Übersetzung für "Shall be deemed to have occurred" in Deutsch
Processing
shall
be
deemed
to
have
occurred
when,
within
the
time
limit
specified
at
(b):
Die
Verarbeitung
gilt
als
erfolgt,
wenn
innerhalb
der
Frist
von
Buchstabe
b)
JRC-Acquis v3.0
Processing
shall
be
deemed
to
have
occurred
within
the
time
limit
indicated
at
(b):
Die
Verarbeitung
gilt
als
erfolgt,
wenn
innerhalb
der
Frist
von
Buchstabe
b)
JRC-Acquis v3.0
Processing
shall
be
deemed
to
have
occurred
when,
within
the
time
limit
laid
down
in
point
(b):
Die
Verarbeitung
gilt
als
erfolgt,
wenn
innerhalb
der
Frist
von
Buchstabe
b)
JRC-Acquis v3.0
When
an
insured
person
or
a
member
of
his/her
family
dies
in
a
Member
State
other
than
the
competent
Member
State,
the
death
shall
be
deemed
to
have
occurred
in
the
competent
Member
State.
Tritt
der
Tod
eines
Versicherten
oder
eines
seiner
Familienangehörigen
in
einem
anderen
als
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
ein,
so
gilt
der
Tod
als
in
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
eingetreten.
DGT v2019
An
accident
while
travelling
which
occurs
in
the
territory
of
a
Member
State
other
than
the
competent
State
shall
be
deemed
to
have
occurred
in
the
territory
of
the
competent
State.
Ein
Wegeunfall,
der
sich
im
Gebiet
eines
anderen
als
des
zuständigen
Staates
ereignet
hat,
gilt
als
im
Gebiet
des
zuständigen
Staates
eigetreten.
JRC-Acquis v3.0
Where
excise
goods
do
not
arrive
at
their
destination
and
no
irregularity
has
been
detected,
the
irregularity
shall
be
deemed
to
have
occurred
in
the
Member
State
of
dispatch.
Treffen
die
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
nicht
an
ihrem
Bestimmungsort
ein
und
wurde
keine
Unregelmäßigkeit
festgestellt,
so
gilt
die
Unregelmäßigkeit
als
im
Abgangsmitgliedstaat
begangen.
DGT v2019
Where
an
irregularity
has
been
detected
during
a
movement
of
excise
goods
under
a
duty
suspension
arrangement,
giving
rise
to
their
release
for
consumption
in
accordance
with
Article
7(2)(a),
and
it
is
not
possible
to
determine
where
the
irregularity
occurred,
it
shall
be
deemed
to
have
occurred
in
the
Member
State
in
which
and
at
the
time
when
the
irregularity
was
detected.
Wurde
bei
der
Beförderung
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
in
einem
Verfahren
der
Steueraussetzung
eine
Unregelmäßigkeit
festgestellt,
die
eine
Überführung
dieser
Waren
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
nach
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
a
zur
Folge
hatte,
und
kann
der
Ort,
an
dem
die
Unregelmäßigkeit
begangen
wurde,
nicht
bestimmt
werden,
so
gilt
die
Unregelmäßigkeit
als
in
dem
Mitgliedstaat
und
zu
dem
Zeitpunkt
eingetreten,
in
dem
bzw.
zu
dem
sie
entdeckt
wurde.
DGT v2019
Where
excise
goods
moving
under
a
duty
suspension
arrangement
have
not
arrived
at
their
destination
and
no
irregularity
giving
rise
to
their
release
for
consumption
in
accordance
with
Article
7(2)(a)
has
been
detected
during
the
movement,
an
irregularity
shall
be
deemed
to
have
occurred
in
the
Member
State
of
dispatch
and
at
the
time
when
the
movement
began,
unless,
within
a
period
of
four
months
from
the
start
of
the
movement
in
accordance
with
Article
20(1),
evidence
is
provided
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
of
the
end
of
the
movement
in
accordance
with
Article
20(2),
or
of
the
place
where
the
irregularity
occurred.
Sind
verbrauchsteuerpflichtige
Waren,
die
in
einem
Verfahren
der
Steueraussetzung
befördert
werden,
nicht
an
ihrem
Bestimmungsort
eingetroffen
und
wurde
während
der
Beförderung
keine
Unregelmäßigkeit
festgestellt,
die
eine
Überführung
dieser
Waren
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
nach
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
a
zur
Folge
hatte,
so
gilt
eine
Unregelmäßigkeit
als
im
Abgangsmitgliedstaat
und
zu
dem
Zeitpunkt
begangen,
zu
dem
die
Beförderung
begonnen
hat,
es
sei
denn,
dass
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
Beginn
der
Beförderung
gemäß
Artikel
20
Absatz
1
ein
hinreichender
Nachweis
über
die
Beendigung
der
Beförderung
nach
Artikel
20
Absatz
2
oder
über
den
Ort,
an
dem
die
Unregelmäßigkeit
begangen
wurde,
erbracht
wird.
DGT v2019
If
the
Office
accepts
the
application,
the
consequences
of
having
failed
to
observe
the
time
limit
shall
be
deemed
not
to
have
occurred.
Gibt
das
Amt
dem
Antrag
statt,
so
gelten
die
mit
Fristversäumnis
verbundenen
Folgen
als
nicht
eingetreten.
DGT v2019
Where
an
irregularity
has
been
detected
during
a
movement
of
excise
goods
under
Article
33(1)
or
Article
36(1),
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
in
which
they
were
released
for
consumption,
and
it
is
not
possible
to
determine
where
the
irregularity
occurred,
the
irregularity
shall
be
deemed
to
have
occurred
and
the
excise
duty
shall
be
chargeable
in
the
Member
State
where
the
irregularity
was
detected.
Wurde
während
der
Beförderung
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
oder
Artikel
36
Absatz
1
in
einem
Mitgliedstaat,
der
nicht
der
Mitgliedstaat
ist,
in
dem
die
Waren
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführt
wurden,
eine
Unregelmäßigkeit
festgestellt
und
lässt
sich
der
Ort,
an
dem
sie
begangen
wurde,
nicht
feststellen,
so
gilt
die
Unregelmäßigkeit
als
in
dem
Mitgliedstaat
begangen,
in
dem
sie
entdeckt
wurde,
und
die
Verbrauchsteuer
ist
in
diesem
Mitgliedstaat
zu
entrichten.
DGT v2019
If
any
of
these
terms
is
considered
void
or
unenforceable,
such
provision
shall
be
deemed
not
to
have
occurred
and
shall
not
affect
the
validity
of
the
other
provisions.
Wenn
eine
dieser
Bedingungen
als
nichtig
oder
nicht
durchsetzbar
gilt,
gilt
diese
Bestimmung
als
nicht
eingetreten
und
berührt
nicht
die
Gültigkeit
der
anderen
Bestimmungen.
CCAligned v1
The
loss
of
rights
shall
be
deemed
not
to
have
occurred
if,
within
two
months
of
notification
of
the
communication
under
sentence1,
the
omitted
act
is
completed
and
a
surcharge
is
paid.
Der
Rechtsverlust
gilt
als
nicht
eingetreten,
wenn
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Mitteilung
nach
Satz1
die
versäumte
Handlung
nachgeholt
und
eine
Zuschlagsgebühr
entrichtet
wird.
ParaCrawl v7.1
Thus,
Article
51(3)
of
the
1975
Community
Patent
Convention
(CPC)
states
that:
"The
lapse
of
a
patent
for
failure
to
pay
a
renewal
fee
and
any
additional
fee
within
the
due
period
shall
be
deemed
to
have
occurred
on
the
date
on
which
the
renewal
fee
was
due".
So
ist
in
Artikel
51
(3)
des
Gemeinschaftspatentübereinkommens
von
1975
(GPÜ)
gesagt:
"Das
Erlöschen
des
Gemeinschaftspatents
wegen
nicht
rechtzeitiger
Entrichtung
einer
Jahresgebühr
und
ggf.
der
Zuschlagsgebühr
gilt
als
am
Fälligkeitstag
der
Jahresgebühr
eingetreten".
ParaCrawl v7.1
Acceptance
shall
be
deemed
to
have
occurred
automatically
if
the
Customer
makes
productive
use
of
the
Work
Result
and
unless
the
Customer
indicates
to
Hostpoint
any
defects
within
one
(1)
business
day
of
sending
the
notice
or
providing
the
Work
Result
with
a
comprehensible
description
in
writing
(by
registered
letter,
fax
with
confirmation
of
transmission
or
email
with
subsequent
acknowledgment
of
receipt
by
Hostpoint).
Die
Abnahme
gilt
ohne
Weiteres
als
erfolgt,
wenn
der
Kunde
das
Arbeitsresultat
produktiv
nutzt,
sowie
wenn
der
Kunde
Hostpoint
allfällige
Mängel
nicht
innert
einem
(1)
Arbeitstag
nach
Zustellung
der
Mitteilung
bzw.
Bereitstellung
des
Arbeitsresultats
mit
einer
nachvollziehbaren
Beschreibung
schriftlich
(per
Einschreiben,
Telefax
mit
Sendebestätigung
oder
E-Mail
mit
anschließender
Empfangsbestätigung
durch
Hostpoint)
anzeigt.
ParaCrawl v7.1
If
biological
material
deposited
in
accordance
with
Rule
31
ceases
to
be
available
from
the
recognised
depositary
institution,
an
interruption
in
availability
shall
be
deemed
not
to
have
occurred
if
a
new
deposit
of
that
material
is
made
with
a
recognised
depositary
institution
on
the
same
terms
as
those
laid
down
in
the
Budapest
Treaty
on
the
International
Recognition
of
the
Deposit
of
Microorganisms
for
the
Purposes
of
Patent
Procedure
of
28
April
1977,
and
if
a
copy
of
the
receipt
of
the
new
deposit
issued
by
the
depositary
institution
is
forwarded
to
the
European
Patent
Office
within
four
months
of
the
date
of
the
new
deposit,
stating
the
number
of
the
European
patent
application
or
of
the
European
patent.
Ist
nach
Regel
31
hinterlegtes
biologisches
Material
bei
der
anerkannten
Hinterlegungsstelle
nicht
mehr
zugänglich,
so
gilt
die
Unterbrechung
der
Zugänglichkeit
als
nicht
eingetreten,
wenn
dieses
Material
bei
einer
anerkannten
Hinterlegungsstelle
unter
denselben
Bedingungen
wie
denen
des
Budapester
Vertrags
über
die
internationale
Anerkennung
der
Hinterlegung
von
Mikroorganismen
für
die
Zwecke
von
Patentverfahren
vom
28.
April
1977
erneut
hinterlegt
wird
und
dem
Europäischen
Patentamt
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
der
erneuten
Hinterlegung
eine
Kopie
der
von
der
Hinterlegungsstelle
ausgestellten
Empfangsbescheinigung
unter
Angabe
der
Nummer
der
europäischen
Patentanmeldung
oder
des
europäischen
Patents
übermittelt
wird.
ParaCrawl v7.1
An
accident
while
travelling
which
occurs
in
the
territory
of
a
Member
State
other
thanthe
competent
State
shall
be
deemed
to
have
occurred
inthe
territory
of
the
competent
State.
Ein
Wegeunfall,
der
sich
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
des
zuständigen
Staates
ereignet
hat,
gilt
als
im
Gebiet
des
zuständigen
Staates
eingetreten.
ParaCrawl v7.1