Übersetzung für "Services of general interest" in Deutsch
We
should
ask
ourselves
what
really
belongs
in
state
services
of
general
interest.
Wir
sollten
uns
fragen,
was
gehört
eigentlich
zur
staatlichen
Daseinsvorsorge?
Europarl v8
The
services
of
general
interest
are
an
important
element
of
the
European
model
of
society.
Die
im
Gesamtinteresse
liegenden
Dienstleistungen
sind
ein
wichtiger
Bestandteil
des
europäischen
Gesellschaftsmodells.
Europarl v8
Furthermore,
services
of
general
interest
are
being
destroyed
or
privatised
everywhere.
Zudem
werden
überall
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
abgeschafft
oder
privatisiert.
Europarl v8
Mr
President,
services
of
general
interest
in
Europe
are
necessary
and
important.
Herr
Präsident,
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa
sind
nötig
und
wichtig.
Europarl v8
Services
of
general
interest
are
by
definition
the
principal
component
of
that
infrastructure.
Per
definitionem
bilden
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
den
Kern
einer
derartigen
Infrastruktur.
Europarl v8
Services
of
general
interest
also
need
to
be
mentioned
in
this
particular
respect.
Genau
hier
müssten
auch
die
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
erwähnt
werden.
Europarl v8
We
recently
held
a
debate
here
on
the
liberalisation
of
services
that
are
of
general
interest.
Wir
haben
hier
unlängst
eine
Debatte
über
die
Liberalisierung
der
gemeinwohlorientierten
Leistungen
geführt.
Europarl v8
Mr
MacCormick
drew
my
attention
to
services
of
general
interest.
Herr
MacCormick
machte
mich
auf
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
aufmerksam.
Europarl v8
We
have
had
more
lip
service
to
the
principle
of
services
of
general
interest.
Wir
haben
ein
neuerliches
Lippenbekenntnis
zum
Grundsatz
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
vernommen.
Europarl v8
First
of
all,
it
is
necessary
to
affirm
the
fundamental
legitimacy
of
services
of
general
interest.
Erstens
muss
die
grundlegende
Legitimität
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
anerkannt
werden.
Europarl v8
All
services
of
general
economic
interest
are
social
in
nature.
Die
meisten
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
haben
sozialen
Charakter.
Europarl v8
What
services
of
general
interest
are
we
talking
about
today?
Über
welche
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
reden
wir
heute?
Europarl v8
Services
of
general
interest
are
an
expression
of
the
European
social
model
and
of
the
ecologically-responsible
market
economy.
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
sind
Ausdruck
des
europäischen
Gesellschaftsmodells
und
der
ökosozialen
Marktwirtschaft.
Europarl v8
For
the
big
service
providers,
privatisation
initiatives
in
the
field
of
services
of
general
interest
mean
profitable
business.
Für
die
großen
Dienstleistungskonzerne
sind
Privatisierungsoffensiven
im
Bereich
der
Daseinsvorsorge
ein
profitables
Geschäft.
Europarl v8
After
all,
services
of
general
interest
are
far
more
comprehensive
than
just
social
services.
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
umfassen
schließlich
weit
mehr
als
lediglich
soziale
Dienste.
Europarl v8
Nor
can
I
see
any
initiative
being
taken
on
services
of
general
economic
interest.
Ich
finde
auch
keine
Initiative
zu
den
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse.
Europarl v8
The
reality
of
services
of
general
interest
is
complex.
Die
Realität
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
ist
vielfältig.
Europarl v8
National
governments,
like
night
watchmen,
can
only
decide
on
non-economic
services
of
general
interest.
Nationale
Regierungen
haben
wie
Nachtwächter
nur
über
die
nicht
marktbestimmten
Dienstleistungen
zu
entscheiden.
Europarl v8
In
my
view,
services
of
general
interest
serve
that
social
cohesion.
Ich
meine,
dass
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
diesem
sozialen
Zusammenhalt
dienen.
Europarl v8
Where
is
the
framework
directive
for
services
of
general
interest?
Wo
ist
die
Rahmenrichtlinie
für
die
Dienste
von
allgemeinem
Interesse?
Europarl v8
The
third
question
I
should
like
to
put
concerns
services
of
general
interest.
Meine
dritte
Frage
bezieht
sich
auf
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse.
Europarl v8
You
do
not
breathe
a
word
about
a
framework
directive
on
services
of
general
interest.
Über
die
Rahmenrichtlinie
für
Dienste
von
allgemeinem
Interesse
verlieren
Sie
kein
Sterbenswörtchen.
Europarl v8