Übersetzung für "Shall be invoiced" in Deutsch
The
relevant
number
of
hours
shall
be
invoiced
at
the
hourly
fee.
Die
entsprechende
Stundenzahl
wird
zum
jeweiligen
Stundensatz
verrechnet.
DGT v2019
10.
Sample
shipments
shall
be
invoiced
and
shall
not
be
taken
back.
Mustersendungen
erfolgen
gegen
Berechnung
und
werden
nicht
zurückgenommen.
CCAligned v1
Postponements
of
2
–
24
hours
shall
be
invoiced
with
the
additional
costs.
Verschiebungen
2
–
24
Stunden
werden
mit
den
Mehrkosten
in
Rechnung
gestellt.
CCAligned v1
Partial
deliveries
shall
immediately
be
invoiced.
Teillieferungen
werden
sofort
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
services
already
rendered
shall
be
invoiced
as
specified
in
§
3.
Über
die
schon
erbrachten
Leistungen
wird
entsprechend
§
3
abgerechnet.
ParaCrawl v7.1
Packing
costs
shall
be
invoiced
separately.
Kosten
der
Verpackung
werden
gesondert
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Costs
for
binding
delivery
dates,
fees
for
express
goods
or
other
costs
for
faster
dispatch
shall
be
invoiced
additionally.
Kosten
für
verbindliche
Anlieferungster-mine,
Expressgutgebühren
oder
sonstige
Beschleunigungszuschläge
werden
zusätzlich
berechnet.
ParaCrawl v7.1
Packaging
costs
shall
be
invoiced
to
the
Buyer.
Verpackungskosten
werden
dem
Besteller
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
be
invoiced
directly
by
the
conference
equipment
provider.
Die
Rechnungslegung
erfolgt
direkt
durch
den
Konferenztechnikanbieter
an
den
Auftraggeber.
ParaCrawl v7.1
Packaging,
postage,
freight
and
transport
insurance
shall
be
invoiced
separately.
Verpackung,
Porto,
Fracht
und
Transportversicherung
werden
gesondert
berechnet.
ParaCrawl v7.1
Modifications
made
at
the
request
of
the
customer
after
our
order
confirmation
shall
be
invoiced
separately.
Nach
unserer
Auftragsbestätigung
auf
Wunsch
des
Kunden
durchgeführte
Änderungen
werden
gesondert
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
goods
shall
be
invoiced
at
the
prices
applicable
on
the
date
of
order
receipt.
Die
Berechnung
der
Ware
erfolgt
zu
den
am
Tag
des
Auftragseingangs
gültigen
Preisen.
ParaCrawl v7.1
Additional
goods
and
services
shall
be
invoiced
separately.
Zusätzliche
Lieferungen
und
Leistungen
werden
gesondert
berechnet.
ParaCrawl v7.1
Travelling
time
shall
be
invoiced
at
50
%
of
the
hourly
rate.
Für
Fahrtzeiten
können
50
%
des
anteiligen
Stundensatzes
berechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
sales
tax
shall
be
separately
invoiced
in
the
legally
fixed
percentage
valid
at
the
date
of
invoicing.
Die
Umsatzsteuer
wird
in
der
jeweils
gesetzlich
festgelegten
Höhe
gesondert
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Packing
shall
be
invoiced
separately.
Diese
wird
gesondert
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Value-added
tax
shall
be
invoiced
separately
at
the
applicable
value-added
tax
rate.
Die
Umsatzsteuer
wird
gesondert
mit
dem
jeweils
geltenden
Umsatzsteuersatz
in
der
Rechnung
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
actual
cost
of
overnight
accommodation
shall
be
invoiced.
Die
Kosten
für
Übernachtungen
werden
in
der
tatsächlich
entstandenen
Höhe
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
services
shall
be
invoiced
separately
from
the
medical
treatments.
Die
Verrechnung
erfolgt
getrennt
von
den
medizinischen
Behandlungen.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
the
amount
actually
delivered
shall
be
invoiced.
Berechnet
wird
in
diesem
Fall
die
tatsächlich
gelieferte
Menge.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed,
additional
deliveries
and
services
shall
be
invoiced
separately.
Falls
nicht
anders
vereinbart,
werden
zusätzliche
Lieferungen
und
Leistungen
gesondert
berechnet.
ParaCrawl v7.1
They
shall
be
invoiced
separately
and
shall
be
payable
on
the
due
date.
Sie
werden
gesondert
in
Rechnung
gestellt
und
sind
mit
Fälligkeit
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
This
shall
be
invoiced
separately.
Diese
wird
gesondert
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Special
tools
for
completing
the
contracts
shall
be
invoiced
to
our
customers
at
cost
price.
Sonderwerkzeuge
zur
Ausführung
dieser
Aufträge
werden
unseren
Kunden
zum
Selbstkostenpreis
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
relevant
number
of
hours
shall
be
invoiced
at
the
hourly
fee
set
out
in
Part
II
of
the
Annex.
Die
entsprechende
Stundenzahl
wird
nach
dem
in
Teil
II
des
Anhangs
angegebenen
Stundensatz
in
Rechnung
gestellt.
DGT v2019
The
marketed
production
shall
be
invoiced
at
the
‘ex-producer
organisation’
stage:
Die
vermarktete
Erzeugung
wird
auf
der
Stufe
„ab
Erzeugerorganisation“
wie
folgt
angerechnet:
DGT v2019
The
contributions
shall
be
calculated
and
invoiced,
on
behalf
of
the
Board,
by
participating
DGSs.
Die
Beiträge
werden
von
den
teilnehmenden
DGS
im
Namen
des
Ausschusses
berechnet
und
in
Rechnung
gestellt.
TildeMODEL v2018
To
that
end
the
time
spent
by
the
Agency
shall
be
invoiced
at
the
hourly
rate
mentioned
in
that
list.
Zu
diesem
Zweck
wird
der
Zeitaufwand
der
Agentur
zu
dem
dort
genannten
Stundensatz
in
Rechnung
gestellt.
DGT v2019
If
a
fixed
total
remuneration
has
been
agreed
upon,
monthly
advance
instalments
shall
be
invoiced.
Wurde
ein
Gesamtbetrag
vereinbart,
wird
dieser
Betrag
in
monatlichen
Raten
als
Vorschuss
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Any
delivery
by
Inkjet
shall
be
invoiced
separately,
if
not
agreed
otherwise.
Eine
Lieferung
durch
Inkjet
wird
gesondert
in
Rechnung
gestellt,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist.
ParaCrawl v7.1