Übersetzung für "Securities settlement system" in Deutsch

That information shall be based on the information in the securities settlement system the CSD operates.
Diese Informationen werden aus dem vom Zentralverwahrer betriebenen Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem gespeist.
DGT v2019

A CSD should at least operate a securities settlement system and provide one other core service.
Ein Zentralverwahrer sollte zumindest ein Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem betreiben und eine weitere Kerndienstleistung erbringen.
DGT v2019

Under the current Community regime , the jurisdiction whose law governs a securities settlement system ( SSS ) or a CSD coincides with the jurisdiction whose law governs the proprietary aspects of the rights resulting from book-entry securities held with that SSS or CSD , thereby ensuring legal certainty and transparency , and avoiding systemic risk .
Nach den gegenwärtigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft entspricht die Rechtsordnung , der das Wertpapierabwicklungssystem ( „securities settlement system » , SSS ) oder die CSD unterliegen , der Rechtsordnung , der die vermögensrechtlichen Aspekte der Rechte unterliegen , die sich aus buchmäßig verwalteten Wertpapieren ergeben , die durch dieses SSS oder diese CSD verwahrt werden .
ECB v1

In relation to Ireland , the contract will be signed by the Eurosystem central bank of the Member State that has notified the securities settlement system to the European Commission in accordance with Article 10 of Directive 98/26 / EC .
In Bezug auf Irland wird der Vertrag von der Zentralbank des Eurosys ­ tems des Mitgliedstaats unterzeichnet , der die Europäische Kom ­ mission gemäß Artikel 10 der Richtlinie 98/26 / EG über das Wertpapierabwicklungssystem informiert hat .
ECB v1

The members of the ESCB, any other bodies performing similar functions in certain Member States or other public bodies charged with or intervening in the management of the public debt in the Union may themselves provide a number of services, such as operating a securities settlement system, which would qualify them as a CSD.
Die Mitglieder des ESZB, etwaige andere Stellen, die in bestimmten Mitgliedstaaten ähnliche Funktionen ausüben, oder andere öffentliche Stellen, die für die öffentliche Schuldenverwaltung in der Europäischen Union zuständig oder daran beteiligt sind, können selbst eine Reihe von Dienstleistungen erbringen, wie den Betrieb eines Wertpapierliefer- und -abrechnungssystems, die sie als Zentralverwahrer qualifizieren würden.
DGT v2019

In order to ensure the safety of settlement, any participant in a securities settlement system buying or selling certain financial instruments, namely transferable securities, money-market instruments, units in collective investment undertakings and emission allowances, should settle its obligation on the intended settlement date.
Um die Sicherheit der Abwicklung zu gewährleisten, sollte jeder Teilnehmer an einem Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem, der Finanzinstrumente erwirbt oder veräußert, insbesondere übertragbare Wertpapiere, Geldmarktinstrumente, Anteile an Organismen für gemeinsame Anlagen und Emissionszertifikate, seine Verbindlichkeit am vorgesehenen Abwicklungstag erfüllen.
DGT v2019

A CSD intending to outsource a core service to a third party or to provide a new core service or an ancillary service not listed in this Regulation, to operate another securities settlement system, to use another settlement agent or to set up any CSD links that involve significant risks should apply for authorisation following the same procedure as that required for initial authorisation, save that the competent authority should inform the applicant CSD within three months whether authorisation has been granted or refused.
Ein Zentralverwahrer, der beabsichtigt, eine Kerndienstleistung an einen Dritten auszulagern oder eine neue Kerndienstleistung oder eine in dieser Verordnung nicht genannte Nebendienstleistung zu erbringen, ein weiteres Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem zu betreiben, eine andere Verrechnungsstelle zu nutzen oder Zentralverwahrer-Verbindungen einzurichten, die mit wesentlichen Risiken verbunden sind, sollte eine Genehmigung beantragen, und zwar gemäß demselben Verfahren wie für die ursprüngliche Zulassung, jedoch mit der Ausnahme, dass die zuständige Behörde dem beantragenden Zentralverwahrer binnen drei Monaten mitteilt, ob die Genehmigung erteilt oder verweigert wird.
DGT v2019

In addition, in order to increase legal certainty, CSDs should disclose to their participants the moment when the transfer of securities and cash in a securities settlement system is legally enforceable and binding on third parties in accordance, as the case may be, with national law.
Um die Rechtssicherheit zu erhöhen, sollten Zentralverwahrer außerdem ihren Teilnehmern mitteilen, ab welchen Zeitpunkt die Übertragung von Geld und Wertpapieren in einem Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem gegebenenfalls im Einklang mit dem nationalen Recht rechtlich verbindlich und Dritten gegenüber wirksam ist.
DGT v2019

A CSD shall, on an ongoing basis, identify the key participants in the securities settlement system that it operates based on the following factors:
Ein Zentralverwahrer ermittelt kontinuierlich die wichtigsten Teilnehmer des von ihm betriebenen Wertpapierliefer- und abrechnungssystems basierend auf den folgenden Faktoren:
DGT v2019

Mandatory partial settlement should not apply to settlement instructions that have been put on hold by a participant, because the relevant financial instruments in the respective account may not belong to the client for which the settlement instruction has been entered into the securities settlement system.
Die Teilabwicklungspflicht sollte nicht für Abwicklungsanweisungen gelten, die von einem Teilnehmer ausgesetzt wurden, weil die betreffenden Finanzinstrumente auf dem jeweiligen Konto möglicherweise nicht dem Kunden gehören, für den die Abwicklungsanweisung in das Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem eingegeben wurde.
DGT v2019

In respect of the settlement of a securities transaction, participants act for their own account or enter settlement instructions into the securities settlement system operated by a CSD upon request by their clients.
Bei der Abwicklung eines Wertpapiergeschäfts handeln die Teilnehmer für eigene Rechnung oder geben im Auftrag ihrer Kunden Abwicklungsanweisungen in das von einem Zentralverwahrer betriebene Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem ein.
DGT v2019

Where settlement instructions have been matched after the intended settlement date, cash penalties for the period between the intended settlement date and the business day prior to the day on which matching has taken place shall be paid by the last participant who has entered or modified the relevant settlement instruction in the securities settlement system.
Wurden Abwicklungsanweisungen nach dem vorgesehenen Abwicklungstag abgeglichen, sind Geldbußen für den Zeitraum zwischen dem vorgesehenen Abwicklungstermin und dem Geschäftstag vor dem Tag, an dem der Abgleich stattgefunden hat, von dem Teilnehmer zu zahlen, der die betreffende Abwicklungsanweisung als Letzter in das Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem eingegeben oder dort geändert hat.
DGT v2019

Articles 8 and 10 shall not apply where the securities settlement system operated by a CSD meets the following conditions:
Die Artikel 8 und 10 finden keine Anwendung, wenn das von einem Zentralverwahrer betriebene Wertpapierliefer- und abrechnungssystem die folgenden Voraussetzungen erfüllt:
DGT v2019

The rate of settlement fails based on the number of settlement instructions shall be calculated by dividing the number of settlement fails by the number of settlement instructions entered into the securities settlement system during the relevant period.
Der nach der Anzahl der Abwicklungsanweisungen ermittelte Anteil der gescheiterten Abwicklungen wird berechnet, indem die Anzahl der gescheiterten Abwicklungen durch die Anzahl der im Bezugszeitraum in das Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem eingegebenen Abwicklungsanweisungen dividiert wird.
DGT v2019