Übersetzung für "Shall be held" in Deutsch
It
shall
be
held
by
Switzerland
during
the
year
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
Er
wird
während
des
Jahres
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
von
der
Schweiz
ausgeübt.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
working
party
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
These
consultations
shall
be
held
before
the
Agency
submits
its
proposals
to
the
Commission.
Diese
Konsultationen
finden
statt,
bevor
die
Agentur
der
Kommission
ihre
Vorschläge
unterbreitet.
DGT v2019
Meetings
of
the
Subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Zeitpunkt
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
the
two
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
The
Chair
shall
be
held
first
by
a
representative
of
the
CARIFORUM
States.
Der
erste
Vorsitz
wird
von
einem
Vertreter
der
CARIFORUM-Staaten
wahrgenommen.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Association
Committee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Assoziationsausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Special
meetings
of
the
Joint
Committee
shall
be
held
at
the
request
of
either
Party.
Sondersitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
werden
auf
Ersuchen
einer
der
Vertragsparteien
abgehalten.
DGT v2019
Each
meeting
of
a
subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Unterausschusssitzungen
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Working
Group
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
An
original
copy
shall
be
held
by
each
party.
Ein
Original
wird
von
jeder
Partei
verwahrt.
DGT v2019
Each
meeting
of
a
Working
Party
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
der
Arbeitsgruppen
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Meetings
of
the
subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
committee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Ausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Meetings
of
the
Subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
If
no
invitation
is
received
and
accepted,
the
World
Rubber
Summit
shall
be
held
in
the
Host
Country.
Wird
keine
Einladung
erhalten
und
angenommen,
findet
der
Weltkautschukgipfel
im
Gastgeberland
statt.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
subcommittee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Unterausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Meetings
shall
be
held
alternately
in
Brussels
and
Switzerland.
Die
Sitzungen
finden
entweder
in
Brüssel
oder
in
der
Schweiz
statt.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
Cooperation
Committee
shall
be
held
at
a
time
and
place
agreed
by
both
Parties.
Termin
und
Ort
der
Sitzungen
des
Kooperationsausschusses
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
shall
be
held
at
a
place
determined
by
both
Parties
and
at
a
time
agreed
by
them.
Ort
und
Termin
der
Sitzungen
werden
von
den
beiden
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019
Each
meeting
of
the
EPA
Committee
shall
be
held
at
a
date
and
place
agreed
by
the
Parties.
Termin
und
Ort
jeder
Sitzung
des
WPA-Ausschusses
werden
zwischen
den
Vertragsparteien
vereinbart.
DGT v2019