Übersetzung für "Seek contact" in Deutsch
Naturally,
the
European
Parliament
will
also
seek
substantive
contact
with
the
Belarusian
Parliament.
Natürlich
wird
das
Europäische
Parlament
auch
einen
wesentlichen
Kontakt
zum
belorussischen
Parlament
suchen.
Europarl v8
The
mission
of
the
Enterprise
is
to
seek
out
and
contact
alien
life.
Die
Mission
der
Enterprise
ist,
Kontakt
zu
fremdem
Leben
zu
suchen.
OpenSubtitles v2018
To
seek
out
and
contact
alien
life.
Fremde
Lebensformen
aufzuspüren
und
zu
kontaktieren.
OpenSubtitles v2018
I
don't
normally
seek
human
contact
in
times
of
failure.
Ich
suche
normalerweise
keinen
menschlichen
Kontakt
in
Zeiten
von
Fehlschlägen.
OpenSubtitles v2018
Our
managers
are
closely
involved
with
their
teams
and
actively
seek
contact.
Unsere
Führungskräfte
sind
bei
ihren
Teams
präsent
und
suchen
aktiv
den
Kontakt.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
they
seek
out
direct
contact
with
other
cells
or
to
their
environment.
Dafür
suchen
sie
den
direkten
Kontakt
zu
anderen
Zellen
oder
zu
ihrer
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
The
trade
unions
of
different
towns
seek
contact
with
one
another
and
conferences
are
held.
Die
Gewerkschaften
einzelner
Städte
suchen
Führung
miteinander,
es
werden
Konferenzen
abgehalten.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary
-
do
seek
contact
to
other
collectors!
Im
Gegenteil
sollten
Sie
den
Kontakt
zu
anderen
Sammlern
suchen.
ParaCrawl v7.1
If
you
can´t
find
what
you
seek,
please
contact
us!
Kann
nicht
finden
was
Sie
suchen,
kontaktieren
Sie
uns!
CCAligned v1
One
will
seek
a
close
contact,
the
other
will
seek
further.
Man
sucht
einen
nahen
Kontakt,
der
andere
sucht
weiter.
ParaCrawl v7.1
To
depart
from
loneliness:
to
seek
contact.
Von
der
Einsamkeit
abgehen:
Kontakt
suchen.
ParaCrawl v7.1
Jonas
likes
to
seek
contact
with
older
children
and
adults.
Jonas
sucht
gerne
den
Kontakt
zu
älteren
Kindern
und
Erwachsenen.
ParaCrawl v7.1
These
currents
seek
contact
with
the
spirit.
Diese
Ströme
suchen
Berührung
mit
dem
Geist.
ParaCrawl v7.1
Yet
in
this
situation
it
is
particularly
important
that
we
seek
contact
to
the
political
decision?makers.
Trotzdem
müssen
wir
gerade
in
dieser
Situation
Kontakt
mit
den
politischen
Entscheidungsträgern
suchen.
ParaCrawl v7.1
We
seek
contact
with
other
life-forms,
not
corporeal
creatures
who
annihilate
us.
Wir
suchen
Kontakt
mit
anderen
Lebensformen,
nicht
mit
körperlichen
Wesen,
die
uns
vernichten.
OpenSubtitles v2018
After
his
education
he
no
longer
attended
schools,
nor
did
he
seek
contact
to
colleagues.
Nach
der
Ausbildung
besuchte
Basler
keine
Schulen
mehr
und
suchte
auch
keine
Kontakte
zu
Kollegen.
WikiMatrix v1
As
a
midwayer,
currently
without
a
thought
adjuster,
how
do
you
pray
and
seek
divine
contact?
Als
ein
Mittler,
gegenwärtig
ohne
einen
Gedankenjustierer,
wie
betest
du
und
suchst
göttlichen
Kontakt?
ParaCrawl v7.1
Dolen
is
a
preferred
tourist
destination
for
those,
who
seek
peace
and
contact
with
nature.
Dolen
ist
ein
beliebtes
Reiseziel
für
Menschen
die
Kontakt
zur
Ruhe
und
Natur
suchen.
ParaCrawl v7.1
If
you
seek
direct
contact
to
one
of
our
treatment
units
or
consultation
teams,
click
on
Contact!
Wenn
Sie
direkten
Kontakt
zu
einer
unserer
Behandlungseinheiten
oder
Sprechstunden
suchen,
klicken
Sie
auf
Kontakt.
ParaCrawl v7.1
A
private
individual
will
often
seek
contact
if
he
is
not
satisfied
with
the
purchase.
Eine
Privatperson
sucht
häufig
Kontakt,
wenn
sie
mit
dem
Kauf
nicht
zufrieden
ist.
ParaCrawl v7.1
Would
you
like
to
talk
with
people
from
our
community
or
seek
contact
with
people
from
the
PhantasiaCraft
team?
Möchtest
du
mit
Leuten
aus
unserer
Community
reden
oder
Kontakt
zu
dem
PhantasiaCraft
Team
bekommen?
CCAligned v1
We
seek
regular
contact
with
experts
from
science
and
industry,
both
in
Germany
and
abroad.
Wir
suchen
den
regelmäßigen
Austausch
mit
Branchenexperten
aus
Wissenschaft
und
Praxis
im
In-
und
Ausland.
CCAligned v1
He
has
become
more
open,
has
begun
to
talk
about
emotions,
and
has
begun
to
sometimes
seek
physical
contact.
Er
ist
offener
geworden,
hat
angefangen
über
Emotionen
zu
sprechen
und
tatsächlich
vereinzelt
Körperkontakt
gesucht.
ParaCrawl v7.1