürliche
und
juristische
Person
sowie
Personengesellschaft,
der
gegenüber
ein
Kreditinstitut
eine
Forderung
hält,
wird
einzeln
geratet.
DGT v2019
The
contacts
shall
be
rated
for
a
voltage
of
50V
and
a
current
of
200mA
DC
with
an
inductive
load.
Die
Kontakte
sind
für
eine
Spannung
von
50V
und
einen
Strom
von
200mA
DC
bei
induktiver
Last
auszulegen.
ParaCrawl v7.1
The
conversion
rate
to
be
applied
shall
be
the
agricultural
rate
valid
on
1
December
1996.
Der
anzuwendende
Umrechnungskurs
ist
der
am
1.
Dezember
1996
geltende
landwirtschaftliche
Umrechnungskurs.
JRC-Acquis v3.0
The
rate
of
conversion
to
be
taken
into
account
shall
be
the
rate
applicable
on
16
November
1989.
Zu
berücksichtigen
ist
der
am
16.
November
1989
geltende
Umrechnungskurs.
JRC-Acquis v3.0
The
interest
rate
to
be
used
for
discounting
purposes
shall
be
the
reference
rate
applicable
at
the
time
of
grant.
Für
die
Abzinsung
wird
der
Referenzsatz
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
zugrunde
gelegt.
DGT v2019
The
interest
rate
to
be
used
for
discounting
purposes
shall
be
the
discount
rate
applicable
at
the
time
the
aid
is
granted.
Für
die
Abzinsung
wird
der
zum
Bewilligungszeitpunkt
geltende
Abzinsungssatz
zugrunde
gelegt.
DGT v2019
The
interest
rate
to
be
used
for
discounting
purposes
shall
be
the
discount
rate
applicable
at
the
time
of
grant.
Für
die
Abzinsung
wird
der
Referenzzinssatz
zum
Bewilligungszeitpunkt
zugrunde
gelegt.
DGT v2019
The
name
of
the
manufacturer
shall
be
on
the
rating
plate.
Der
Name
des
Herstellers
ist
auf
dem
Typenschild
angegeben.
EUbookshop v2
The
rate
of
interest
applied
shall
be
the
rate
applicable
in
the
case
of
similar
recovery
operations
carried
out
under
national
law.
Es
gilt
der
Zinssatz,
der
für
entsprechende
Wiedereinziehungsmaßnahmen
im
innerstaatlichen
Recht
angewandt
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
interest
rate
shall
be
the
rate
applied
by
the
European
Central
Bank
to
its
principal
refinancing
operations,
as
published
in
the
C
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
in
force
on
the
first
day
of
the
month
in
which
the
deadline
falls,
increased
by
3,5
percentage
points.
Die
aktuellsten
endgültigen
Zahlen
zum
Bruttoinlandsprodukt
(BIP)
Liechtensteins,
die
am
31. März
jedes
Jahres
vorliegen,
werden
durch
die
Summe
der
für
dasselbe
Jahr
vorliegenden
BIP-Zahlen
aller
Staaten,
die
sich
am
Unterstützungsbüro
beteiligen,
dividiert.
DGT v2019
The
Community’s
financial
contribution
for
the
BSE
eradication
programmes
referred
to
in
Articles
24
to
42
shall
be
at
the
rate
of
50
%
of
the
cost
paid
by
the
concerned
Member
States
for
compensation
to
owners
for
the
value
of
their
animals
culled
and
destroyed
in
accordance
with
their
eradication
programme,
up
to
a
maximum
of
EUR
500
per
animal.
Die
Gemeinschaft
erstattet
für
die
in
Artikel
24
bis
Artikel
42
aufgeführten
Programme
zur
Tilgung
von
BSE
50
%
der
Kosten,
die
in
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
zur
Entschädigung
der
Eigentümer
für
den
Wert
ihrer
gemäß
dem
Tilgungsprogramm
gekeulten
und
vernichteten
Tiere
gezahlt
werden,
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
500
EUR
je
Tier.
DGT v2019
The
Community’s
financial
contribution
for
the
Scrapie
eradication
programmes
referred
to
in
Articles
44
to
66
shall
be
at
the
rate
of
50
%
of
the
cost
paid
by
the
concerned
Member
States
for
compensation
to
owners
for
the
value
of
their
animals
culled
and
destroyed
in
accordance
with
their
eradication
programme,
up
to
a
maximum
of
EUR
50
per
animal,
and
at
the
rate
of
100
%
of
the
cost,
value
added
tax
excluded,
of
the
analysis
of
samples
for
genotyping,
up
to
a
maximum
of
EUR
10
per
genotyping
test.
Die
Gemeinschaft
erstattet
für
die
in
Artikel
44
bis
Artikel
66
aufgeführten
Programme
zur
Tilgung
der
Traberkrankheit
50
%
der
Kosten,
die
in
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
zur
Entschädigung
der
Tierhalter
für
den
Wert
ihrer
gemäß
dem
Tilgungsprogramm
gekeulten
und
vernichteten
Tiere
gezahlt
wurden,
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
50
EUR
je
Tier,
sowie
100
%
der
Kosten
(ausschließlich
Mehrwertsteuer)
für
die
Untersuchung
von
Proben
zur
Genotypisierung
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
10
EUR
je
Genotypisierungstest.
DGT v2019
The
financial
contribution
by
the
Community
shall
be
at
the
rate
of
50
%
of
the
costs
to
be
incurred
by
France
for
the
implementation
of
the
programmes
referred
to
in
paragraph
1
and
shall
not
exceed
EUR
100000.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
wird
auf
50
%
der
Kosten
festgesetzt,
die
Frankreich
im
Rahmen
der
Durchführung
des
Programms
gemäß
Absatz
1
entstehen,
bzw.
auf
einen
Höchstbetrag
von
100000
EUR.
DGT v2019
In
this
case
the
exchange
rate
used
for
the
conversion
of
national
currency
in
euro
for
expenditure
incurred
in
national
currency
shall
be
the
daily
rate
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
on
the
last
working
day
of
the
month
preceding
the
month
in
which
the
expenditure
was
recorded
in
the
accounts
of
the
Responsible
Authority.
Für
die
Umrechnung
der
Höhe
der
Ausgaben
von
der
Landeswährung
in
Euro
ist
der
Wechselkurs
zu
verwenden,
der
am
letzten
Arbeitstag
des
Monats
vor
Verbuchung
der
Ausgaben
durch
die
zuständige
Behörde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union,
veröffentlicht
wird.
DGT v2019
The
reference
rate
shall
be
the
rate
in
force
on
1
July
of
that
year,
as
published
in
the
C
series
of
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Hierbei
wird
der
am
1.
Juli
dieses
Jahres
geltende
Zinssatz
angewandt,
der
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union,
Reihe
C,
veröffentlicht
wird.
DGT v2019
The
financial
contribution
by
the
Community
shall
be
at
the
rate
of
50
%
of
the
costs
to
be
incurred
by
Ireland
for
the
implementation
of
the
programme
referred
to
in
paragraph
1,
and
shall
not
exceed
EUR
50000.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
wird
auf
50
%
der
Kosten,
die
Irland
im
Rahmen
der
Durchführung
des
Programms
gemäß
Absatz
1
entstehen,
bzw.
auf
einen
Höchstbetrag
von
50000
EUR
festgesetzt.
DGT v2019
The
financial
contribution
by
the
Community
shall
be
at
the
rate
of
50
%
of
the
costs
to
be
incurred
by
Italy
for
the
implementation
of
the
programme
referred
to
in
paragraph
1,
and
shall
not
exceed
EUR
600000.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
wird
auf
50
%
der
Kosten,
die
Italien
im
Rahmen
der
Durchführung
des
Programms
gemäß
Absatz
1
entstehen,
bzw.
auf
einen
Höchstbetrag
von
600000
EUR
festgesetzt.
DGT v2019