Übersetzung für "Self-reflexive" in Deutsch
Critical
theory
is
a
self-reflexive
practice.
Die
kritische
Theorie
ist
eine
selbstreflexive
Methode.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
programme
devotes
itself
to
strongly
self-reflexive
experimentation.
Gleichzeitig
widmet
sich
das
Programm
Experimenten,
die
sehr
stark
selbstreflexiv
sind.
ParaCrawl v7.1
Liz
Deschenes'
photographs
are
concrete,
self-reflexive,
and
mysterious
all
at
once.
Liz
Deschenes
Fotografien
sind
konkret,
selbstreflexiv
und
gleichzeitig
geheimnisvoll.
ParaCrawl v7.1
Ingmar
Bergman
was
a
self-reflexive
artist
of
enormous
creative
power.
Ingmar
Bergman
war
ein
selbstreflexiver
Künstler
von
gigantischer
Schaffenskraft.
ParaCrawl v7.1
With
the
emergence
of
conceptual
poetics,
the
possibilities
for
critical,
self-reflexive
devices
have
become
somewhat
commonplace.
Mit
dem
Aufkommen
konzeptueller
Poesie
sind
die
Möglichkeiten
kritischer,
selbstreflexiver
Mittel
ein
wenig
alltäglich
geworden.
ParaCrawl v7.1
There
is
therefore
a
need
for
highly
self-reflexive
practices,
but
without
falling
victim
in
the
process
to
collective
self-hypnosis.
Es
bedarf
also
höchst
selbstreflexiver
Praktiken,
ohne
dabei
der
kollektiven
Selbsthypnotisierung
zu
verfallen.
ParaCrawl v7.1
Self-reflexive
theatricality
achieved
through
a
clear-cut
presentation
of
the
division
of
spectators,
actors
and
director
and
accounted
for
by
the
unifying
voice
of
an
external
narrator
leads
to
the
work's
classification
as
a
piece
of
metatheatre.
Die
selbstreflexive
Theatralität,
die
durch
eine
klare
Darstellung
der
Aufteilung
von
Zuschauern,
Schauspielern
und
Regisseur
erreicht
wird,
und
die
von
der
vereinigenden
Stimme
eines
externen
Erzählers
führt
dazu,
dass
das
Werk
als
Metatheater
klassifiziert
wird.
WikiMatrix v1
This
makes
this
part
of
the
novel
notably
self-reflexive,
and
it
is
sometimes
cited
as
the
"difficult"
part
of
the
novel,
some
reviewers
even
stating
that
they
wished
Nabokov
had
"left
it
out".
Dieser
Teil
des
Romans
ist
bemerkenswert
selbst-reflexiv
und
wird
oft
als
der
„schwierige“
Teil
des
Romans
bezeichnet,
wobei
manche
Kritiker
sogar
behaupten,
sie
wünschten
Nabokov
hätte
ihn
vollkommen
ausgelassen.
WikiMatrix v1
In
this
self-reflexive
nature
morte,
the
material
used
for
production
also
becomes
the
subject
matter,
creating
a
kind
of
material“self-portrait.”
In
diesen
selbstreflexiven
Still-Leben
wird
das
Material,
das
in
der
Produktion
genutzt
wird,
zugleich
Gegenstand
der
Abbildung,
es
entsteht
eine
Art
„Selbstporträt“
des
Materials.
ParaCrawl v7.1
The
German
band
Blumfeld
was
–
and
is
–
the
figurehead
of
this
music
direction,
which
is
not
only
self-reflexive
but
also
sensitive
to
political
and
cultural
events.
Die
deutsche
Band
Blumfeld
war
–
und
ist
-
die
Galionsfigur
dieser
Musikrichtung,
die
nicht
nur
selbstreflexiv
sondern
auch
feinfühlig
für
politisches
und
kulturelles
Geschehen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
article
I
attempted
to
show
one
way
of
being
self-reflexive:
the
look
back
home.
In
diesem
Artikel
habe
ich
versucht,
eine
Art,
selbst-reflexiv
zu
sein,
aufzuzeigen:
den
Blick
zurück
in
die
Heimat.
ParaCrawl v7.1
This
creates
compositions
that
combine
multi-layered
movement-images
with
self-reflexive
references
to
the
principle
situation
of
theatrical
performance.
So
entstehen
Kompositionen,
die
mehrschichtige
dramatische
Bewegungsbilder
mit
selbstreflexiven
Bezügen
auf
die
theatrale
Grundsituation
der
Darstellung
verbinden.
ParaCrawl v7.1
This
self-reflexive
inquiry
into
the
means
of
representing
history
correlates
with
a
historiography
that
is
conscious
of
the
constructive
elements
of
facts
and
therefore
does
not
provide
"alternative
facts".
Die
selbstreflexive
Befragung
der
Darstellungsmittel
von
Geschichte
entspricht
einer
Historiographie,
die
sich
der
konstruktiven
Elemente
von
Fakten
bewusst
ist
und
genau
deshalb
keine
"alternativen
Fakten"
anbietet.
ParaCrawl v7.1
What
results
is
a
tight
web
of
narratives
that
trace
an
episode
of
police
surveillance
under
Franco,
but
also,
with
the
help
of
ironic
and
self-reflexive
passages
concerning
the
novel’s
creation,
examine
the
process
of
remembering.
Es
entsteht
ein
enges
Erzählnetz,
das
nicht
allein
eine
Episode
aus
dem
franquistischen
Überwachungsstaat
nachzeichnet,
sondern
mithilfe
von
ironischen
und
selbstreflexiven
Passagen
über
den
Entstehungsprozess
des
Romans
zugleich
den
Prozess
des
Erinnerns
einblendet.
ParaCrawl v7.1
In
these
publications,
constructionism
is
presented
as
a
self-reflexive
and
self-critical
scholarly
movement—a
style
which
does
not
support
the
impression
of
a
dogmatic
and
hermetic
"cultism"
suggested
by
RATNER's
depiction.
Dieser
Stil
der
Selbstpräsentation
als
selbstreflexive
und
auch
selbstkritische
wissenschaftliche
Bewegung
passt
kaum
zum
Bild
eines
dogmatischen,
hermetischen
"Kults",
welches
RATNER
hier
zeichnet.
ParaCrawl v7.1
As
happens
all
over
the
world,
the
town
grew
up
on
top
of
graves"
(331).The
novel
does
not
lack
irony
either,
and
in
a
self-reflexive
gesture,
which
is
achieved
through
the
evocation
of
some
literary
characters
and
similar
authors
of
the
genre
(for
example
Rubem
Fonseca,
Truman
Capote,
Dürrenmatt,
Stevenson,
Hitchcock).
So
wie
überall
auf
der
Welt
war
auch
diese
Stadt
rings
um
die
Gräber
gewachsen"
(S.
431).Ebenso
wenig
fehlt
es
dem
Roman
an
Ironie
und
einem
selbstreflexiven
Gestus,
was
durch
das
Evozieren
einiger
literarischer
Gestalten
und
dem
Genre
affinen
Autoren
erreicht
wird
(z.B.
Rubem
Fonseca,
Truman
Capote,
Dürrenmatt,
Stevenson,
Hitchcock).
ParaCrawl v7.1
Such
self-reflexive,
synecdochic
images
which
display
media’s
own
role
in
covering
conflict
are
examples
from
which
PJ
can
take
lessons
for
a
new
visual
grammar
where
visual
peace
journalism
is
understood
to
not
only
‘expose
the
untruths’
behind
propaganda
but
also
expose
the
truths
behind
how
such
propaganda
is
reified
by
the
media.
Solche
selbstreflexiven,
synekdotischen
Bilder,
welche
die
Rolle
der
Medien
in
der
Konfliktberichterstattung
darstellen,
sind
Beispiele,
aus
denen
der
Friedensjournalismus
Lehren
für
eine
neue
visuelle
Grammatik
ziehen
kann,
die
visuellen
Friedensjournalismus
nicht
nur
im
Sinne
einer
‚Entlarvung
der
Unwahrheiten’
hinter
der
Propaganda
versteht,
sondern
auch
die
Wahrheit
aufdeckt,
wie
eine
solche
Propaganda
von
den
Medien
reifiziert
wird.
ParaCrawl v7.1
The
“Art
of
Research”
project
attempts
to
unite
artistic
processes
and
scientific
methods
productively,
thus
establishing
a
self-reflexive
form
of
cultural
practice.
Das
Projekt
„Kunst
des
Forschens“
versucht,
künstlerische
Verfahren
und
wissenschaftliche
Methoden
produktiv
zu
verklammern,
um
eine
selbstreflexive
Form
kultureller
Praxis
zu
etablieren.
ParaCrawl v7.1