Übersetzung für "Shall be rated" in Deutsch

The minimum strength of each critical mechanism shall be rated either basic, medium or high.
Die Mindeststärke jedes kritischen Mechanismus wird entweder als niedrig, mittel oder hoch bewertet.
EUbookshop v2

The contacts shall be rated for a voltage of 100V and a current of 500mA DC.
Die Kontakte sind für eine Spannung von 100V und einen Strom von 500mA DC auszulegen.
ParaCrawl v7.1

However, if under voltage and/or over voltage protection is provided, the requirements shall be met at rated voltage and in the immediate vicinity of the cut-off points.
Wenn jedoch ein Unter- oder Überspannungsschutz vorhanden ist, müssen die Vorschriften bei Nennspannung und in unmittelbarer Nähe der Abschaltpunkte eingehalten werden.
DGT v2019

Paragraph 6 provides that in the – highly unlikely – event that this maximum of EUR 1,000 million is exceeded, compensation shall be ‘pro-rated’.
Absatz 6 sieht für den – höchst unwahrscheinlichen – Fall, dass diese Höchstgrenze von einer Milliarde ? überschritten wird, vor, dass die Entschädigung "anteilig" ausgezahlt wird.
TildeMODEL v2018

Where institutions calculate risk-weighted exposure amounts and expected loss amounts under the IRB Approach, to be eligible as a provider of unfunded credit protection a guarantor shall be internally rated by the institution in accordance with the provisions of Section 6 of Chapter 3.
Bei Instituten, die die risikogewichteten Forderungsbeträge und erwarteten Verlustbeträge nach dem IRB-Ansatz berechnen, kann ein Garantiegeber nur dann als Steller einer Besicherung ohne Sicherheitsleistung anerkannt werden, wenn seine Bonität von dem Institut intern gemäß den Bestimmungen des Kapitels 3 Abschnitt 6 bewertet wird.
TildeMODEL v2018

The efficiency level of the motor, as specified in Annex I, shall be determined at rated output power (PN), rated voltage (UN), and rated frequency (fN).
Das Effizienzniveau des Motors gemäß Anhang I wird bei Nennausgangsleistung (PN), Nennspannung (UN) und Nennfrequenz (fN) ermittelt.
DGT v2019

The noise emission shall be rated by the declared A-weighted sound power level depending on printing speed per minute given in dB with one decimal place accuracy (or in B with two decimal places accuracy).
Die Geräuschemission wird anhand des A-bewerteten Schallleistungspegels abhängig von der Druckgeschwindigkeit pro Minute in dB ermittelt und auf eine Dezimalstelle hinter dem Komma (oder in B auf zwei Stellen hinter dem Komma) genau angegeben.
DGT v2019

Each separate legal entity to which the credit institution is exposed shall be separately rated.
Jede einzelne natürliche und juristische Person sowie Personengesellschaft, der gegenüber ein Kreditinstitut eine Forderung hält, wird einzeln geratet.
DGT v2019

The contacts shall be rated for a voltage of 50V and a current of 200mA DC with an inductive load.
Die Kontakte sind für eine Spannung von 50V und einen Strom von 200mA DC bei induktiver Last auszulegen.
ParaCrawl v7.1

The conversion rate to be applied shall be the agricultural rate valid on 1 December 1996.
Der anzuwendende Umrechnungskurs ist der am 1. Dezember 1996 geltende landwirtschaftliche Umrechnungskurs.
JRC-Acquis v3.0

The rate of conversion to be taken into account shall be the rate applicable on 16 November 1989.
Zu berücksichtigen ist der am 16. November 1989 geltende Umrechnungskurs.
JRC-Acquis v3.0

The interest rate to be used for discounting purposes shall be the reference rate applicable at the time of grant.
Für die Abzinsung wird der Referenzsatz zum Zeitpunkt der Gewährung zugrunde gelegt.
DGT v2019

The interest rate to be used for discounting purposes shall be the discount rate applicable at the time the aid is granted.
Für die Abzinsung wird der zum Bewilligungszeitpunkt geltende Abzinsungssatz zugrunde gelegt.
DGT v2019

The interest rate to be used for discounting purposes shall be the discount rate applicable at the time of grant.
Für die Abzinsung wird der Referenzzinssatz zum Bewilligungszeitpunkt zugrunde gelegt.
DGT v2019

The name of the manufacturer shall be on the rating plate.
Der Name des Herstellers ist auf dem Typenschild angegeben.
EUbookshop v2

The rate of interest applied shall be the rate applicable in the case of similar recovery operations carried out under national law.
Es gilt der Zinssatz, der für entsprechende Wiedereinziehungsmaßnahmen im innerstaatlichen Recht angewandt wird.
JRC-Acquis v3.0

The interest rate shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first day of the month in which the deadline falls, increased by 3,5 percentage points.
Die aktuellsten endgültigen Zahlen zum Bruttoinlandsprodukt (BIP) Liechtensteins, die am 31. März jedes Jahres vorliegen, werden durch die Summe der für dasselbe Jahr vorliegenden BIP-Zahlen aller Staaten, die sich am Unterstützungsbüro beteiligen, dividiert.
DGT v2019

The Community’s financial contribution for the BSE eradication programmes referred to in Articles 24 to 42 shall be at the rate of 50 % of the cost paid by the concerned Member States for compensation to owners for the value of their animals culled and destroyed in accordance with their eradication programme, up to a maximum of EUR 500 per animal.
Die Gemeinschaft erstattet für die in Artikel 24 bis Artikel 42 aufgeführten Programme zur Tilgung von BSE 50 % der Kosten, die in den betroffenen Mitgliedstaaten zur Entschädigung der Eigentümer für den Wert ihrer gemäß dem Tilgungsprogramm gekeulten und vernichteten Tiere gezahlt werden, bis zu einem Höchstbetrag von 500 EUR je Tier.
DGT v2019

The Community’s financial contribution for the Scrapie eradication programmes referred to in Articles 44 to 66 shall be at the rate of 50 % of the cost paid by the concerned Member States for compensation to owners for the value of their animals culled and destroyed in accordance with their eradication programme, up to a maximum of EUR 50 per animal, and at the rate of 100 % of the cost, value added tax excluded, of the analysis of samples for genotyping, up to a maximum of EUR 10 per genotyping test.
Die Gemeinschaft erstattet für die in Artikel 44 bis Artikel 66 aufgeführten Programme zur Tilgung der Traberkrankheit 50 % der Kosten, die in den betroffenen Mitgliedstaaten zur Entschädigung der Tierhalter für den Wert ihrer gemäß dem Tilgungsprogramm gekeulten und vernichteten Tiere gezahlt wurden, bis zu einem Höchstbetrag von 50 EUR je Tier, sowie 100 % der Kosten (ausschließlich Mehrwertsteuer) für die Untersuchung von Proben zur Genotypisierung bis zu einem Höchstbetrag von 10 EUR je Genotypisierungstest.
DGT v2019

The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by France for the implementation of the programmes referred to in paragraph 1 and shall not exceed EUR 100000.
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird auf 50 % der Kosten festgesetzt, die Frankreich im Rahmen der Durchführung des Programms gemäß Absatz 1 entstehen, bzw. auf einen Höchstbetrag von 100000 EUR.
DGT v2019

In this case the exchange rate used for the conversion of national currency in euro for expenditure incurred in national currency shall be the daily rate published in the Official Journal of the European Union on the last working day of the month preceding the month in which the expenditure was recorded in the accounts of the Responsible Authority.
Für die Umrechnung der Höhe der Ausgaben von der Landeswährung in Euro ist der Wechselkurs zu verwenden, der am letzten Arbeitstag des Monats vor Verbuchung der Ausgaben durch die zuständige Behörde im Amtsblatt der Europäischen Union, veröffentlicht wird.
DGT v2019

The reference rate shall be the rate in force on 1 July of that year, as published in the C series of the Official Journal of the European Union.
Hierbei wird der am 1. Juli dieses Jahres geltende Zinssatz angewandt, der im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, veröffentlicht wird.
DGT v2019

The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by Ireland for the implementation of the programme referred to in paragraph 1, and shall not exceed EUR 50000.
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird auf 50 % der Kosten, die Irland im Rahmen der Durchführung des Programms gemäß Absatz 1 entstehen, bzw. auf einen Höchstbetrag von 50000 EUR festgesetzt.
DGT v2019

The financial contribution by the Community shall be at the rate of 50 % of the costs to be incurred by Italy for the implementation of the programme referred to in paragraph 1, and shall not exceed EUR 600000.
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird auf 50 % der Kosten, die Italien im Rahmen der Durchführung des Programms gemäß Absatz 1 entstehen, bzw. auf einen Höchstbetrag von 600000 EUR festgesetzt.
DGT v2019