Übersetzung für "Service quality" in Deutsch

They guarantee a quality service and safe working conditions.
Sie gewährleisten die Qualität des Dienstes und auch sicherer Arbeitsbedingungen.
Europarl v8

But a well-defined universal service must also ensure continuity of good quality service.
Ein genau abgegrenzter Universaldienst muß aber auch die Kontinuität eines guten Dienstes gewährleisten.
Europarl v8

These would also stimulate airlines to improve service quality.
Auch dies wäre für die Fluggesellschaften ein Anstoß, die Dienstleistungsqualität zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Inside the Member States, improvements of service quality are also reported.
Auch innerhalb der Mitgliedstaaten ist eine Verbesserung der Dienstqualität zu beobachten.
TildeMODEL v2018

Such changes in business models could result in unfair price discrimination and service quality discrimination.
Derartige Änderungen in Geschäfts­modellen könnten zu unfairer Diskriminierung bei Preis und Dienstleistungsqualität führen.
TildeMODEL v2018

Service quality at a reasonable price must be the chief criterion for awarding contracts.
Dienstleistungsqualität zu angemessenen Preisen muss das Haupt­kriterium für die Vertragsvergabe sein.
TildeMODEL v2018

The service quality standards shall at least cover the items listed in Annex III.
Die Dienstqualitätsnormen haben mindestens die in Anhang III aufgeführten Bereiche abzudecken.
DGT v2019

The reports on service quality performance shall be published on the Internet website of the railway undertakings.
Die Berichte über die Dienstqualität sind auf den Internetseiten der Eisenbahnunternehmen zu veröffentlichen.
DGT v2019

Thus delivery periods and service quality had been considerably improved in some Member States.
So seien in einigen Mitgliedstaaten Lieferfristen und Dienstqualität erheblich verbessert worden.
TildeMODEL v2018

The service quality standards shall at least cover the items listed in Annex IV.
Die Dienstqualitätsnormen haben mindestens die in Anhang IV aufgeführten Bereiche abzudecken.
TildeMODEL v2018