Übersetzung für "Seek legal redress" in Deutsch
Ultimately
they
have
had
to
seek
legal
redress.
Letzten
Endes
mußten
sie
gerichtliche
Schritte
einleiten.
Europarl v8
If
a
country
violates
its
citizen's
rights
as
set
out
in
and
provided
by
the
Convention,
then
that
citizen
has
the
right
to
approach
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg
and
seek
legal
redress
or
enforcement
of
his
or
her
rights
against
that
country.
Wenn
ein
Land
die
Rechte
seiner
Bürger,
wie
sie
durch
die
Konvention
genannt
und
gewährt
werden,
verletzt,
dann
hat
dieser
Bürger
das
Recht,
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
in
Straßburg
anzurufen
und
seine
oder
ihre
Rechte
gegenüber
diesem
Land
gerichtlich
geltend
zu
machen
oder
durchzusetzen.
Europarl v8
Add
to
that
the
fact
that
the
time
and
money
involved
in
taking
cases
to
court
puts
SMEs
off
trying
to
seek
legal
redress,
and
that
the
situation
is
ten
times
worse
in
cross-border
trade,
and
we
can
see
that
it
is
high
time
for
us
to
flex
our
muscles
and
take
action.
Wenn
wir
dann
auch
noch
feststellen,
daß
die
Dauer
und
die
Kosten
von
Gerichtsverfahren
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
davon
abhalten,
ihre
Forderungen
gerichtlich
geltend
zu
machen,
und
daß
sich
das
alles
im
grenzüberschreitenden
Handelsverkehr
noch
vervielfacht,
dann
ist
es
Zeit,
daß
eingegriffen
wird
und
daß
wir
unsere
Befugnisse
voll
anwenden.
Europarl v8
The
supervision
should
not
affect
the
rights
of
passengers
and
air
carriers
to
seek
legal
redress
from
courts
under
procedures
of
national
law.
Die
Überwachung
sollte
das
Recht
von
Fluggästen
und
Luftfahrtunternehmen
unberührt
lassen,
ihre
Rechte
nach
den
im
nationalen
Recht
vorgesehenen
Verfahren
gerichtlich
geltend
zu
machen.
JRC-Acquis v3.0
The
supervision
should
not
affect
the
rights
of
passengers
to
seek
legal
redress
from
courts
under
procedures
of
national
law.
Die
Überwachung
sollte
das
Recht
von
Fahrgästen
unberührt
lassen,
Regressforderungen
nach
den
im
nationalen
Recht
vorgesehenen
Verfahren
gerichtlich
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
This
supervision
does
not
affect
the
rights
of
passengers
to
seek
legal
redress
from
courts
under
national
law.
Die
Überwachung
sollte
das
Recht
von
Fahrgästen
unberührt
lassen,
Regressforderungen
nach
nationalem
Recht
gerichtlich
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
This
supervision
should
not
affect
the
rights
of
persons
with
reduced
mobility
to
seek
legal
redress
from
courts
under
the
national
law.
Diese
Überwachung
sollte
das
Recht
von
Personen
eingeschränkter
Mobilität,
nach
den
im
innerstattlichen
Recht
vorgesehenen
Verfahren
ein
Gericht
anzurufen,
unberührt
lassen.
TildeMODEL v2018
This
does
not
affect
the
rights
of
passengers
to
seek
legal
redress
from
courts
under
national
law.
Das
Recht
der
Fahrgäste,
Forderungen
nach
nationalem
Recht
gerichtlich
geltend
zu
machen,
wird
dadurch
nicht
berührt.
DGT v2019
This
supervision
does
not
affect
the
rights
of
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
to
seek
legal
redress
from
courts
under
national
law.
Diese
Überwachung
lässt
das
Recht
von
behinderten
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität,
nach
nationalem
Recht
ein
Gericht
anzurufen,
unberührt.
DGT v2019
Since
attempts
to
renegotiate
this
contract
with
Arcelor
have
failed,
SNCB
has
decided
to
file
for
Acimar’s
bankruptcy,
and
to
seek
legal
redress.
Nachdem
Versuche,
diesen
Vertrag
mit
Arcelor
neu
auszuhandeln,
fehlgeschlagen
waren,
beschloss
die
SNCB,
den
Konkurs
von
Acimar
anzumelden
und
um
ein
gerichtliches
Sanierungsverfahren
anzusuchen.
DGT v2019
To
facilitate
enforcement
of
this
Directive,
Member
States
should
put
in
place
effective
mechanisms
through
which
seasonal
workers
may
seek
legal
redress
and
lodge
complaints
directly
or
through
relevant
third
parties
such
as
trade
unions
or
other
associations.
Zur
Erleichterung
der
Durchsetzung
dieser
Richtlinie
sollten
die
Mitgliedstaaten
wirksame
Verfahren
einführen,
durch
die
Saisonarbeitnehmer
unmittelbar
oder
über
einschlägige
Dritte,
wie
Gewerkschaften
oder
andere
Vereinigungen,
Rechtsmittel
einlegen
und
Beschwerde
einreichen
können.
DGT v2019
During
the
conciliation
procedure,
the
two
institutions
agreed
to
incorporate
into
the
directive
arrangements
whereby
consumers
can
seek
legal
redress
and
a
clause
specifying
that
the
guaranteed
amount
should
be
revised
every
five
years.
Im
Rahmen
des
Vermittlungsverfahrens
einigten
sich
die
beiden
Institutionen
darauf,
daß
die
Möglichkeit
einer
Klage
durch
den
Verbraucher
sowie
eine
fünfjährliche
Revisionsklausel
des
Garantiebetrags
in
die
Richtlinie
aufgenommen
wurden.
EUbookshop v2
These
tactics
range
from
engagement
with
the
media,
lobbying
of
governments
and
NGOs,
public
protests
and
demonstrations,
and
attempts
to
seek
legal
redress.
Diese
Taktiken
reichen
vom
Engagement
mit
den
Medien,
Lobbyarbeit
bei
Regierungen
und
Nichtregierungsorganisationen,
bis
zu
öffentlichen
Protesten
und
Demonstrationen
sowie
dem
Ersuchen
von
Rechtsbehelfen.
WikiMatrix v1
Amnesty
International
notes
that
this
figure
may
be
"only
a
small
portion
of
the
actual
number
of
deaths
in
custody,
as
many
families
do
not
seek
legal
redress
for
these
deaths
or
systematically
inform
overseas
sources."
Amnesty
International
stellte
fest,
dass
diese
Anzahl
„nur
ein
kleiner
Teil
der
tatsächlichen
Anzahl
der
Todesfälle
ist,
da
viele
Familien
für
diese
Todesfälle
weder
rechtliche
Wiedergutmachung
ersuchen
noch
systematisch
Quellen
im
Ausland
darüber
informieren“.
WikiMatrix v1
An
individual
may
seek
legal
redress
before
a
Community
court
only
if
theconditions
of
the
fourth
indent
of
Article
173
of
the
Treaty
are
met.
Einzelpersonen
können
dagegen
nur
Klage
vor
einem
Gericht
der
Gemeinschaft
erheben,
falls
die
Voraussetzungen
von
Artikel
173
Unterabsatz
4
erfüllt
sind.
EUbookshop v2
Most
LGBTI
people
do
not
seek
legal
redress
when
their
human
rights
are
violated,
and
some
do
not
even
report
it
to
local
human
rights
activists
or
to
the
LGBTI
network.
Die
meisten
LSBTI
würden
überhaupt
nicht
gerichtlich
dagegen
vorgehen,
wenn
ihre
Menschenrechte
verletzt
wurden,
und
viele
würden
es
nicht
einmal
den
Menschenrechtsaktivisten
vor
Ort
oder
dem
LSBTI-Netzwerk
berichten.
ParaCrawl v7.1
Commentators
point
out
that
an
obligation
to
maintain
a
'high
level'
of
environmental
protection
does
not
automatically
award
a
'right'
to
citizens
to
seek
legal
redress
of
perceived
failure
of
governments
and
institutions
to
meet
their
obligations
towards
the
environment.
Kommentatoren
weisen
darauf
hin,
dass
eine
Verpflichtung
ein
"hohes
Niveau"
des
Umweltschutzes
zu
erhalten
führt
nicht
automatisch
zu
ein
"Recht"
der
Bürger
zu
Rechtsbehelfen
in
Fall
der
wahrgenommenen
Ausfall
von
Regierungen
und
Institutionen,
ihren
Verpflichtungen
gegenüber
der
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
detrimental
to
the
right
of
a
party
to
have
one
and
the
same
case
be
decided
in
one
proceeding,
and
not
to
be
forced
to
seek
legal
redress
in
respect
of
the
same
case
in
several
proceedings.
Ein
Beteiligter
hat
nämlich
Anspruch
darauf,
daß
ein
und
dieselbe
Sache
in
einem
einzigen
Verfahren
entschieden
wird
und
er
nicht
gezwungen
ist,
in
derselben
Sache
in
mehreren
Verfahren
Rechtsmittel
einzulegen.
ParaCrawl v7.1