Übersetzung für "Seems strange" in Deutsch

That seems a little strange to me.
Das erscheint mir doch etwas merkwürdig.
Europarl v8

What we are talking about now seems very strange to me.
Über was wir gerade reden, kommt mir sehr seltsam vor.
Europarl v8

The propaganda seems strange coming from the mouth of an old lady.
Die Propaganda klingt seltsam aus dem Mund einer alten Frau.
WMT-News v2019

Even an extraordinary policeman seems a strange sweetheart for an operatic soprano.
Auch ein ungewöhnlicher Polizist ist ein seltsamer Schatz für einen Sopran.
OpenSubtitles v2018

Seems strange with no navigator on duty.
Seltsam, dass kein Navigator im Dienst ist.
OpenSubtitles v2018

It seems strange to find you working here instead of our own home.
Seltsam, dass Sie jetzt hier arbeiten und nicht mehr bei uns.
OpenSubtitles v2018

Seems a strange coincidence, but that's what the man said.
Vielleicht ist es ein Zufall, aber es ist schwer zu sagen.
OpenSubtitles v2018

He sometimes seems a little strange to me.
Mir kommt er manchmal ein wenig seltsam vor.
OpenSubtitles v2018

Aunt Lily, I can't quite put my finger on it, but, somehow, that woman seems strange.
Ich weiß nicht genau warum, aber irgendwie ist mir diese Frau suspekt.
OpenSubtitles v2018

It seems strange to me now.
Jetzt kommt es mir merkwürdig vor.
OpenSubtitles v2018

No apparent notice taken of us at all, which seems strange.
Man nimmt gar keine Notiz von uns, das ist seltsam.
OpenSubtitles v2018

It seems so strange without Sybil here.
Es scheint hier so seltsam ohne Sybil.
OpenSubtitles v2018

It seems strange we never met when she was here to introduce us.
Es ist seltsam, dass wir uns nie kennengelernt haben.
OpenSubtitles v2018

It just seems strange to exchange them for money.
Seltsam, Zähne gegen Geld einzutauschen.
OpenSubtitles v2018

It seems strange you wouldn't know, given your position in the Senate.
Merkwürdig, dass Sie in Ihrer Position nicht mehr davon wissen.
OpenSubtitles v2018

I mean, just, it seems kind of strange... that I wouldn't say anything.
Es wäre irgendwie komisch... wenn ich nichts sagen würde.
OpenSubtitles v2018

It seems so strange to think of the English embracing change.
Es kommt mir eigenartig vor, dass England sich verändert haben soll.
OpenSubtitles v2018

It always seems so strange to me that Cora has a brother.
Es kommt mir immer komisch vor, dass Cora einen Bruder hat.
OpenSubtitles v2018

It just seems strange.
Es kommt mir nur seltsam vor.
OpenSubtitles v2018