Übersetzung für "Shall be deemed to have occurred" in Deutsch

Processing shall be deemed to have occurred when, within the time limit specified at (b):
Die Verarbeitung gilt als erfolgt, wenn innerhalb der Frist von Buchstabe b)
JRC-Acquis v3.0

Processing shall be deemed to have occurred within the time limit indicated at (b):
Die Verarbeitung gilt als erfolgt, wenn innerhalb der Frist von Buchstabe b)
JRC-Acquis v3.0

Processing shall be deemed to have occurred when, within the time limit laid down in point (b):
Die Verarbeitung gilt als erfolgt, wenn innerhalb der Frist von Buchstabe b)
JRC-Acquis v3.0

When an insured person or a member of his/her family dies in a Member State other than the competent Member State, the death shall be deemed to have occurred in the competent Member State.
Tritt der Tod eines Versicherten oder eines seiner Familienangehörigen in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat ein, so gilt der Tod als in dem zuständigen Mitgliedstaat eingetreten.
DGT v2019

An accident while travelling which occurs in the territory of a Member State other than the competent State shall be deemed to have occurred in the territory of the competent State.
Ein Wegeunfall, der sich im Gebiet eines anderen als des zuständigen Staates ereignet hat, gilt als im Gebiet des zuständigen Staates eigetreten.
JRC-Acquis v3.0

Where excise goods do not arrive at their destination and no irregularity has been detected, the irregularity shall be deemed to have occurred in the Member State of dispatch.
Treffen die verbrauchsteuerpflichtigen Waren nicht an ihrem Bestimmungsort ein und wurde keine Unregelmäßigkeit festgestellt, so gilt die Unregelmäßigkeit als im Abgangsmitgliedstaat begangen.
DGT v2019

Where an irregularity has been detected during a movement of excise goods under a duty suspension arrangement, giving rise to their release for consumption in accordance with Article 7(2)(a), and it is not possible to determine where the irregularity occurred, it shall be deemed to have occurred in the Member State in which and at the time when the irregularity was detected.
Wurde bei der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren in einem Verfahren der Steueraussetzung eine Unregelmäßigkeit festgestellt, die eine Überführung dieser Waren in den steuerrechtlich freien Verkehr nach Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe a zur Folge hatte, und kann der Ort, an dem die Unregelmäßigkeit begangen wurde, nicht bestimmt werden, so gilt die Unregelmäßigkeit als in dem Mitgliedstaat und zu dem Zeitpunkt eingetreten, in dem bzw. zu dem sie entdeckt wurde.
DGT v2019

Where excise goods moving under a duty suspension arrangement have not arrived at their destination and no irregularity giving rise to their release for consumption in accordance with Article 7(2)(a) has been detected during the movement, an irregularity shall be deemed to have occurred in the Member State of dispatch and at the time when the movement began, unless, within a period of four months from the start of the movement in accordance with Article 20(1), evidence is provided to the satisfaction of the competent authorities of the Member State of dispatch of the end of the movement in accordance with Article 20(2), or of the place where the irregularity occurred.
Sind verbrauchsteuerpflichtige Waren, die in einem Verfahren der Steueraussetzung befördert werden, nicht an ihrem Bestimmungsort eingetroffen und wurde während der Beförderung keine Unregelmäßigkeit festgestellt, die eine Überführung dieser Waren in den steuerrechtlich freien Verkehr nach Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe a zur Folge hatte, so gilt eine Unregelmäßigkeit als im Abgangsmitgliedstaat und zu dem Zeitpunkt begangen, zu dem die Beförderung begonnen hat, es sei denn, dass den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats innerhalb von vier Monaten nach Beginn der Beförderung gemäß Artikel 20 Absatz 1 ein hinreichender Nachweis über die Beendigung der Beförderung nach Artikel 20 Absatz 2 oder über den Ort, an dem die Unregelmäßigkeit begangen wurde, erbracht wird.
DGT v2019

If the Office accepts the application, the consequences of having failed to observe the time limit shall be deemed not to have occurred.
Gibt das Amt dem Antrag statt, so gelten die mit Fristversäumnis verbundenen Folgen als nicht eingetreten.
DGT v2019

Where an irregularity has been detected during a movement of excise goods under Article 33(1) or Article 36(1), in a Member State other than the Member State in which they were released for consumption, and it is not possible to determine where the irregularity occurred, the irregularity shall be deemed to have occurred and the excise duty shall be chargeable in the Member State where the irregularity was detected.
Wurde während der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren gemäß Artikel 33 Absatz 1 oder Artikel 36 Absatz 1 in einem Mitgliedstaat, der nicht der Mitgliedstaat ist, in dem die Waren in den steuerrechtlich freien Verkehr überführt wurden, eine Unregelmäßigkeit festgestellt und lässt sich der Ort, an dem sie begangen wurde, nicht feststellen, so gilt die Unregelmäßigkeit als in dem Mitgliedstaat begangen, in dem sie entdeckt wurde, und die Verbrauchsteuer ist in diesem Mitgliedstaat zu entrichten.
DGT v2019

If any of these terms is considered void or unenforceable, such provision shall be deemed not to have occurred and shall not affect the validity of the other provisions.
Wenn eine dieser Bedingungen als nichtig oder nicht durchsetzbar gilt, gilt diese Bestimmung als nicht eingetreten und berührt nicht die Gültigkeit der anderen Bestimmungen.
CCAligned v1

The loss of rights shall be deemed not to have occurred if, within two months of notification of the communication under sentence1, the omitted act is completed and a surcharge is paid.
Der Rechtsverlust gilt als nicht eingetreten, wenn innerhalb von zwei Monaten nach Zustellung der Mitteilung nach Satz1 die versäumte Handlung nachgeholt und eine Zuschlagsgebühr entrichtet wird.
ParaCrawl v7.1

Thus, Article 51(3) of the 1975 Community Patent Convention (CPC) states that: "The lapse of a patent for failure to pay a renewal fee and any additional fee within the due period shall be deemed to have occurred on the date on which the renewal fee was due".
So ist in Artikel 51 (3) des Gemeinschaftspatentübereinkommens von 1975 (GPÜ) gesagt: "Das Erlöschen des Gemeinschaftspatents wegen nicht rechtzeitiger Entrichtung einer Jahresgebühr und ggf. der Zuschlagsgebühr gilt als am Fälligkeitstag der Jahresgebühr eingetreten".
ParaCrawl v7.1

Acceptance shall be deemed to have occurred automatically if the Customer makes productive use of the Work Result and unless the Customer indicates to Hostpoint any defects within one (1) business day of sending the notice or providing the Work Result with a comprehensible description in writing (by registered letter, fax with confirmation of transmission or email with subsequent acknowledgment of receipt by Hostpoint).
Die Abnahme gilt ohne Weiteres als erfolgt, wenn der Kunde das Arbeitsresultat produktiv nutzt, sowie wenn der Kunde Hostpoint allfällige Mängel nicht innert einem (1) Arbeitstag nach Zustellung der Mitteilung bzw. Bereitstellung des Arbeitsresultats mit einer nachvollziehbaren Beschreibung schriftlich (per Einschreiben, Telefax mit Sendebestätigung oder E-Mail mit anschließender Empfangsbestätigung durch Hostpoint) anzeigt.
ParaCrawl v7.1

If biological material deposited in accordance with Rule 31 ceases to be available from the recognised depositary institution, an interruption in availability shall be deemed not to have occurred if a new deposit of that material is made with a recognised depositary institution on the same terms as those laid down in the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure of 28 April 1977, and if a copy of the receipt of the new deposit issued by the depositary institution is forwarded to the European Patent Office within four months of the date of the new deposit, stating the number of the European patent application or of the European patent.
Ist nach Regel 31 hinterlegtes biologisches Material bei der anerkannten Hinterlegungsstelle nicht mehr zugänglich, so gilt die Unterbrechung der Zugänglichkeit als nicht eingetreten, wenn dieses Material bei einer anerkannten Hinterlegungsstelle unter denselben Bedingungen wie denen des Budapester Vertrags über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren vom 28. April 1977 erneut hinterlegt wird und dem Europäischen Patentamt innerhalb von vier Monaten nach dem Tag der erneuten Hinterlegung eine Kopie der von der Hinterlegungsstelle ausgestellten Empfangsbescheinigung unter Angabe der Nummer der europäischen Patentanmeldung oder des europäischen Patents übermittelt wird.
ParaCrawl v7.1

An accident while travelling which occurs in the territory of a Member State other thanthe competent State shall be deemed to have occurred inthe territory of the competent State.
Ein Wegeunfall, der sich im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats als des zuständigen Staates ereignet hat, gilt als im Gebiet des zuständigen Staates eingetreten.
ParaCrawl v7.1