Übersetzung für "Sense of scale" in Deutsch
So
that's
just
to
give
a
sense
of
scale.
Sie
sollen
nur
ein
Gefühl
für
den
Maßstab
kriegen.
TED2013 v1.1
No,
this
is
really
important
to
have
this
sense
of
scale.
Es
ist
sehr
wichtig,
ein
Gefühl
für
den
Maßstab
zu
haben.
TED2020 v1
It's
so
hard
to
grasp
the
sense
of
scale
here.
Es
ist
so
schwer,
hier
einen
Sinn
für
die
Größenverhältnisse
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
To
give
you
a
sense
of
the
scale,
Um
Ihnen
ein
Gefühl
für
die
Größe
zu
geben,
ParaCrawl v7.1
Here,
emphasis
was
placed
on
a
contemporary
interpretation
and
human
sense
of
scale.
Hierbei
wurde
Wert
auf
eine
zeitgenössische
Interpretation
und
menschliche
Maßstäblichkeit
gelegt.
ParaCrawl v7.1
That
way
you
can
get
a
sense
of
scale
of
the
building.
Auf
diese
Weise
erhält
der
Betrachter
ein
Verständnis
der
Größenverhältnisse
des
Gebäudes.
ParaCrawl v7.1
To
give
you
a
sense
of
the
scale
...
there
you
go.
Um
Ihnen
ein
Gefühl
für
die
Größe
zu
geben,
hier,
bitte
sehr.
TED2020 v1
To
give
you
a
sense
of
the
scale,
okay,
there
you
go.
Um
Ihnen
ein
Gefühl
für
die
Größe
zu
geben,
hier,
bitte
sehr.
QED v2.0a
Just
to
give
you
a
sense
of
scale,
the
first
Android
tablets
were
7
inches!
Nur
um
Euch
einen
Maßstab
zu
geben,
die
ersten
Android-Tablets
kamen
mit
7-Zoll-Bildschirm!
ParaCrawl v7.1
This
change
of
materials
visually
separates
the
first
floor
from
the
upper
floors
and
establishes
an
appropriate
sense
of
scale.
Durch
diesen
Materialwechsel
wird
das
Erdgeschoss
optisch
von
den
Obergeschossen
abgelöst
und
eine
adäquate
Massstäblichkeit
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
sweeps
and
steep
curves
of
the
white
skin
removed
all
sense
of
distance
and
scale.
Die
Schwünge
und
steilen
Kurven
der
weißen
Haut
hoben
jedes
Gefühl
für
Distanzen
und
Maßstäbe
auf.
ParaCrawl v7.1
My
trip
to
Jakarta
last
week
gave
me
some
sense
of
the
actual
scale
of
the
tragedy
caused
by
this
earthquake
and
the
tsunami
that
followed.
Während
meiner
Reise
vergangene
Woche
nach
Jakarta
konnte
ich
mir
selbst
ein
Bild
vom
tatsächlichen
Ausmaß
der
Tragödie
machen,
die
von
diesem
Seebeben
und
dem
nachfolgenden
Tsunami
ausgelöst
wurde.
Europarl v8
Now,
to
quickly
give
you
all
a
sense
of
a
scale,
because
I
know
that
sounds
like
a
big
number,
but
I
don't
think
you
quite
understand
until
you
look
at
the
city
map.
Ich
möchte
Ihnen
ein
Gefühl
für
den
Maßstab
geben,
da
es
wie
eine
riesige
Zahl
klingt,
aber
man
es
erst
wirklich
versteht,
wenn
man
auf
den
Stadtplan
schaut.
TED2020 v1