Übersetzung für "Seems reasonable" in Deutsch
The
proposed
certification
procedure
for
third
countries
seems
a
reasonable
solution.
Das
vorgeschlagene
Zertifizierungsverfahren
für
Drittländer
scheint
eine
vernünftige
Lösung
zu
sein.
Europarl v8
It
seems
that
a
reasonable
compromise
has
been
reached
on
this
issue.
Es
sieht
so
aus,
als
sei
hier
ein
vernünftiger
Kompromiss
erreicht
worden.
Europarl v8
At
first
sight,
that
proposition
seems
reasonable
enough.
Auf
den
ersten
Blick
scheint
dieser
Vorschlag
durchaus
vernünftig
zu
sein.
News-Commentary v14
This
seems
reasonable,
since
this
is
a
market
where
competition
exists.
Dies
erscheint
sinnvoll,
da
es
sich
um
einen
Markt
mit
Wettbewerb
handelt.
TildeMODEL v2018
This
seems
reasonable
as
the
company
appears
to
make
significant
revenues
as
of
2008.
Dies
erscheint
vernünftig,
da
das
Unternehmen
ab
2008
beträchtliche
Erträge
erzielen
dürfte.
DGT v2019
A
shorter
response
time
for
the
institutions
seems
reasonable
in
these
cases.
Eine
kürzere
Zeitspanne
für
die
Antwort
der
Institutionen
erscheint
in
diesen
Fällen
vernünftig.
TildeMODEL v2018
Ten
weeks,
therefore,
seems
a
reasonable
compromise.
Zehn
Wochen
scheinen
daher
ein
vernünftiger
Kompromiss
zu
sein.
TildeMODEL v2018
That
seems
like
a
reasonable
request.
Das
scheint
mir
eine
vernünftige
Bitte
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
But
as
for
the
rest
of
it,
seems
like
a
reasonable
proposal.
Aber
die
restliche
Planung
scheint
mir
recht
vernünftig.
OpenSubtitles v2018
Ellen,
what
this
impressive
new
guardian
says
seems
reasonable.
Ellen,
was
dieser
imposante
neue
Wächter
sagt,
scheint
logisch.
OpenSubtitles v2018
At
least
he
seems
more
reasonable
than
that
nasty
little,
horrid,
bigoted
rodent-man.
Wenigstens
klang
er
vernünftiger
als
diese
schreckliche
kleine
Ratte.
OpenSubtitles v2018