Übersetzung für "Securities settlement system" in Deutsch
That
information
shall
be
based
on
the
information
in
the
securities
settlement
system
the
CSD
operates.
Diese
Informationen
werden
aus
dem
vom
Zentralverwahrer
betriebenen
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
gespeist.
DGT v2019
A
CSD
should
at
least
operate
a
securities
settlement
system
and
provide
one
other
core
service.
Ein
Zentralverwahrer
sollte
zumindest
ein
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
betreiben
und
eine
weitere
Kerndienstleistung
erbringen.
DGT v2019
Under
the
current
Community
regime
,
the
jurisdiction
whose
law
governs
a
securities
settlement
system
(
SSS
)
or
a
CSD
coincides
with
the
jurisdiction
whose
law
governs
the
proprietary
aspects
of
the
rights
resulting
from
book-entry
securities
held
with
that
SSS
or
CSD
,
thereby
ensuring
legal
certainty
and
transparency
,
and
avoiding
systemic
risk
.
Nach
den
gegenwärtigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
entspricht
die
Rechtsordnung
,
der
das
Wertpapierabwicklungssystem
(
„securities
settlement
system
»
,
SSS
)
oder
die
CSD
unterliegen
,
der
Rechtsordnung
,
der
die
vermögensrechtlichen
Aspekte
der
Rechte
unterliegen
,
die
sich
aus
buchmäßig
verwalteten
Wertpapieren
ergeben
,
die
durch
dieses
SSS
oder
diese
CSD
verwahrt
werden
.
ECB v1
In
relation
to
Ireland
,
the
contract
will
be
signed
by
the
Eurosystem
central
bank
of
the
Member
State
that
has
notified
the
securities
settlement
system
to
the
European
Commission
in
accordance
with
Article
10
of
Directive
98/26
/
EC
.
In
Bezug
auf
Irland
wird
der
Vertrag
von
der
Zentralbank
des
Eurosys
tems
des
Mitgliedstaats
unterzeichnet
,
der
die
Europäische
Kom
mission
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
98/26
/
EG
über
das
Wertpapierabwicklungssystem
informiert
hat
.
ECB v1
The
members
of
the
ESCB,
any
other
bodies
performing
similar
functions
in
certain
Member
States
or
other
public
bodies
charged
with
or
intervening
in
the
management
of
the
public
debt
in
the
Union
may
themselves
provide
a
number
of
services,
such
as
operating
a
securities
settlement
system,
which
would
qualify
them
as
a
CSD.
Die
Mitglieder
des
ESZB,
etwaige
andere
Stellen,
die
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
ähnliche
Funktionen
ausüben,
oder
andere
öffentliche
Stellen,
die
für
die
öffentliche
Schuldenverwaltung
in
der
Europäischen
Union
zuständig
oder
daran
beteiligt
sind,
können
selbst
eine
Reihe
von
Dienstleistungen
erbringen,
wie
den
Betrieb
eines
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystems,
die
sie
als
Zentralverwahrer
qualifizieren
würden.
DGT v2019
In
order
to
ensure
the
safety
of
settlement,
any
participant
in
a
securities
settlement
system
buying
or
selling
certain
financial
instruments,
namely
transferable
securities,
money-market
instruments,
units
in
collective
investment
undertakings
and
emission
allowances,
should
settle
its
obligation
on
the
intended
settlement
date.
Um
die
Sicherheit
der
Abwicklung
zu
gewährleisten,
sollte
jeder
Teilnehmer
an
einem
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem,
der
Finanzinstrumente
erwirbt
oder
veräußert,
insbesondere
übertragbare
Wertpapiere,
Geldmarktinstrumente,
Anteile
an
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
und
Emissionszertifikate,
seine
Verbindlichkeit
am
vorgesehenen
Abwicklungstag
erfüllen.
DGT v2019
A
CSD
intending
to
outsource
a
core
service
to
a
third
party
or
to
provide
a
new
core
service
or
an
ancillary
service
not
listed
in
this
Regulation,
to
operate
another
securities
settlement
system,
to
use
another
settlement
agent
or
to
set
up
any
CSD
links
that
involve
significant
risks
should
apply
for
authorisation
following
the
same
procedure
as
that
required
for
initial
authorisation,
save
that
the
competent
authority
should
inform
the
applicant
CSD
within
three
months
whether
authorisation
has
been
granted
or
refused.
Ein
Zentralverwahrer,
der
beabsichtigt,
eine
Kerndienstleistung
an
einen
Dritten
auszulagern
oder
eine
neue
Kerndienstleistung
oder
eine
in
dieser
Verordnung
nicht
genannte
Nebendienstleistung
zu
erbringen,
ein
weiteres
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
zu
betreiben,
eine
andere
Verrechnungsstelle
zu
nutzen
oder
Zentralverwahrer-Verbindungen
einzurichten,
die
mit
wesentlichen
Risiken
verbunden
sind,
sollte
eine
Genehmigung
beantragen,
und
zwar
gemäß
demselben
Verfahren
wie
für
die
ursprüngliche
Zulassung,
jedoch
mit
der
Ausnahme,
dass
die
zuständige
Behörde
dem
beantragenden
Zentralverwahrer
binnen
drei
Monaten
mitteilt,
ob
die
Genehmigung
erteilt
oder
verweigert
wird.
DGT v2019
In
addition,
in
order
to
increase
legal
certainty,
CSDs
should
disclose
to
their
participants
the
moment
when
the
transfer
of
securities
and
cash
in
a
securities
settlement
system
is
legally
enforceable
and
binding
on
third
parties
in
accordance,
as
the
case
may
be,
with
national
law.
Um
die
Rechtssicherheit
zu
erhöhen,
sollten
Zentralverwahrer
außerdem
ihren
Teilnehmern
mitteilen,
ab
welchen
Zeitpunkt
die
Übertragung
von
Geld
und
Wertpapieren
in
einem
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
gegebenenfalls
im
Einklang
mit
dem
nationalen
Recht
rechtlich
verbindlich
und
Dritten
gegenüber
wirksam
ist.
DGT v2019
A
CSD
shall,
on
an
ongoing
basis,
identify
the
key
participants
in
the
securities
settlement
system
that
it
operates
based
on
the
following
factors:
Ein
Zentralverwahrer
ermittelt
kontinuierlich
die
wichtigsten
Teilnehmer
des
von
ihm
betriebenen
Wertpapierliefer-
und
abrechnungssystems
basierend
auf
den
folgenden
Faktoren:
DGT v2019
Mandatory
partial
settlement
should
not
apply
to
settlement
instructions
that
have
been
put
on
hold
by
a
participant,
because
the
relevant
financial
instruments
in
the
respective
account
may
not
belong
to
the
client
for
which
the
settlement
instruction
has
been
entered
into
the
securities
settlement
system.
Die
Teilabwicklungspflicht
sollte
nicht
für
Abwicklungsanweisungen
gelten,
die
von
einem
Teilnehmer
ausgesetzt
wurden,
weil
die
betreffenden
Finanzinstrumente
auf
dem
jeweiligen
Konto
möglicherweise
nicht
dem
Kunden
gehören,
für
den
die
Abwicklungsanweisung
in
das
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
eingegeben
wurde.
DGT v2019
In
respect
of
the
settlement
of
a
securities
transaction,
participants
act
for
their
own
account
or
enter
settlement
instructions
into
the
securities
settlement
system
operated
by
a
CSD
upon
request
by
their
clients.
Bei
der
Abwicklung
eines
Wertpapiergeschäfts
handeln
die
Teilnehmer
für
eigene
Rechnung
oder
geben
im
Auftrag
ihrer
Kunden
Abwicklungsanweisungen
in
das
von
einem
Zentralverwahrer
betriebene
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
ein.
DGT v2019
Where
settlement
instructions
have
been
matched
after
the
intended
settlement
date,
cash
penalties
for
the
period
between
the
intended
settlement
date
and
the
business
day
prior
to
the
day
on
which
matching
has
taken
place
shall
be
paid
by
the
last
participant
who
has
entered
or
modified
the
relevant
settlement
instruction
in
the
securities
settlement
system.
Wurden
Abwicklungsanweisungen
nach
dem
vorgesehenen
Abwicklungstag
abgeglichen,
sind
Geldbußen
für
den
Zeitraum
zwischen
dem
vorgesehenen
Abwicklungstermin
und
dem
Geschäftstag
vor
dem
Tag,
an
dem
der
Abgleich
stattgefunden
hat,
von
dem
Teilnehmer
zu
zahlen,
der
die
betreffende
Abwicklungsanweisung
als
Letzter
in
das
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
eingegeben
oder
dort
geändert
hat.
DGT v2019
Articles
8
and
10
shall
not
apply
where
the
securities
settlement
system
operated
by
a
CSD
meets
the
following
conditions:
Die
Artikel 8
und
10
finden
keine
Anwendung,
wenn
das
von
einem
Zentralverwahrer
betriebene
Wertpapierliefer-
und
abrechnungssystem
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt:
DGT v2019
The
rate
of
settlement
fails
based
on
the
number
of
settlement
instructions
shall
be
calculated
by
dividing
the
number
of
settlement
fails
by
the
number
of
settlement
instructions
entered
into
the
securities
settlement
system
during
the
relevant
period.
Der
nach
der
Anzahl
der
Abwicklungsanweisungen
ermittelte
Anteil
der
gescheiterten
Abwicklungen
wird
berechnet,
indem
die
Anzahl
der
gescheiterten
Abwicklungen
durch
die
Anzahl
der
im
Bezugszeitraum
in
das
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystem
eingegebenen
Abwicklungsanweisungen
dividiert
wird.
DGT v2019