Übersetzung für "Sectarian war" in Deutsch

They thus have been pushing the country to the brink of sectarian civil war.
Sie haben so das Land an den Rand des konfessionellen Bürgerkriegs getrieben.
ParaCrawl v7.1

Sectarian civil war and restoration might endure for a while but not forever.
Doch Bürgerkrieg und Restauration können und werden nicht ewig dauern.
ParaCrawl v7.1

Thus the Assad regime is pushing the country into sectarian civil war.
Auf diese Weise stößt das Assad-Regime das Land in den konfessionellen Bürgerkrieg.
ParaCrawl v7.1

If that happens, the insurgency will be superseded by a much more dangerous sectarian civil war.
Sollte dies geschehen, wird der Aufstand von einem weitaus gefährlicheren, konfessionsgebundenen Bürgerkrieg abgelöst.
News-Commentary v14

The extremists already tried in the beginning to create a sectarian civil war.
Diese Extremisten versuchten schon von Anfang an, einen Religions- und Bürgerkrieg in Gang zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Let the west make every effort to ensure that the extremely bloody sectarian civil war in Iraq does not spill over into Syria.
Der Westen sollte alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um ein Übergreifen des außerordentlich blutigen, konfessionell motivierten Bürgerkriegs im Irak auf Syrien unter alle Umständen zu verhindern.
Europarl v8

Now Bush will increase the number of American troops in Baghdad and Anbar Province and try to stabilize both the rising sectarian civil war and the Sunni insurgency.
Jetzt wird Bush die amerikanischen Truppen in Bagdad und in der Provinz Anbar verstärken und versuchen, sowohl den sich verschärfenden konfessionellen Bürgerkrieg als auch den sunnitischen Aufstand unter Kontrolle zu bringen.
News-Commentary v14

To be sure, Bush’s new strategy is highly unlikely to help Iraqis avert a slide into sectarian civil war.
Sicher, es ist höchst unwahrscheinlich, dass Bushs neue Strategie den Irakern helfen wird, ein Abgleiten in einen Bürgerkrieg auf der Basis der Religionszugehörigkeiten zu verhindern.
News-Commentary v14

Syria, which once welcomed thousands of Christians fleeing war-torn Iraq, is experiencing an analogous change, as the country’s increasingly sectarian civil war generates fear and mistrust throughout the population.
Syrien, einst Zufluchtsort tausender aus dem kriegsgebeutelten Irak flüchtender Christen, erlebt heute einen ähnlichen Wandel, da der zunehmend religiös motivierte Bürgerkrieg in der gesamten Bevölkerung Angst und Misstrauen schürt.
News-Commentary v14

He worked assiduously to fan the flames of sectarian civil war, succeeding to the extent that now the chief reason for not intervening to stop the killing is the impossibility of doing so effectively in an environment of sectarian violence.
Er bemühte sich nach Kräften, die Flammen eines religiös motivierten Bürgerkrieges zu entzünden und hatte auch insofern Erfolg, als man mittlerweile als Grund für die Nichteinmischung angibt, dies wäre in einem Umfeld religiös motivierter Gewalt in wirksamer Weise nicht möglich.
News-Commentary v14

The rapid Shiite rise has already turned into a sectarian civil war in Iraq and recently has threatened to generate the same outcome in Lebanon.
Der rasante Aufstieg der Schiiten hat im Irak bereits zu einem religiösen Bürgerkrieg geführt und drohte jüngst im Libanon die gleichen Folgen zu zeitigen.
News-Commentary v14

If Iran does not properly manage its growing power, it could unwittingly trigger a drawn out sectarian war throughout the region, a nuclear arms race with Saudi Arabia and Egypt, and war with Israel, the US, or both.
Wenn der Iran seine wachsende Macht nicht entsprechend steuert, könnte er damit versehentlich einen ausgedehnten religiösen Krieg in der ganzen Region auslösen, ein nukleares Wettrüsten zwischen Saudi Arabien und Ägypten sowie Krieg mit Israel und den USA oder beiden herbeiführen.
News-Commentary v14

Moreover, Pakistan’s substantial Shia population might join the ranks of the violently disaffected if the military backed the Saudis in a sectarian war.
Zudem könnte Pakistans beträchtliche schiitische Bevölkerung die Reihen der gewaltbereiten Unzufriedenen anschwellen lassen, sollte das Militär die Saudis in einem Krieg zwischen den Glaubensrichtungen unterstützen.
News-Commentary v14

What they produced instead was an “electocracy” that, in the absence of liberal institutions, replaced the tyranny of the Sunni minority with a tyranny of the Shiite majority and a religious sectarian civil war.
Stattdessen stellten sie eine „Wahlherrschaft“ her, die in Abwesenheit liberaler Institutionen die Tyrannei der sunnitischen Minderheit durch die Tyrannei der schiitischen Mehrheit und einen religiösen Bürgerkrieg ersetzte.
News-Commentary v14

Some Syrians who oppose President Bashar al-Assad’s regime, pointing to Baghdad in 2005, argue that the one thing worse than a cruel dictator is a sectarian civil war.
Einige Syrer, die in Opposition zu Präsident Baschar al-Assads stehen, verweisen auf Bagdad 2005 mit dem Argument, nur ein Bürgerkrieg entlang der Konfessionsgrenze sei noch schlimmer als ein gewaltsamer Diktator.
News-Commentary v14

As President, I made a decision that we should not put American troops into the middle of this increasingly sectarian war, and I believe that is the right decision.
Als Präsident habe ich die Entscheidung getroffen, US-Truppen nicht in die Mitte dieses immer mehr sektiererischen Krieges zu schicken, und ich denke, dass diese Entscheidung gut ist.
ParaCrawl v7.1

The power is in the grip of the strongest, the Shiites, and the country is plummeting into a sectarian civil war that does not spare even the Christians, who paradoxically were better protected under the dictatorship.
Die Macht liegt bei den Stärkeren, den Schiiten, und das Land ist auf dem besten Weg, in einem konfessionellen Bürgerkrieg zu versinken, der nicht einmal die Christen verschont, die paradoxer Weise zu Zeiten der Diktatur besser dran waren.
ParaCrawl v7.1

There is simultaneously a sectarian/communal civil war in which Sunni Islamists have attacked various of the numerous religious and ethnic minorities in Syria, centrally the Alawites, who dominate the Syrian government of President Bashar al Assad, but also Kurds, Druzes, Ismaili Shiites and Twelver Shiites, Greek Orthodox, Maronite, Armenian and Syriac Christians, Yazidis and others.
Es gibt gleichzeitig einen sektiererischen/kommunalen Bürgerkrieg, in dem sunnitische Islamisten verschiedene der zahlreichen religiösen und ethnischen Minderheiten in Syrien angegriffen haben, besonders die Alawiten, die die syrische Regierung des Präsidenten Baschar al-Assad dominieren, aber auch Kurden, Drusen, ismailitische Schiiten, Zwölferschiiten, Griechisch-Orthodoxe, Maroniten, armenische und syriakische Christen, Jesiden und andere.
ParaCrawl v7.1

The revolutionary democratic forces must fight for the fulfillment of their demands which, however, presupposes stopping the sectarian civil war.
Die revolutionär-demokratischen Kräfte müssen für ihre Forderungen kämpfen, doch das setzt ein Ende oder zumindest die Dämpfung des konfessionellen Bürgerkrieges voraus.
ParaCrawl v7.1

We Marxists have no side in the reactionary and sectarian Syrian civil war, including in the clashes between the US's Turkish allies and its Kurdish tools.
Wir Marxisten haben in dem reaktionären und sektiererischen syrischen Bürgerkrieg keine Seite, das gilt auch für Zusammenstöße zwischen den türkischen US-Verbündeten und den kurdischen US-Handlangern.
ParaCrawl v7.1

In no way he foresaw to be dragged into a sectarian civil war backfiring in many ways into his one country.
Doch er verstrickte sich unerwartet in die Sackgasse eines konfessionellen Bürgerkriegs, der zahlreiche Rückwirkungen auf sein eigenes Land zeitigt.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile the democratic opposition insists that the main momentum of the revolution is democratic and supra-confessional and that there is no sectarian communalist civil war going on.
Die demokratische Opposition besteht indes darauf, dass es sich im Kern nach wie vor um eine demokratische überkonfessionelle Revolution handelt und nicht um einen konfessionell-kommunitaristischen Bürgerkrieg.
ParaCrawl v7.1

Military intervention could unleash the very sectarian civil war the international community wishes to avoid, provoke further instability in an already unstable neighbourhood and be a gift to a regime that repeatedly has depicted the uprising as the work of foreign conspirators .
Militärische Intervention könnte einen sehr sektiererischen Bürgerkrieg, den die internationale Gemeinschaft verhindern will, auslösen, sowie weitere Instabilität in einer ohnehin instabilen Umgebung provozieren - ein Geschenk für ein Regime, das immer wieder den Aufstand als Werk ausländischer Verschwörer dargestellt hat.
ParaCrawl v7.1

The only way to avoid the scenario of sectarian civil war, which will mainly help Israel, imperialism and its Gulf proxies, is an all out popular revolution involving the broad masses engulfing all confessions.
Die einzige Möglichkeit das Szenario des konfessionellen Bürgerkriegs zu vermeiden, der nur Israel, dem Imperialismus und seinen Handlangern am Golf hilft, ist eine Volksrevolution von unten die alle Konfessionsgruppen mit sich reißt.
ParaCrawl v7.1

The only possibility to end the repression against the democratic popular movement, to avert a sectarian civil war, to stop foreign involvement and to prevent foreign military intervention is a political solution by negotiations.
Der einzige mögliche Weg die Repression gegen die demokratische Volksbewegung zu beenden, einen religiösen Bürgerkrieg abzuwenden, die ausländische Einmischung zu beenden und eine ausländische, militärische Intervention zu verhindern, ist eine politische Lösung durch Verhandlungen.
ParaCrawl v7.1