Übersetzung für "Series of letters" in Deutsch
The
two
characters
tell
of
their
respective
situations
and
love
affairs
in
a
series
of
letters
.
Beide
Figuren
berichten
sich
gegenseitig
in
Briefen
von
ihren
Befindlichkeiten
und
Liebesabenteuern
.
ECB v1
Aristobulus,
a
British
bishop,
wrote
a
series
of
letters.
Aristobulus,
der
Bischof
der
Briten,
hat
eine
Reihe
von
Briefen
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018
The
book
is
composed
of
Woolf's
responses
to
a
series
of
letters.
Der
Essay
gründet
auf
Woolfs
Antworten
auf
eine
Reihe
von
Briefen.
WikiMatrix v1
The
keys
are
a
series
of
numbers
and
letters.
Die
Schlüssel
sind
eine
Reihe
von
Zahlen
und
Buchstaben.
ParaCrawl v7.1
The
unique
series
of
numbers
and
letters
assigned
to
your
device.
Die
eindeutige
Sequenz
von
Zahlen
und
Buchstaben,
die
Ihrem
Gerät
zugewiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
long
series
of
numbers
and
letters
like
this
one
-
mine,
for
example,
is
this:
Es
ist
eine
lange
Reihe
von
Zahlen
und
Buchstaben
–
das
hier
zum
Beispiel
ist
meine:
CCAligned v1
The
captain
relays
this
story
to
his
wife,
in
a
series
of
letters.
Der
Kapitän
leitet
diese
Geschichte
an
seine
Frau,
in
einer
Reihe
von
Briefen.
ParaCrawl v7.1
To
validate
the
form
please
copy
the
series
of
4
letters
in
this
field.
Bevor
Sie
das
Formular
abschicken,
kopieren
Sie
bitte
die
vier
Buchstaben
in
das
nebenstehende
Feld.
ParaCrawl v7.1
In
Scotland,
the
contract
takes
the
form
of
a
series
of
letters
known
as
"missives"
.
In
Schottland
ist
der
Vertrag
in
Form
einer
Reihe
von
Briefen
bekannt
als
"Sendschreiben".
ParaCrawl v7.1
They
share
the
epistolary
form:
they
are
written
through
a
series
of
letters.
Sie
teilen
die
Briefform:
Sie
sind
durch
eine
Reihe
von
Buchstaben
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
Convention
is
not
an
international
treaty,
but
merely
a
series
of
letters.
Das
Übereinkommen
ist
kein
völkerrechtlicher
Vertrag,
sondern
besteht
lediglich
aus
einer
Reihe
von
Briefen.
ParaCrawl v7.1
It
is
enough
to
glance
through
these
two
series
of
letters
to
be
convinced
of
this.
Man
braucht
diese
beiden
Gruppen
von
Briefen
nur
durchzusehen,
um
sich
davon
zu
überzeugen.
ParaCrawl v7.1
Last
year,
I
sent
a
series
of
letters
to
all
EU
transport
ministers,
urging
them
to
use
Marco
Polo.
Letztes
Jahr
sandte
ich
eine
Serie
von
Briefen
an
alle
EU-Verkehrsminister
und
forderte
sie
auf,
Marco
Polo
zu
nutzen.
Europarl v8
The
younger
Zeno
published
the
map,
along
with
a
series
of
letters,
claiming
he
had
discovered
them
in
a
storeroom
in
his
family's
home
in
Venice.
Nicolo
Zeno
veröffentlichte
die
Karte
zusammen
mit
einer
Reihe
von
Briefen,
die
er
angeblich
in
einem
Lagerraum
seines
Elternhauses
in
Venedig
entdeckt
hatte.
Wikipedia v1.0
Her
newly
found
pacifism
came
to
the
fore
during
World
War
II,
when
she
began
the
series
of
"Letters
to
Peacelovers".
Ihr
neu
entdeckter
Pazifismus
wurde
während
des
Zweiten
Weltkrieges
sichtbar,
als
sie
die
Reihe
der
"Letters
to
Peacelovers"
begann.
Wikipedia v1.0
The
Lettres
provinciales
(Provincial
letters)
are
a
series
of
eighteen
letters
written
by
French
philosopher
and
theologian
Blaise
Pascal
under
the
pseudonym
Louis
de
Montalte.
Pères
Jésuites")
sind
eine
Sammlung
von
18
Briefen,
die
vom
französischen
Philosophen
und
Theologen
Blaise
Pascal
unter
dem
Pseudonym
"Louis
de
Montalte"
geschrieben
wurden.
Wikipedia v1.0
By
a
series
of
letters,
from
18
December
2012
to
15
January
2013,
the
Norwegian
Food
Safety
Authority
(hereinafter
NFSA)
informed
the
Authority
about
the
following
changes
in
the
list
of
Norwegian
Border
Inspection
Posts
(BIPs):
Mit
einer
Reihe
von
Schreiben
informierte
die
norwegische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
die
Überwachungsbehörde
vom
18.
Dezember
2012
bis
zum
15.
Januar
2013
über
die
nachstehenden
Änderungen
des
Verzeichnisses
der
norwegischen
Grenzkontrollstellen:
DGT v2019
This
information
was
supplemented
by
a
series
of
letters
and
meetings
between
17
April
2012
and
23
November
2012,
then
by
a
final
plan
notified
on
26
November
2012.
Ergänzend
dazu
kamen
mehrere
Schreiben
und
Sitzungen
zwischen
dem
17.
April
2012
und
dem
23.
November
2012,
bis
der
abschließende
Plan
am
26.
November
2012
vorlag.
DGT v2019
In
a
series
of
meetings
and
letters,
the
Commission
informed
the
applicants
and
Member
States
that
it
considered
the
reference
products
to
be
included
in
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
September
2003
on
additives
for
use
in
animal
nutrition
[3],
and
hence
excluded
from
the
scope
of
Directive
98/8/EC
by
virtue
of
Article
1(2)(o)
of
that
Directive.
In
einer
Reihe
von
Sitzungen
und
Schreiben
teilte
die
Kommission
den
Antragstellern
und
den
Mitgliedstaaten
ihre
Auffassung
mit,
wonach
die
Referenzprodukte
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1831/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22.
September
2003
über
Zusatzstoffe
zur
Verwendung
in
der
Tierernährung
[3]
fallen
und
somit
aufgrund
von
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
o
der
Richtlinie
98/8/EG
vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgeschlossen
sind.
DGT v2019
In
the
case
of
Cullinagh,
the
Commission
proposes
to
invoke
Article
10
of
the
EC
Treaty
which
requires
Member
States
to
co-operate
actively
with
the
Commission
to
attain
the
objectives
of
the
Treaty,
as
Ireland
has
failed
to
answer
a
series
of
Commission
letters
dating
back
to
1999.
Im
Fall
Cullinagh
hat
Irland
es
versäumt,
auf
verschiedene
Schreiben
der
Kommission
aus
dem
Jahr
1999
zu
antworten,
so
dass
die
Kommission
nun
Artikel
10
des
EG-Vertrags
anzuwenden
gedenkt,
dem
zufolge
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind,
aktiv
mit
der
Kommission
zusammenzuarbeiten,
um
die
Ziele
des
Vertrags
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
As
Spain
did
not
meet
all
the
Directive's
requirements
at
that
time,
the
Commission
responded
with
a
series
of
letters
which
culminated
in
a
referral
to
the
European
Court
of
Justice.
Da
Spanien
zu
der
Zeit
nicht
alle
Anforderungen
der
Richtlinie
erfüllte,
reagierte
die
Kommission
mit
einer
Reihe
von
Schreiben
und
rief
schließlich
den
Europäischen
Gerichtshof
an.
TildeMODEL v2018
I
hit
my
head
at
the
keyboard
and
generated
a
series
of
random
letters
that
were
far
more
compelling
than
anything
you
wrote.
Mein
Kopf
ist
auf
der
Tastatur
gelandet
und
es
wurden
zufällige
Buchstaben
gedrückt...
und
der
Text
war
weit
fesselnder
als
das,
was
Sie
geschrieben
haben.
OpenSubtitles v2018