Übersetzung für "Seems reasonable" in Deutsch

The proposed certification procedure for third countries seems a reasonable solution.
Das vorgeschlagene Zertifizierungsverfahren für Drittländer scheint eine vernünftige Lösung zu sein.
Europarl v8

It seems that a reasonable compromise has been reached on this issue.
Es sieht so aus, als sei hier ein vernünftiger Kompromiss erreicht worden.
Europarl v8

At first sight, that proposition seems reasonable enough.
Auf den ersten Blick scheint dieser Vorschlag durchaus vernünftig zu sein.
News-Commentary v14

This seems reasonable, since this is a market where competition exists.
Dies erscheint sinnvoll, da es sich um einen Markt mit Wettbewerb handelt.
TildeMODEL v2018

This seems reasonable as the company appears to make significant revenues as of 2008.
Dies erscheint vernünftig, da das Unternehmen ab 2008 beträchtliche Erträge erzielen dürfte.
DGT v2019

A shorter response time for the institutions seems reasonable in these cases.
Eine kürzere Zeitspanne für die Antwort der Institutionen erscheint in diesen Fällen vernünftig.
TildeMODEL v2018

Ten weeks, therefore, seems a reasonable compromise.
Zehn Wochen scheinen daher ein vernünftiger Kompromiss zu sein.
TildeMODEL v2018

That seems like a reasonable request.
Das scheint mir eine vernünftige Bitte zu sein.
OpenSubtitles v2018

But as for the rest of it, seems like a reasonable proposal.
Aber die restliche Planung scheint mir recht vernünftig.
OpenSubtitles v2018

Ellen, what this impressive new guardian says seems reasonable.
Ellen, was dieser imposante neue Wächter sagt, scheint logisch.
OpenSubtitles v2018

At least he seems more reasonable than that nasty little, horrid, bigoted rodent-man.
Wenigstens klang er vernünftiger als diese schreckliche kleine Ratte.
OpenSubtitles v2018