Übersetzung für "Seek legal redress" in Deutsch

Ultimately they have had to seek legal redress.
Letzten Endes mußten sie gerichtliche Schritte einleiten.
Europarl v8

If a country violates its citizen's rights as set out in and provided by the Convention, then that citizen has the right to approach the European Court of Human Rights in Strasbourg and seek legal redress or enforcement of his or her rights against that country.
Wenn ein Land die Rechte seiner Bürger, wie sie durch die Konvention genannt und gewährt werden, verletzt, dann hat dieser Bürger das Recht, den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg anzurufen und seine oder ihre Rechte gegenüber diesem Land gerichtlich geltend zu machen oder durchzusetzen.
Europarl v8

Add to that the fact that the time and money involved in taking cases to court puts SMEs off trying to seek legal redress, and that the situation is ten times worse in cross-border trade, and we can see that it is high time for us to flex our muscles and take action.
Wenn wir dann auch noch feststellen, daß die Dauer und die Kosten von Gerichtsverfahren die kleinen und mittleren Unternehmen davon abhalten, ihre Forderungen gerichtlich geltend zu machen, und daß sich das alles im grenzüberschreitenden Handelsverkehr noch vervielfacht, dann ist es Zeit, daß eingegriffen wird und daß wir unsere Befugnisse voll anwenden.
Europarl v8

The supervision should not affect the rights of passengers and air carriers to seek legal redress from courts under procedures of national law.
Die Überwachung sollte das Recht von Fluggästen und Luftfahrtunternehmen unberührt lassen, ihre Rechte nach den im nationalen Recht vorgesehenen Verfahren gerichtlich geltend zu machen.
JRC-Acquis v3.0

The supervision should not affect the rights of passengers to seek legal redress from courts under procedures of national law.
Die Überwachung sollte das Recht von Fahrgästen unberührt lassen, Regressforderungen nach den im nationalen Recht vorgesehenen Verfahren gerichtlich geltend zu machen.
TildeMODEL v2018

This supervision does not affect the rights of passengers to seek legal redress from courts under national law.
Die Überwachung sollte das Recht von Fahrgästen unberührt lassen, Regressforderungen nach nationalem Recht gerichtlich geltend zu machen.
TildeMODEL v2018

This supervision should not affect the rights of persons with reduced mobility to seek legal redress from courts under the national law.
Diese Überwachung sollte das Recht von Personen eingeschränkter Mobilität, nach den im innerstattlichen Recht vorgesehenen Verfahren ein Gericht anzurufen, unberührt lassen.
TildeMODEL v2018

This does not affect the rights of passengers to seek legal redress from courts under national law.
Das Recht der Fahrgäste, Forderungen nach nationalem Recht gerichtlich geltend zu machen, wird dadurch nicht berührt.
DGT v2019

This supervision does not affect the rights of disabled persons and persons with reduced mobility to seek legal redress from courts under national law.
Diese Überwachung lässt das Recht von behinderten Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität, nach nationalem Recht ein Gericht anzurufen, unberührt.
DGT v2019

Since attempts to renegotiate this contract with Arcelor have failed, SNCB has decided to file for Acimar’s bankruptcy, and to seek legal redress.
Nachdem Versuche, diesen Vertrag mit Arcelor neu auszuhandeln, fehlgeschlagen waren, beschloss die SNCB, den Konkurs von Acimar anzumelden und um ein gerichtliches Sanierungsverfahren anzusuchen.
DGT v2019

To facilitate enforcement of this Directive, Member States should put in place effective mechanisms through which seasonal workers may seek legal redress and lodge complaints directly or through relevant third parties such as trade unions or other associations.
Zur Erleichterung der Durchsetzung dieser Richtlinie sollten die Mitgliedstaaten wirksame Verfahren einführen, durch die Saisonarbeitnehmer unmittelbar oder über einschlägige Dritte, wie Gewerkschaften oder andere Vereinigungen, Rechtsmittel einlegen und Beschwerde einreichen können.
DGT v2019

During the conciliation procedure, the two institutions agreed to incorporate into the directive arrangements whereby consumers can seek legal redress and a clause specifying that the guaranteed amount should be revised every five years.
Im Rahmen des Vermittlungsverfahrens einigten sich die beiden Institutionen darauf, daß die Möglichkeit einer Klage durch den Verbraucher sowie eine fünfjährliche Revisionsklausel des Garantiebetrags in die Richtlinie aufgenommen wurden.
EUbookshop v2

These tactics range from engagement with the media, lobbying of governments and NGOs, public protests and demonstrations, and attempts to seek legal redress.
Diese Taktiken reichen vom Engagement mit den Medien, Lobbyarbeit bei Regierungen und Nichtregierungsorganisationen, bis zu öffentlichen Protesten und Demonstrationen sowie dem Ersuchen von Rechtsbehelfen.
WikiMatrix v1

Amnesty International notes that this figure may be "only a small portion of the actual number of deaths in custody, as many families do not seek legal redress for these deaths or systematically inform overseas sources."
Amnesty International stellte fest, dass diese Anzahl „nur ein kleiner Teil der tatsächlichen Anzahl der Todesfälle ist, da viele Familien für diese Todesfälle weder rechtliche Wiedergutmachung ersuchen noch systematisch Quellen im Ausland darüber informieren“.
WikiMatrix v1

An individual may seek legal redress before a Community court only if theconditions of the fourth indent of Article 173 of the Treaty are met.
Einzelpersonen können dagegen nur Klage vor einem Gericht der Gemeinschaft erheben, falls die Voraussetzungen von Artikel 173 Unterabsatz 4 erfüllt sind.
EUbookshop v2

Most LGBTI people do not seek legal redress when their human rights are violated, and some do not even report it to local human rights activists or to the LGBTI network.
Die meisten LSBTI würden überhaupt nicht gerichtlich dagegen vorgehen, wenn ihre Menschenrechte verletzt wurden, und viele würden es nicht einmal den Menschenrechtsaktivisten vor Ort oder dem LSBTI-Netzwerk berichten.
ParaCrawl v7.1

Commentators point out that an obligation to maintain a 'high level' of environmental protection does not automatically award a 'right' to citizens to seek legal redress of perceived failure of governments and institutions to meet their obligations towards the environment.
Kommentatoren weisen darauf hin, dass eine Verpflichtung ein "hohes Niveau" des Umweltschutzes zu erhalten führt nicht automatisch zu ein "Recht" der Bürger zu Rechtsbehelfen in Fall der wahrgenommenen Ausfall von Regierungen und Institutionen, ihren Verpflichtungen gegenüber der Umwelt.
ParaCrawl v7.1

This would be detrimental to the right of a party to have one and the same case be decided in one proceeding, and not to be forced to seek legal redress in respect of the same case in several proceedings.
Ein Beteiligter hat nämlich Anspruch darauf, daß ein und dieselbe Sache in einem einzigen Verfahren entschieden wird und er nicht gezwungen ist, in derselben Sache in mehreren Verfahren Rechtsmittel einzulegen.
ParaCrawl v7.1