Übersetzung für "Seek to impose" in Deutsch

There are third countries where religious fundamentalists seek to impose religious laws on the whole of society.
In einigen Drittstaaten versuchen religiöse Fundamentalisten, der gesamten Gesellschaft religiöse Gesetze aufzuzwingen.
Europarl v8

Those who seek to impose minimum tax rates in the EU ignore this reality.
Wer in der EU Körperschaftsteuer-Mindestsätze einführen will, ignoriert diese Realität.
TildeMODEL v2018

But why does China’s government seek to impose the curriculum in the first place?
Warum aber will die chinesische Regierung das neue Fach überhaupt einführen?
News-Commentary v14

No one should not seek to impose any style of thinking.
Niemand sollte nicht versuchen, jede Art des Denkens zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

They seek to impose Taliban-like rule, country by country, across the greater Middle East.
Sie möchten Land für Land im gesamten Nahen und Mittleren Osten eine talibanähnliche Herrschaft aufzwingen.
ParaCrawl v7.1

The Lisbon Treaty is therefore void, despite all the schemes that it would seek to impose on the European people, the will of the ruling euro-globalist camarilla.
Der Vertrag von Lissabon ist also hinfällig geworden trotz der Manöver, mit denen er versuchen könnte, den europäischen Völkern den Willen der führenden euroglobalen Camarilla aufzuzwingen.
Europarl v8

These amendments, which seek to impose origin marking for textile products imported from third countries (with the exception of Turkey and the EEA Member States) or to regulate precisely the conditions of voluntary origin marking of textile products manufactured in Europe by means of this regulation, would amount to endangering the adoption, within a reasonable timescale, of this important legislation.
Diese Änderungsanträge, mit denen die Ursprungskennzeichnung für aus Drittländern importierte Textilerzeugnisse (außer Türkei und EWR-Mitgliedstaaten) sowie die Bedingungen für die freiwillige Ursprungskennzeichnung für in Europa hergestellte Produkte durchgesetzt werden sollen, würden die baldige Annahme dieser wichtigen Rechtsvorschriften in Gefahr bringen.
Europarl v8

Although I do not endorse those who would seek to impose demands on regions from above as regards the earmarking programme, the impetus stemming from this report and from the proposals made are nevertheless heading in the right direction and will contribute to the creation of green jobs.
Auch wenn ich die Tendenzen, das den Regionen von oben über das Earmarking-Programm befehlen zu wollen, nicht unterstütze, gehen die Impulse, die von diesem Bericht und von den Vorschlägen ausgehen, doch genau in die richtige Richtung und helfen auch, grüne Jobs zu schaffen.
Europarl v8

The new amendments seek to impose larger programme quotas on television broadcasters and to reduce the amount of advertising time.
Mit Hilfe der neuen Abänderungen will man den Fernsehsendern höhere Quoten und eine Reduzierung der Sendezeiten für Werbung aufzwingen.
Europarl v8

They seek to impose exposure limits which go far beyond what the Commission is proposing and what are scientifically shown to be necessary.
Es wird versucht, Expositionsgrenzen festzulegen, die weit über die Vorschläge der Kommission und über das wissenschaftlich erwiesene Erfordernis hinausgehen.
Europarl v8

In this instance we prefer the amendments tabled by the Green Group, which seek to impose a minimum distance of half a kilometre for urban waste and two kilometres for hazardous waste, the precautionary principle taking priority over that of subsidiarity.
Hier favorisieren wir die Änderungsanträge der Fraktion Die Grünen, die eine Mindestentfernung von einem halben Kilometer für Siedlungsmüll und von zwei Kilometern für gefährliche Abfälle festlegen will und damit das Vorsorge- über das Subsidiaritätsprinzip stellt.
Europarl v8

Before we give lessons in morals, we should start by applying the principles we seek to impose on others.
Bevor wir also Lehren in Moral erteilen, sollten wir doch zunächst einmal selber die Grundsätze anwenden, die wir anderen aufzwingen wollen!
Europarl v8

I have to say that I respectfully disagree with his views as to whether it is necessary or appropriate for the Council to seek to impose a Europe-wide tax in relation to the circumstances in which we find ourselves.
Ich kann seine Ansicht nicht teilen, die er im Hinblick darauf vertreten hat, ob es notwendig oder sinnvoll ist, dass sich der Rat angesichts unserer gegenwärtigen Lage für die Einführung einer europaweiten Steuer einsetzt.
Europarl v8

Advances in this area will not be achieved by means of a frenzy of feminism or by means of coercive measures which seek to forcibly impose the presence of women, whether it be in representative bodies or in management, far too often, as we very well know, without regard for their competence or quality.
Fortschritte in diesen Bereichen sind weder durch fanatischen Feminismus noch durch Zwangsmaßnahmen zu erzielen, die die Beteiligung von Frauen, sei es in Vertretungs- oder Leitungsgremien, erzwingen wollen, häufig ungeachtet von deren Sachkenntnis und Fähigkeiten, wie man nur zu gut weiß.
Europarl v8