Übersetzung für "Section states" in Deutsch
In
this
section,
however,
Member
States’
policies
regarding
contribution
rates
are
examined
first.
In
diesem
Abschnitt
wird
jedoch
zunächst
die
Beitragssatzpolitik
der
Mitgliedstaaten
untersucht.
TildeMODEL v2018
Article
7,
Section
3
states...
..that
once
the
battle
has
commenced,
it
cannot
be
stopped.
Laut
Artikel
7,
Abschnitt
3...
..kann
die
Schlacht
nicht
mittendrin
unterbrochen
werden.
OpenSubtitles v2018
If
you
are
located
in
the
United
States,
Section
17
applies
to
you:
Wenn
Sie
Ihren
Wohnsitz
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
haben,
gilt
Ziffer17
für
Sie:
ParaCrawl v7.1
Up
to
now
he
was
in
charge
of
the
historical
Archive
of
the
Secretariat
of
State
(Relations
with
the
States
Section).
Bisher
war
er
Verantwortlicher
des
Historischen
Archivs
des
Staatssekretariats
(Sektion
Beziehungen
mit
den
Staaten).
ParaCrawl v7.1
We
particularly
refer
to
the
analysis
section
where
it
states,
for
example,
that
the
transfer
of
decision
making
competence
to
the
EU
has
not
been
accompanied
by
a
corresponding
increase
in
the
powers
of
national
parliaments.
Das
betrifft
nicht
zuletzt
den
analytischen
Teil,
in
dem
unter
anderem
festgestellt
wird,
daß
die
Übertragung
von
Entscheidungskompetenzen
auf
die
EU
nicht
von
einer
entsprechenden
Zunahme
der
Rechte
der
nationalen
Parlamente
begleitet
wurde.
Europarl v8
However,
as
regards
the
activities
referred
to
in
Annex
IV,
section
A,
and
Annex
V,
section
A,
Member
States
shall
ensure
the
collection
of
a
fee.
Allerdings
sorgen
die
Mitgliedstaaten
bezüglich
der
in
Anhang
IV
Abschnitt
A
und
Anhang
V
Abschnitt
A
genannten
Tätigkeiten
dafür,
dass
eine
Gebühr
erhoben
wird.
DGT v2019
This
idea
has
caused
a
great
deal
of
harm
already
and
will
cause
even
more
in
future
if
the
Amsterdam
Treaty
is
ratified,
because
article
B
of
the
New
title
3
A
in
the
Community
section
states
that
within
five
years
the
Council
will
have
to
put
a
stop
to
measures
which
"pursuant
to
article
7
A
aim
to
guarantee
that
citizens
of
the
European
Union
or
of
a
third
country
will
not
be
subject
to
any
controls
when
they
cross
internal
borders'
.
Dieser
Gedanke,
der
bereits
viel
Unheil
gestiftet
hat,
wird
in
Zukunft
noch
mehr
Unheil
stiften,
wenn
der
Vertrag
von
Amsterdam
ratifiziert
ist,
da
der
Artikel
B
des
neuen
Titels
III
a
im
gemeinschaftlichen
Teil
vorsieht,
daß
der
Rat
innerhalb
von
fünf
Jahren
Maßnahmen
festlegt,
die
"gemäß
Artikel
7
a
sicherstellen
sollen,
daß
Personen,
seien
es
Bürger
der
Union
oder
Staatsangehörige
von
Drittländern,
beim
Überschreiten
der
Binnengrenzen
nicht
kontrolliert
werden"
.
Europarl v8
Of
course
this
matter
is
something
which
we
should
look
into
further,
and
we
can
get
our
cue
from
Article
128
-
which
I
cited
earlier
-
namely
the
first
section,
which
states
that
the
Community
shall
contribute
to
the
flowering
of
the
cultures
of
the
Member
States
while
respecting
their
national
and
regional
diversity
and
at
the
same
time
bringing
the
common
cultural
heritage
to
the
fore.
Natürlich
wäre
das
ein
Anliegen,
das
gerade
wir
weiterverfolgen
sollten,
und
es
gibt
grundsätzlich
einen
Ansatz,
das
wäre
eben
der
Artikel
128,
den
ich
vorhin
schon
zitiert
habe,
der
erste
Absatz,
wo
es
heißt,
daß
die
Gemeinschaft
einen
Beitrag
zur
Entfaltung
der
Kulturen
der
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
der
nationalen
und
regionalen
Vielfalt
sowie
der
Hervorhebung
des
gemeinsamen
kulturellen
Erbes
leistet.
Europarl v8
In
this
respect,
I
might
refer
to
some
key
phrases
in
the
conclusions
of
the
Brussels
Summit,
in
particular
section
12,
which
states
that
direct
payments
etc
etc
would
be
introduced
without
prejudice
to
future
decisions
on
the
common
agricultural
policy
and
the
financing
of
the
European
Union
after
2006,
nor
to
any
result
following
the
implementation
of
paragraph
22
of
the
Berlin
European
Council
conclusions,
nor
to
the
international
commitments
entered
into
by
the
Union,
inter
alia
in
the
launching
of
the
Doha
Development
Round.
Ich
kann
in
diesem
Zusammenhang
auf
einige
wichtige
Formulierungen
in
den
Schlussfolgerungen
des
Gipfeltreffens
von
Brüssel
hinweisen,
besonders
auf
Punkt
12,
in
dem
steht,
dass
Direktzahlungen
usw.
eingeführt
würden,
ohne
dass
dadurch
zukünftigen
Entscheidungen
über
die
gemeinsame
Agrarpolitik
und
die
Finanzierung
der
Europäischen
Union
nach
2006
oder
eventuellen
Ergebnissen
als
Folge
der
Durchführung
von
Punkt
22
in
den
Schlussfolgerungen
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Berlin
vorgegriffen
wird,
und
ohne
dass
dadurch
die
internationalen
Verpflichtungen
berührt
werden,
die
von
der
Europäischen
Union
eingegangen
worden
sind,
u.
a
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
Doha-Entwicklungsrunde.
Europarl v8
This
section
also
states
that
ceftriaxone
solutions
containing
lidocaine
should
never
be
administered
intravenously.
In
diesem
Abschnitt
steht
auch,
dass
Ceftriaxon-Lösungen,
die
Lidocain
enthalten,
niemals
intravenös
verabreicht
werden
sollten.
ELRC_2682 v1
Section
4.5
states
that
co-administration
of
atazanavir
and
other
HIV
medications
whose
absorption
is
pH-dependent
with
proton-pump
inhibitors
might
result
in
a
substantial
reduction
in
the
bioavailability
of
these
HIV
medications
and
might
impact
efficacy.
In
Abschnitt
4.5
wird
festgestellt,
dass
die
Bioverfügbarkeit
von
Atazanavir
und
anderen
HIV-Medikamenten
mit
pH-abhängiger
Resorption
deutlich
-
und
bis
hin
zu
einer
Beeinträchtigung
der
Wirksamkeit
-
vermindert
sein
kann,
wenn
diese
Medikamente
gemeinsam
mit
Protonenpumpenhemmern
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Since
this
is
a
scheme
financed
by
the
EAGGF
Guarantee
Section,
the
Member
States
make
the
payments
and
are
subsequently
reimbursed.
Da
es
sich
um
eine
Finanzierung
aus
dem
EAGFL-Abteilung
Garantie
handelt,
nehmen
die
Mitgliedstaaten
die
Zahlungen
vor,
die
ihnen
später
erstattet
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
request
of
the
manufacturer
and
within
the
quantitative
limits
set
out
in
Annex
XII,
Part
A,
Section
1,
Member
States
shall
grant,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
6(4),
an
EC
type-approval
in
respect
of
a
type
of
vehicle
which
satisfies
at
least
the
requirements
listed
in
Annex
IV,
Part
I,
Appendix
l.
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
die
Mitgliedstaaten
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
6
Absatz
4
eine
EG-Typgenehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
erteilen,
der
mindestens
die
in
Anhang
IV
Teil
I
Anlage
1
genannten
Anforderungen
erfüllt,
wenn
er
in
einer
Stückzahl
hergestellt
wird,
die
die
in
Anhang
XII
Teil
A
Nummer
1
genannte
höchstzulässige
Stückzahl
nicht
überschreitet.
TildeMODEL v2018
For
the
activities
listed
in
Section
9,
Member
States
will
provide
the
Commission
with
a
report
relating
to
the
availability
of
the
necessary
data
for
the
compilation
of
results
for
the
following
characteristics:
Die
Mitgliedstaaten
unterbreiten
der
Kommission
für
die
in
Abschnitt
9
aufgeführten
Tätigkeiten
einen
Bericht
über
die
Verfügbarkeit
der
Daten,
die
für
die
Erstellung
der
Statistiken
für
die
folgenden
Merkmale
erforderlich
sind:
TildeMODEL v2018