Übersetzung für "Set up a group" in Deutsch

The Commission therefore set up a working group on simplification in November.
Die Kommission hat deshalb im November eine Arbeitsgruppe für den Bereich Vereinfachung eingesetzt.
Europarl v8

With this in mind, the Council has set up a working group to exchange information.
Diesbezüglich richtete der Rat eine Arbeitsgruppe für den Informationsaustausch ein.
Europarl v8

We have decided, I repeat, to set up a working group.
Wir haben beschlossen - wie ich nochmals wiederhole -, eine Arbeitsgruppe einzusetzen.
Europarl v8

I also support the proposal to set up a Reflection Group.
Ich unterstütze auch den Vorschlag zur Bildung einer Reflexionsgruppe.
Europarl v8

It has also been decided to set up a CESNI working group on professional qualifications.
Außerdem wurde die Einrichtung einer CESNI-Arbeitsgruppe zu Berufsqualifikationen beschlossen.
TildeMODEL v2018

The Bureau therefore decided to set up a study group of nine members to draw up this opinion.
Das PRÄSIDIUM beschließt folglich, eine neunköpfige Studien­gruppe zur Erarbeitung dieser Stellungnahme einzusetzen.
TildeMODEL v2018

The EQAVET network has set up a working group and is currently developing guidelines in this respect.
Das EQAVET-Netzwerk hat eine Arbeitsgruppe eingerichtet und erarbeitet derzeit einschlägige Leitlinien.
TildeMODEL v2018

In March 2012, the EESC set up a Permanent Study Group entitled "European Energy Community".
Im März richtet der EWSA eine ständige Studiengruppe „Europäische Energiegemeinschaft“ ein.
TildeMODEL v2018

The Commission has already set up a Steering Group on the professional card for selected parties who have expressed an interest.
Die Kommission hat bereits für ausgewählte Interessenten eine Lenkungsgruppe für den Berufsausweis eingesetzt.
TildeMODEL v2018

The Commission shall set up a working group of competent bodies for this purpose.
Zu diesem Zweck setzt die Kommission eine Arbeitsgruppe der zuständigen Stellen ein.
DGT v2019

The financial sector set up a steering group in autumn 2007 to implement the preparatory measures.
Die Finanzbranche setzte im Herbst 2007 eine Steuerungsgruppe zur Umsetzung der Vorbereitungsmaßnahmen ein.
TildeMODEL v2018

The Commission will set up a working group of independent experts in 2002.
Die Kommission wird im Jahr 2002 eine Arbeitsgruppe unabhängiger Sachverständiger einsetzen.
TildeMODEL v2018

The Commission will set up a group of eminent persons from developed and developing countries.
Die Kommission wird ein Gremium herausragender Persönlichkeiten aus Industrie- und Entwicklungsländern einrichten.
TildeMODEL v2018

This is why last year the Commission decided to set up a high level group.
Deshalb beschloss die Kommission letztes Jahr, eine hochrangige Gruppe einzusetzen.
TildeMODEL v2018

Eurostat has set up a develop­ment group which will coordinate the panels.
Eurostat hat eine Entwicklungs­gruppe eingesetzt, die die Koordi­nierung dieser Panels überneh­men soll.
EUbookshop v2

We have therefore decided to set up a working group on this subject.
Deshalb haben wir beschlossen, zu diesem Thema eine Arbeitsgruppe einzurichten.
EUbookshop v2