Übersetzung für "Sensor setup" in Deutsch
It
must
be
screwed
to
the
sensor
before
setup
with
the
attached
screws.
Er
muss
vor
der
Inbetriebnahme
mit
den
beigefügten
Schrauben
am
Sensor
ange-schraubt
werden.
ParaCrawl v7.1
Pre-configured
in
the
factory,
they
come
with
the
right
sensor
setup
and
application
formulas.
Sie
sind
ab
Werk
vorkonfiguriert
und
werden
mit
dem
passenden
Sensorsetup
und
Anwendungsformeln
ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1
The
modular
sensor
setup
allows
for
the
flexible
adaptation
to
your
application
by
deploying
dry
and
wet
dispersing
units
from
a
great
choice:
Die
modulare
Aufbau
des
Sensors
ermöglicht
über
die
Verwendung
einer
Vielzahl
an
verschiedenen
Trocken-
und
Nassdispergierern
weiterhin
die
flexible
Anpassung
an
ihre
Applikation:
ParaCrawl v7.1
This
sensor
setup
allows
autonomous
applications,
e.g.
avoiding
collision
with
obstacles
detected
in
the
camera’s
images.
Dieser
Sensoraufbau
ermöglicht
die
Durchführung
einfacher
autonomer
Aufgaben,
wie
z.B.
das
Vermeiden
von
Kollisionen
mit
im
Kamerabild
erkannten
Hindernissen.
ParaCrawl v7.1
The
parts
of
the
invention
provided
with
reference
signs
are
to
be
assigned
as
follows:
1
=support
material,
2
=reflecting
layer
(preferentially
electron-conducting
metal
or
cluster
layer),
3
=0-500
nm
distance
layer,
4
=nanometric,
non-conducting
particles,
5
=chemically
reactive
surface
attachment,
6
=linker
(e.g.
DNA,
proteins,
.
.
.),
7
=cluster,
8
=analyte,
9
=split
linker
(e.g.
split
by
the
analyte),
10
=non-split
linker,
11
=after
coupling
of
the
catalytically
reactive
analyte,
12
=sensor
setup
after
splitting
of
the
linker,
13
=dissociation
of
the
cluster
with
an
attached
part
of
the
linker,
14
=free
split
cluster-linker-conjugates,
15
=electrodes
at
or
near
the
chip
or
magnet,
16
=analyte-binding
molecule,
e.g.,
DNA,
protein,
.
.
.,
17
=analog
to
the
analyte.
Die
mit
Bezugszeichen
versehenen
Teile
des
erfindungsgemäßen
Aufbaus
sind
wie
folgt
zuzuordnen:
1
=
Trägermaterial,
2
=
reflektierende
Schicht
(vorzugsweise
elektronenleitende
Metall
oder
Clusterschicht),
3
=
0-500
nm
Abstandsschicht,
4
=
nanometrische,
nichtleitende
Partikel,
5
=
chemisch
reaktiver
Oberflächenanker,
6
Linker
(z.B.
DNA,
Proteine,...)
7
=
Cluster,
8
=
Analyt,
9
=
gespaltener
Linker
(z.B.
von
einem
Analyt
gespalten),
10
=
nicht
gespaltener
Linker,
11
=
nach
Anlagerung
eines
katalytisch
aktiven
Analyten,
12
=
Sensor
Aufbau
nach
der
Spaltung
des
Linkers,
13
=
Abdissoziation
des
Clusters
mit
einem
darin
verankerten
Teil
des
Linkers,
14
=
Freie
gespaltene
Cluster-Linker
Konjugate,
15
=
Elektroden
auf
oder
nahe
dem
Chip
oder
Magnet,
16
=
Analyt
bindendes
Molekül
z.B.
DNA,
Protein,....,
17
Analytanalog.
EuroPat v2
The
sensor
setup
can
transduce
even
minute
changes
in
the
extent
of
surface
coverage
with
clusters
into
a
clearly
visible
optical
signal,
either
a
strong
change
in
absorption
at
a
defined
wavelength
or
a
spectral
shift
of
the
absorption
maximum.
Der
Sensoraufbau
kann
selbst
geringste
Änderungen
der
Oberflächenbelegung
mit
Cluster
in
ein
klar
erkennbares
optisches
Signal
umwandeln,
entweder
in
eine
starke
Extinktionsänderung
bei
einer
bestimmten
Wellenlänge,
oder
in
eine
spektrale
Verschiebung
des
Absorptionsmaximums.
EuroPat v2
However,
since
the
GSM
35
is
a
dedicated
sensor,
some
setup
steps
differ
from
those
of
other
appliances:
Da
der
GSM
35
allerdings
ein
Sensor
ist,
unterscheiden
sich
einige
Setup-Schritte
von
denen
anderer
Appliances:
ParaCrawl v7.1
Connected
to
an
optek
Control
4000
or
Control
8000
converter,
a
wide
dynamic
range
is
possible
to
measure
at
high
and
low
values
with
one
sensor
in
one
setup.
Wenn
der
Sensor
an
einen
optek-Konverter
Control
4000
oder
Control
8000
angeschlossen
ist,
kann
ein
großer
Messbereich
eingestellt
werden,
um
niedrige
und
hohe
Konzentrationen
mit
einem
einzigen
Sensor
zu
messen.
ParaCrawl v7.1
The
strap
is
supplied
unassembled
and
must
be
screwed
to
the
sensor
before
setup
with
three
hexagon
screws
M5
x
10
and
spring
washers.
Der
Bügel
wird
lose
mitgeliefert
und
muss
vor
der
Inbetriebnahme
mit
den
drei
Inbusschrauben
M5
x
10
und
Federscheiben
am
Sensor
angeschraubt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
since
the
GSM
25V
is
a
dedicated
sensor,
some
setup
steps
differ
from
those
of
other
appliances:
Da
der
GSM
25V
allerdings
ein
Sensor
ist,
unterscheiden
sich
einige
Setup-Schritte
von
denen
anderer
Appliances:
ParaCrawl v7.1
If
you
have
already
created
a
sensor
documentation
during
setup,
you
can
check
the
sensor
at
a
detection
rate
of
96
%
of
all
dangerous
undetected
failures.
Wenn
Sie
bereits
bei
der
Inbetriebnahme
eine
Sensordokumentation
erstellt
haben,
können
Sie
den
Sensor
auf
eine
Aufdeckungsrate
von
96
%
aller
gefährlichen,
unentdeckten
Fehler
prüfen.
ParaCrawl v7.1
If
you
created
no
sensor
documentation
during
setup,
you
can
check
the
sensor
only
at
a
detection
rate
of
88
%
of
all
dangerous
undetected
failures.
Wenn
Sie
bei
der
Inbetriebnahme
keine
Sensordokumentation
erstellt
haben,
können
Sie
den
Sensor
nur
auf
eine
Aufdeckungsrate
von
88
%
aller
gefährlichen,
unentdeckten
Fehler
prüfen.
ParaCrawl v7.1
Pre-configured
in
the
factory,
they
come
with
the
right
sensor
setup
and
calculation
methods
for
all
types
of
beverages.
Sie
sind
ab
Werk
vorkonfiguriert
und
werden
mit
dem
richtigen
Sensorsetup
und
entsprechenden
Berechnungsmethoden
für
Ihre
Getränkesorten
ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1
To
do
this,
go
into
the
"Robot"
menu
and
click
on
"Motors
and
Sensor
Setup".
Hierfür
gehen
Sie
ins
Menü
"Robot"
und
klicken
auf
"Motors
and
Sensors
Setup".
ParaCrawl v7.1
The
sensor
setup
is
complicated,
because
the
measurements
in
the
furnace
chamber
have
to
be
carried
out
at
high
temperatures,
at
about
930°
C.
Moreover,
frequently
the
sensors
have
to
be
adapted
to
new
parts
under
test.
Der
Sensoraufbau
ist
aufwendig,
da
die
Messungen
im
Ofenraum
bei
hohen
Temperaturen,
bei
ca.
930°C,
durchgeführt
werden
müssen.
Außerdem
ist
häufig
eine
Anpassung
des
Sensors
an
neue
Prüfteile
erforderlich.
EuroPat v2
In
addition
to
reliable
measured
values,
the
most
important
demand
made
of
the
new
TDR
sensors
is
simple
setup
and
commissioning.
Der
wichtigste
Anspruch
an
die
neuen
TDR-Sensoren
ist
neben
den
zuverlässigen
Messwerten
die
einfache
Inbetriebnahme.
ParaCrawl v7.1
It
also
allows
a
mixture
of
IO-Link
sensors
and
common
binary
sensors
in
one
setup,
freeing
users
from
technological
restrictions.
Gleichzeitig
erlaubt
sie
einen
Mischbetrieb
aus
IO-Link-
und
binären
Standard-Sensoren
in
einem
Setup,
wodurch
Anwender
von
technologischen
Einschränkungen
befreit
werden.
ParaCrawl v7.1